边塞诗《饮马长城窟行》

合集下载

描写冬天的诗句——《饮马长城窟行》

描写冬天的诗句——《饮马长城窟行》

描写冬天的诗句——《饮马长城窟行》《饮马长城窟行》原文塞外悲风切,交河冰已结。

瀚海百重波,阴山千里雪。

迥戍危烽火,层峦引高节。

悠悠卷旆旌,饮马出长城。

寒沙连骑迹,朔吹断边声。

胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。

绝漠干戈戢,车徒振原隰。

都尉反龙堆,将军旋马邑。

扬麾氛雾静,纪石功名立。

荒裔一戎衣,灵台凯歌入。

《饮马长城窟行》赏析行,古诗的一种体裁。

唐太宗勤于创作,逐渐形成了秀丽勃发、沉渊明丽、高亢爽朗的文风,直至开启有唐三百年风雅之盛。

在这首诗中,诗人描写了边疆的凄迷、旷远之景。

为保卫疆土,诗人率兵出征,犁庭扫穴,消弭边患,诗中充满了对自己国家、民族的自信和自豪。

诗中所表现的塞外悲壮之景,出征奋然之情,立功慷慨之意,在此后的陈子昂、高适、王昌龄、李白等人所创作的边塞诗中屡有表现,多方阐发。

因而,此诗堪称唐代边塞诗的滥觞之作,有启迪一代文风的重大意义。

塞外悲风切,交河冰已结。

”切,凄切。

交河,北方河名。

句意为:塞外,寒风悲鸣,十分凄切,交河上,严冰封冻了河道。

据《旧唐书·太宗本纪》所载,太宗平定宋金刚之乱时,于(武德)二年十一月,太宗率众趣龙门关,履冰而渡之”,可见诗中所描写的悲壮之景当是诗人亲眼所见,想必此诗亦是濡笔马上而作。

瀚海百重波,阴山千里雪。

”瀚海,沙漠。

波,沙丘起伏状。

句意为:广袤的沙漠上,沙丘连绵不断,阴山上千里雪覆。

此联进一步写塞外之景,壮阔迷茫,渲染了一种壮烈豪迈之情。

其眼光,其气度,真有指点江山,总揽寰宇之势,这一点是此后的许多诗人都难以企及的。

迥戍危烽火,层峦引高节。

”迥戌,远方的边戍。

高节,旗帜。

句意为:烽火中传来了远方的紧急军情,我于是挥兵远赴边疆,一路上层叠的山峦引导着我的旗帜。

此二句点明为救边而出征,军队沿着山路前行,仿佛是山引领着队伍,意即此战很得天时,必将获胜。

悠悠卷旆旌,饮马出长城。

”句意为:风儿轻轻地吹起旗帜,我们挥师出长城而饮水放马。

马是古代战争最重要的交通工具,到某处饮马,意即对某处用兵,占领某地。

初中语文古诗文赏析李世民《饮马长城窟行》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析李世民《饮马长城窟行》原文、译文及赏析

