『日本人の知らない日本语』から见る日本语

合集下载

私目から见るの日本だ

私目から见るの日本だ

讀解をするとき,いつもニートに関するの文章があります。

ニートはなんですか、とても迷惑です。

今日、私皆さんとともに一緒にニートをめぐる相談に乗ります。

職についていなく、職につく気もない、教育機關(學校など)にも行かないし、就職訓練(予備校等)にも屬さない若者達。

その數は2004年現在は日本で68萬人もいるといわれている。

しかし、「ニート」のうちには、「ひきこもり」などで外にでない子供たち、學校に在籍しながらも行かない人も含むため、水面下にはもっと數多くのニートがいると言われている。

なぜニートが増えてきたかという理由のうちよくいわれるものは、「就職難」、「親が昔と比べ裕福になり、スネをかじらせる餘裕がでてきた層が増えてきている」、「親の厳格さが失われ、依存を黙認している」、「人と対話する事を恐れる人が増えてきた」、「ひきこもり増加」、「企業に屬して働くことに關しての疑問が増加」など。

ニートが増える=労働する人が減り、経済への影響もでてくる。

自分がよけりゃそれでいい、という人が増えて何もしない、親にスネをかじってる人が山ほどでてきたら、日本の経済の將來、モラル意識、家族の役割などはどうなっていくだろう?誰しもいずれは自立しないと食ってけないわけです。

人に頼ることばかりをを容認していたら、自立できる人間が減っていきます。

人間、慣れというものは恐ろしい。

どんな悪い環境にいても、いずれ將來に關して客観的に考えられなく、「いまがよけりゃいいや」、そしてだんだんと真剣に考えることが面倒になります。

怖いのは、「いま働かない」ことじゃない。

慣れてしまって、それがずーっとひきずるように続いて行くことじゃ?経済に及ぶ影響のある以上、様々な人にも影響してきます。

他人はどうでもいいなんて言う事を言う人もいますが、つもりつもれば、「経済」という基盤を通していずれは自分にも關係してくるわけです。

「JRの人がスト?あんま關係ないや」といってもそれが毎日、電車が使えなくなっても關係ない?個人的には、なんとかしなきゃなそう思います。

中日交流标准日本语中级2课文35

中日交流标准日本语中级2课文35

第35課日本人と仕事词汇Ⅰ誇り (ほこり) (0) [名] 自豪まんざら (0) [副] (后接否定词)并不完全……言い切る (いいきる) (3) [动1] 断言,说定失業率 (しつぎょうりつ) (3) [名] 失业率働きバチ (はたらきバチ) (4) [名] 工蜂明け暮れる (あけくれる) (0) [动2] 埋头于……,从早到晚2通り (ふたとおり) (0) [名] 两种タイプ (1) [名] 类型張り切る (はりきる) (3) [动1] 紧张家事 (かじ) (1) [名] 家务専念する (せんねんする) (0) [动3] 专心致志鋭い (するどい) (3) [形] 尖锐思いどおい (おもいどおり) (4) [名] 所想的那样就く (つく) (1) [动1] 就,从事限る (かぎる) (2) [动1] 限定,限于学歴 (がくれき) (0) [名] 学历意外だ (いがいだ) (0) [形动] 意外,想不到むきになる (1)+(1) [惯用] (为小事)生气、当真だんな様 (だんなさま) (0) [名] 丈夫言い争い (いいあらそい) (0) [名] 争论、口角からかう (3) [动1] 嘲弄,开玩笑最中 (さいちゅう) (1) [名] 最高潮,正在进行まあまあ [感] 得了,好了いずれにしても (6) [词组] 反正,无论怎样進路 (しんろ) (1) [名] 出路,前进的道路専業 (せんぎょう) (0) [名] 专业納得する (なっとくする) (0) [动3] 理解,领会センス (1) [名] 感觉、观念、见识…のに対して,… (のにたいして) …くらいだ~通り (とおり)甲は,乙に限ったことではない (こうは,おつにかぎったことではない) ~にしたって,… ~ならでは…ものか/もんか…っていうことかなさすがに~だけあって,…~だろうが~だろうが/…ようが…ようが,…词汇Ⅱ無口 (むくち) (1) [名] 寡言,不爱说话科目 (かもく) (0) [名] 科目,项目朝食 (ちょうしょく) (0) [名] 早饭,早餐好物 (こうぶつ) (1) [名] 爱吃的东西心臓病 (しんぞうびょう) (0) [名] 心脏病ゴルフ (1) [名] 高尔夫球器械 (きかい) (2) [名] 器械高級だ (こうきゅうだ) (0) [形动] 高级サービス (1) [名] 服务かかる (2) [动1] 患(病)病気にかかる (びょうきにかかる) (0)+(2) [惯用] 生病対策 (たいさく) (0) [名] 对策調和 (ちょうわ) (0) [名] 调和,谐调ける (1) [动1] 踢わめく (2) [动1] 大声喊叫司会 (しかい) (0) [名] 司仪役 (やく) (2) [名] 职务,角色推薦する (すいせんする) (0) [动3] 推荐美人 (びじん) (1) [名] 美人通り (とおり) (3) [名] 马路世間 (せけん) (1) [名] 社会離婚する (りこんする) (0) [动3] 离婚欠陥 (けっかん) (0) [名] 欠缺,缺陷ニュアンス (1) [名] 微妙差异角度 (かくど) (1) [名] 角度言葉の使用の仕方:1、まんざら:忙しい司会の役も、みんなに推薦されれば、まんざらいやではない。