李世民《饮马长城窟行》原文、译文及赏析饮马长城窟行李世民塞外悲风切,交河冰已结。

瀚海百重波,阴山千里雪。

迥戍危烽火,层峦引高节。

悠悠卷旆旌,饮马出长城。

寒沙连骑迹,朔吹断边声。

胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。

绝漠干戈戢,车徒振原隰。

都尉反龙堆,将军旋马邑。

扬麾氛雾静,纪石功名立。

荒裔一戎衣,灵台凯歌入。

【译文】塞外悲凉的风刮得急切,交河上的凌冰已经冻结,浩瀚的大海掀起了千百万的波涛,阴山之下千万里全都落满了白雪。

将士们戍边在那远远地高高的烽火台上,一层一层的山峦引领向上显出了高高的气节,众多的战旗被长风吹卷这,将士们在哪长城低下饮马也不停歇。

寒冷的沙滩上连接着骑兵的足迹,狂暴的北风吹断了那边塞上传来的声乐,胡地的灰尘清扫着像那玉(冰冻如玉)做似的边塞,羌族的笛声和那金钲敲击的声音。

与世隔绝的沙漠上干戈都收藏起来了,可那战车却又不得不在那原野低湿的地方震颤摇曳。

都尉们都从龙堆返回了,将军还从马邑凯旋而来正在捷报。

高扬着妻子让那笼罩着大雾的地方都清净下来了,在石碑记上他们的功名他们又是那样的欢悦,在那荒凉的边界上只要有一个穿着戎装的人(作者自指)去守护,灵武台上(朝廷)的凯歌是来源于国界。

【注释】⑴切:凄切。

⑵交河:北方河名。

⑶瀚海:沙漠。

⑷波:沙丘起伏状。

⑸迥戌:远方的边戍。

⑹高节:旗帜。

⑺朔吹:北风。

⑻玉塞:玉门关。

⑼金钲:锣声。

⑽绝漠:大漠。

⑾干戈:指武器。

⑿戢:收藏。

⒀原隰(xí):原野。

⒁纪石:刻石纪功。

⒂荒裔:边荒。

⒃戎衣:战士。

⒄灵台:周代台名。

【创作背景】李世民的《饮马长城窟行》创作于贞观二十年(646年)九月驻跸灵州,太宗平定宋金刚之乱时,于“(武德)二年十一月,太宗率众趣龙门关,履冰而渡之”,诗中所描写的悲壮之景当是诗人亲眼所见,此诗亦是濡笔马上而作。

【赏析】这是一首汉乐府民歌,它书写了大唐平定天下,开创贞观之治后太宗皇帝的感慨。

全诗没有具体描写两军作战的场面,而是形象地描述了这场战争的发生发展与胜利的过程,是一首描写当时现实事件的史诗。

饮马长城窟行原文翻译及赏析(共5篇)

饮马长城窟行原文翻译及赏析(共5篇)

饮马长城窟行原文翻译及赏析(共5篇)第一篇:饮马长城窟行原文翻译及赏析《饮马长城窟行·塞外悲风切》作者为唐朝文学家李世民。

其古诗词全文如下:塞外悲风切,交河冰已结。

瀚海百重波,阴山千里雪。

迥戍危烽火,层峦引高节。

悠悠卷旆旌,饮马出长城。

寒沙连骑迹,朔吹断边声。

胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。

绝漠干戈戢,车徒振原隰。

都尉反龙堆,将军旋马邑。

扬麾氛雾静,纪石功名立。

荒裔一戎衣,灵台凯歌入。

【前言】《饮马长城窟行》全诗立意高远,言辞从容,层次分明,音韵优美,达到了艺术手段与个中立意的高度统一,一扫六朝以来的绮靡和宫廷诗的艳丽,堪称唐诗的辟荒之作。

所谓“要给人一杯水,自己先得有一桶水”,太宗正是以其高超的文艺才华,身为九五至尊,而力倡文学,遂有唐诗这一中华文坛之高峰的横空出世。

【注释】切:凄切。

交河:北方河名。

瀚海:沙漠。

波:沙丘起伏状。

迥戌:远方的边戍。

高节:旗帜。

朔吹:北风。

玉塞:玉门关。

金钲:锣声。

绝漠:大漠。

干戈:指武器。

戢:收藏。

原隰:原野。

纪石:刻石纪功。

荒裔:边荒。

戎衣:战士。

灵台:周代台名。

【翻译】塞外悲凉的风刮得急切,交河上的凌冰已经冻结,浩瀚的大海掀起了千百万的波涛,阴山之下千万里全都落满了白雪。

将士们戍边在那远远地高高的烽火台上,一层一层的山峦引领向上显出了高高的气节,众多的战旗被长风吹卷这,将士们在哪长城低下饮马也不停歇。

寒冷的沙滩上连接着骑兵的足迹,狂暴的北风吹断了那边塞上传来的声乐,胡地的灰尘清扫着像那玉(冰冻如玉)做似的边塞,羌族的笛声和那金钲敲击的声音。

与世隔绝的沙漠上干戈都收藏起来了,可那战车却又不得不在那原野低湿的地方震颤摇曳。

都尉们都从龙堆返回了,将军还从马邑凯旋而来正在捷报。

高扬着旗子让那笼罩着大雾的地方都清净下来了,在石碑记上他们的功名他们又是那样的欢悦,在那荒凉的边界上只要有一个穿着戎装的人(作者自指)去守护,灵武台上(朝廷)的凯歌是来源于国界。

【鉴赏】行,古诗的一种体裁。

饮马长城窟行(杨广作品)原文、翻译及赏析

饮马长城窟行(杨广作品)原文、翻译及赏析

饮马长城窟行隋代:杨广肃肃秋风起,悠悠行万里。

万里何所行,横漠筑长城。

岂台小子智,先圣之所营。

树兹万世策,安此亿兆生。

讵敢惮焦思,高枕于上京。

北河见武节,千里卷戎旌。

山川互出没,原野穷超忽。

撞金止行阵,鸣鼓兴士卒。

千乘万旗动,饮马长城窟。

秋昏塞外云,雾暗关山月。

缘岩驿马上,乘空烽火发。

借问长城侯,单于入朝谒。

浊气静天山,晨光照高阙。

释兵仍振旅,要荒事万举。

饮至告言旋,功归清庙前。

标签豪放译文注释肃肃秋风起,悠悠行万里。

横漠:横贯北部边境的沙漠。

古人常以北部沙漠泛称北部边塞。

“岂台”两句:台:从口,与表示喜悦有一定的联系。

本义,喜悦,也可表示“我”的谦称。

这两句的意思是说,并不是我的才能,而是祖辈们世代经营的结果。

“树兹”两句:兹,此。

生,人民。

“讵敢”两句:讵,岂。

焦思,忧愁焦虑。

上京,即首都。

“北河”句:北河,河名。

黄河由甘肃流向河套,至阴山南麓,分为南北二河,北边一河称北河。

武节,犹武德,武道。

秉武节,有些版本作“见武节”。

戎旌:军旗。

出没:时隐时现。

超忽:旷远之貌。

撞金:打击金钲;金,指钲,行军布阵时用来节制步伐,指挥行阵。

鸣鼓:击鼓。

军队用以振奋士气,发起进攻。

千乘万旗动,饮马长城窟。

关山:指关塞险隘,崇山峻岭。

“缘岩”两句:乘空,犹凌空,耸立空中。

侯:古时候在关隘道路上迎送宾客、侦察敌情的小吏。

天山:山名,即祁连山。

以匈奴称天为祁连而得名。

这里泛指边塞。

高阙:塞名。

故址在今内蒙古杭锦后旗北。

释兵:放下武器,比喻平息战争。

振旅:即整顿部队。

古代军队胜利归来谓之振旅。

“饮至”两句:饮至,古代国君外出,临行必告于宗庙,返回也必告于宗庙。

对从者有所慰劳,集群官共饮,谓之“饮至”。

清庙:即宗庙、太庙,取其清静肃穆之意,故称。

赏析早年隋炀帝杨广西巡张掖时所作饮马长城窟行,“通首气体强大,颇有魏武之风。

”后代文人对他诗篇的评价极高。

“混一南北,炀帝之才,实高群下。

”,“隋炀起敝,风骨凝然。

隋炀从华得素,譬诸红艳丛中,清标自出。

《饮马长城窟行》的诗意与鉴赏

《饮马长城窟行》的诗意与鉴赏

《饮马长城窟行》的诗意与鉴赏《饮马长城窟行》是一首汉代的乐府诗,最早见于南朝梁萧统所作的《昭明文选》,清·沈德潜《古诗源》将诗作列入蔡邕名下。

该诗描写了一个独居的思妇梦想见到她远行的丈夫,而远方客人送来丈夫的书信,其意仅是“加餐饭,长相忆”六字而已,体现了女主人公从痛苦绝望到惊喜激动再到失望平静的心情,表达了与丈夫别离的女主人公在家中“独守”的悲苦和对丈夫的思念之情。

下面小编给大家带来关于饮马长城窟行的诗意,方便大家学习。

本文背景:这首诗最早见于南朝梁昭明太子萧统沂编的《文选》,归入“乐府·古辞”。

该诗的作者问题,历来有争议。

《文选》李善注云:“此辞不知作者姓名。

”《玉台新咏》则以为是汉蔡邕所作。

当代也有人认为与蔡邕并无关系,而是东汉之前即流传于民间的歌诗。

原文:《饮马长城窟行》两汉:佚名青青河畔草,绵绵思远道。

远道不可思,夙昔梦见之。

(夙昔一作:宿昔)梦见在我傍,忽觉在他乡。

他乡各异县,辗转不相见。

枯桑知天风,海水知天寒。

入门各自媚,谁肯相为言?客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如?上言加餐食,下言长相忆。

注释:绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。

远道:远行。

夙昔:指昨夜。

觉:睡醒。

展转:亦作“辗转”,不定。

这里是说在他乡作客的人行踪无定。

“展转”又是形容不能安眠之词。

如将这一句解释指思妇而言,也可以通,就是说她醒后翻来覆去不能再入梦。

枯桑:落了叶的桑树。

这两句是说枯桑虽然没有叶,仍然感到风吹,海水虽然不结冰,仍然感到天冷。

比喻那远方的人纵然感情淡薄也应该知道我的孤凄、我的想念。

入门,指各回自己家里。

媚:爱。

言:问讯。

以上二句是把远人没有音信归咎于别人不肯代为传送。

双鲤鱼:指藏书信的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把书信夹在里面。

一说将上面写着书信的绢结成鱼形。

烹:煮。

假鱼本不能煮,诗人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。

“塞外悲风切,交河冰已结。”原文、赏析

“塞外悲风切,交河冰已结。”原文、赏析

塞外悲风切,交河冰已结。

出自唐代李世民的《饮马长城窟行》
原文
塞外悲风切,交河冰已结。

瀚海百重波,阴山千里雪。

迥戍危烽火,层峦引高节。

悠悠卷旆旌,饮马出长城。

寒沙连骑迹,朔吹断边声。

胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。

绝漠干戈戢,车徒振原隰。

都尉反龙堆,将军旋马邑。

扬麾氛雾静,纪石功名立。

荒裔一戎衣,灵台凯歌入。

唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。

名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。

唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。

唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。

庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。

创作背景:李世民的《饮马长城窟行》创作于贞观二十年(646年)九月驻跸灵州,太宗平定宋金刚之乱时,于“(武德)二年十一月,太宗率众趣龙门关,履冰而渡之”,诗中所描写的悲壮之景当是诗人亲眼所见,此诗亦是濡笔马上而作。

第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

饮马长城窟行 虞世南诗作

饮马长城窟行 虞世南诗作

《饮马长城窟行》《饮马长城窟行》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗。

作品全文:饮马长城窟行驰马渡河干,流深马渡难。

前逢锦车使,都护在楼兰。

轻骑犹衔勒,疑兵尚解鞍。

温池下绝涧,栈道接危峦。

拓地勋未赏,亡城律讵宽。

有月关犹暗,经春陇尚寒。

云昏无复影,冰合不闻湍。

怀君不可遇,聊持报一餐。

注释:河干gàn:河流主干。

河边;河岸。

锦车使:指使者。

坐着锦车的使者。

都护:官名。

汉宣帝置西域都护,总监西域诸国,并护南北道,为西域地区最高长官。

楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌县境,罗布泊西,处汉代通西域南道上。

轻骑:轻装的骑兵。

犹:尚且。

仍然。

衔勒:用口衔勒住。

控制;限制。

解鞍:解下马鞍。

表示停驻。

温池:温泉的水池。

温水的瀑布。

绝涧:高山陡壁之下的溪涧。

栈道:在险绝处傍山架木而成的一种道路。

危峦:险峻的山峦。

拓地:开拓边地。

勋未赏:功勋没有封赏。

亡城:消灭城邑。

律讵jù宽:纪律法律岂能宽泛。

讵,岂,怎。

关:关塞。

经春:经过春天。

陇:陇山。

古地名,在今中国甘肃省。

无复影:不再有影子。

冰合:冰河封合。

湍tuān:急流,急流的水。

怀君:怀想君子。

聊持:聊以拿来。

报一餐:回报一顿饭。

遥遥供奉一餐。

作者简介虞世南(558年--638年),唐朝诗人,凌烟阁二十四功臣之一,越州余姚(今属浙江省)人。

官至秘书监,封永兴县字,故世称“虞永兴”,卒年81岁,追赠礼部尚书。

其书法刚柔并重,骨力遒劲,与欧阳询、褚遂良、薛稷并称“唐初四大家”。

其诗风与书风相似,清丽中透着刚健。

饮马长城窟行 隋炀帝创作的诗

饮马长城窟行 隋炀帝创作的诗

饮马长城窟行隋炀帝创作的诗《饮马长城窟行》作者:隋代杨广肃肃秋风起,悠悠行万里。

万里何所行,横漠筑长城。

岂台小子智,先圣之所营。

树兹万世策,安此亿兆生。

讵敢惮焦思,高枕于上京。

北河见武节,千里卷戎旌。

山川互出没,原野穷超忽。

撞金止行阵,鸣鼓兴士卒。

千乘万旗动,饮马长城窟。

秋昏塞外云,雾暗关山月。

缘岩驿马上,乘空烽火发。

借问长城侯,单于入朝谒。

浊气静天山,晨光照高阙。

释兵仍振旅,要荒事万举。

饮至告言旋,功归清庙前。

简析早年隋炀帝杨广西巡张掖时所作饮马长城窟行,“通首气体强大,颇有魏武之风。

”后代文人对他诗篇的评价极高。

“混一南北,炀帝之才,实高群下。

”,“隋炀起敝,风骨凝然。

隋炀从华得素,譬诸红艳丛中,清标自出。

隋炀帝一洗颓风,力标本素。

古道于此复存。

”注释肃肃:阴沉;萧瑟;清冷。

悠悠:悠长貌。

何所行:所行什么。

横漠:横穿沙漠。

台小子:小子我。

我小子。

《书·汤誓》:“非台小子,敢行称乱,有夏多罪,天命殛之。

”台:三台。

三公。

官员自称,后为官员的称呼,如,臬台,府台等。

也可表示“我”的谦称。

智:智慧。

聪明。

先圣:先世圣人。

所营:所营造。

兹:此。

万世策:适用万世的谋策。

亿兆生:亿兆生命。

讵jù敢:岂敢。

怎敢。

讵,岂。

怎。

惮dàn:惮,畏难,怕麻烦。

殚思竭虑。

焦思:焦苦思虑。

焦虑。

上京:对国都的通称。

起于汉朝。

北河:清以前黄河自今内蒙古磴口县以下,分为南北二支,北支约当今乌加河,时为黄河正流,对南支而言,称北河。

秉:秉持。

武节:将帅凭以专制军事的符节。

戎旌:战旗。

出没:时隐时现。

穷:穷尽。

超忽:旷远遥远貌。

迅速貌。

摐金:摐,通“撞”,打击金钲;金,指钲,行军布阵时用来停止前进。

行阵:行进的战阵。

鸣鼓:击鼓。

千乘:千辆车。

万骑:万个骑马。

万马。

长城窟:长城下的水窟。

昏:暗。

塞外:长城边塞之外。

泛指我国北边地区。

关山月:关隘山岭的明月。

汉乐府横吹曲名。

内容多写边塞士兵久戍不归伤离怨别的情景。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

边塞诗《饮马长城窟行》饮马长城窟行
作者:李世民朝代:唐代
塞外悲风切,交河冰已结。

瀚海百重波,阴山千里雪。

迥戍危烽火,层峦引高节。

悠悠卷旆旌,饮马出长城。

寒沙连骑迹,朔吹断边声。

胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。

绝漠干戈戢,车徒振原隰。

都尉反龙堆,将军旋马邑。

扬麾氛雾静,纪石功名立。

荒裔一戎衣,灵台凯歌入。

《饮马长城窟行》注释
切:凄切。

交河:北方河名。

瀚海:沙漠。

波:沙丘起伏状。

迥戌:远方的边戍。

高节:旗帜。

朔吹:北风。

玉塞:玉门关。

金钲:锣声。

绝漠:大漠。

干戈:指武器。

戢:收藏。

原隰:原野。

纪石:刻石纪功。

荒裔:边荒。

戎衣:战士。

灵台:周代台名。

《饮马长城窟行》译文及注释
注释
①绵绵:连绵持续之貌。

这里义含双关,由看到连绵持续的青青春草,而引起对征人的缠绵持续的情思。

远道:犹言“远方”。

②远道不可思:是无可奈何的反语。

这句是说征人辗转反复,想也是
白想。

③宿昔:一作“夙昔”,昨夜。

《广雅》云:“昔,夜也。


④“梦见”两句:刚刚还见他在我身边,一觉醒来,原是南柯一梦。

⑤展转:同“辗转”。

不相见:一作“不可见”。

⑥“枯桑”两句:枯桑虽然没有叶,仍然感到风吹,海水虽然不结冰,仍然感到天冷。

比喻那远方的人纵然感情淡薄也应该知道我的孤凄、
我的想念。

闻一多《乐府笺》云:“喻夫妇久别,口虽不言而心自知苦。

”枯桑,落了叶的桑树。

⑦“入门”两句:别人回到家里,只顾自己一家人亲亲热热,可又有
谁肯来安慰我一声?媚,爱。

言,《广雅》云:“言,问也。


⑧双鲤鱼:指信函。

古人寄信是藏于木函中,函用刻为鱼形的两块木
板制成,一盖一底,所以称之为“双鲤鱼”。

按以鱼象征书信,是我
国古代习用的比喻。

⑨烹鲤鱼:假鱼本不能煮,诗人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。

烹,煮。

⑩尺素书:指书信。

古人写信是用帛或木板,其长皆不过尺,故称
“尺素”或“尺牍”。

这句是说打开信函取出信。

长跪:古代的一种
跪姿。

古人日常都是席地而坐,两膝着地,犹如今日之跪。

长跪是将
上躯直耸,以示恭敬。

“上言”两句:信里先说的是希望妻子保重,
后又说他在外对妻子十分想念。

餐饭:一作“餐食”。

译文
河边春草青青,连绵不绝地伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。

远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。

梦里见他
在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。

他乡各有不同的地区,丈夫
在他乡漂泊不能见到。

桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。

同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?有位
客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。

呼唤童仆
打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。

恭恭敬敬地拜读丈夫用素
帛写的信,信中究竟说了些什么?书信的前一部分是说要增加饭量保
重身体,书信的后一部分是说经常想念。

《饮马长城窟行》鉴赏
行,古的一种体裁。

王灼《碧鸡漫志》:“故乐府中有歌有谣,有吟
有引,有行有曲。

”唐太宗李世民的文治武功是封建帝王中最为人称
道者。

《旧唐书太宗本纪》里赞日:“贞观之风,至今歌咏。

”其文
治武功可想而知。

又据《旧唐书太宗本纪》所载:“于时海内渐平,
太宗乃锐意经籍,开文学馆以待四方之士。

行台司勋郎中杜如晦等十
有八人为学士,每更直阁下,降以温颜,与之讨论经义,或夜分而罢。

”唐太宗勤于创作,逐渐形成了秀丽勃发、沉渊明丽、高亢爽朗。

相关文档
最新文档