日本人の日本语

日本人の日本语

ひどい!(过分)だまれ!(闭嘴)死にたいの!(找死)ひんしゅく!(讨厌)ヤバイ!(死定了)キモ-イ!(真恶心)强がつて!(还嘴硬)失せろ!(给我滚)とぼけるな!(别装蒜)みっともない!(成何体统)今しかない!(勿失良机)天下の道理!(天经地义)こううんをいのる!(祝你好运)なるようになる!(顺其自然)こんなのあり!(岂有此理)おんしらず!(忘恩负义)金に目がくらむ!(见钱眼开)はまりすぎ!(走火入魔)人のわざわいを喜ぶ!(幸灾乐祸)自ごう自どく!(自作自受)ほんもうです!(无怨无悔)二またかける!(脚踏两条船)ふきつな!(你这个乌鸦嘴)人生一度きり!(人生只有一次)いい女はほかにもいる!(天涯何处无芳草)自分のしあわせはわからない!(身在福中不知福)テレパシ-!(心有灵犀一点通)死ななきゃわからない!(不见棺材不掉泪)みてみぬふり!(睁一只眼,闭一只眼)うまい话はないもんだ!(天下没有白吃的午餐)いつまでもお幸わせに(祝你幸福)1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。

「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。

比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。

研究热心だね。

あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。

含有不满的语气。

比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。

」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。

比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。

"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

日本人の知らない日本语 第三话

日本人の知らない日本语 第三话

9
過保護「かほご」 ぎる/ 分保护 過保護「かほご」過ぎる/过分保护 身元「みもと」引受人「ひきうけにん」 身元「みもと」引受人「ひきうけにん」 ー身份担保人 きつい/ きつい/强烈、厉害 可愛がる がる/ 可愛がられる がられる/ 可愛がる/疼爱→可愛がられる/被宠爱 ける/ お金を賭「か」ける/赌钱 ギャンブル← ギャンブル←gamble 赌博 たしな」 嗜「たしな」み /嗜好
8
宿命「しゅくめい」 宿命「しゅくめい」/n. 宿命のライバル のライバル/ 宿命のライバル/宿敌 おべんちゃら/花言巧语 おべんちゃら/花言巧语 おべんちゃらを言 おべんちゃらを言う/奉承 便所「べんじょ」 便所「べんじょ」 先走る さきばしる」 先走る「さきばしる」/贸然从事 先走った行動はやめろ った行動はやめろ! 先走った行動はやめろ!
4
切腹「せっぷく」 切腹「せっぷく」 調子に 起哄、 調子に乗る/起哄、得意 いき」 漂亮、 粋「いき」/av. 漂亮、潇洒 いなせ/av. いなせ/av. 英俊 →粋で、いなせ しか」 十点→鹿十→ 鹿「しか」が十点→鹿十→シカト / 不理睬 そっぽを向いた鹿 そっぽを向いた鹿
5
ボンクラ/笨蛋、 ボンクラ/笨蛋、傻瓜 賭博場「とばくじょう」 ぼん」 賭博場「とばくじょう」→盆「ぼん」 うと」 やつ」 疎「うと」い奴「やつ」/生疏的人 くら」 对赌博不熟悉 盆に暗「くら」い/对赌博不熟悉 盆暗「ぼんくら」 →盆暗「ぼんくら」 カリスマ盆暗先生 王牌蠢蛋老师 盆暗先生/ カリスマ盆暗先生/王牌蠢蛋老师 かす」 无用的东 滓「かす」/无用的东西、小牌
10
指切り ゆびきり」 指切り「ゆびきり」/拉钩 指切りをして りをして誓 ちか」 指切りをして誓「ちか」う チンピラ/流氓、 チンピラ/流氓、混混儿 める/ 舐「な」める/小看 めたらいかんぜよ! 不可小看! 舐めたらいかんぜよ!/不可小看! 風呂に しず」める/ 風呂に沈「しず」める/把…沉入水中 ドス←おどす/短刀、 ドス←おどす/短刀、匕首 勘弁「かんべん」 勘弁「かんべん」する /饶恕 勘弁してやってください 请饶恕 してやってください/ 勘弁してやってください/请饶恕

みんなの「Can-do」サイト」を使ってみてください

みんなの「Can-do」サイト」を使ってみてください

日に本ほん語ご国こく際さいセンター 事じ業ぎょう化か開かい発はつチーム●日に本ほん語ごで何なにが、どれだけ「できる」? あなたは日に本ほん語ご教きょう師しです。

ヤンさんは、あなたが受うけ持もっている入にゅう門もんクラスで、半はん年とし前まえに日に本ほん語ごの勉べん強きょうを始はじめました。

来らい週しゅうから日に本ほん人じんの加か藤とうさんの家いえにホームステイをします。

 加か藤とうさんがあなたに、ヤンさんの日に本ほん語ご能のう力りょくについてたずねました。

「ヤンさんは、どのくらい日に本ほん語ごができるんでしょうか?」 あなただったら、どのように答こたえますか。

●熟じゅく達たつ度どを表あらわす「ものさし」=「Can-do」 何なん年ねん勉べん強きょうした、漢かん字じや文ぶん法ぽうなどをいくつ知しっている、などから、学がく習しゅう者しゃのおおよその熟じゅく達たつ度どを言いい表あらわすことはできるかもしれません。

しかし、学がく習しゅう者しゃは「勉べん強きょうした」ことや「知しっている」ことを使つかって、日に本ほん語ごで何なにが「できる」のでしょうか。

そして、何なにが「できた」らどのような学がく習しゅうの段だん階かいにいる、といえるのでしょうか。

 「日に本ほん語ごでこういうことができたら、この段だん階かい」という、日に本ほん語ご能のう力りょくの熟じゅく達たつ度どをはかる「ものさし」があり、それを的てき確かくに表ひょう現げんすることができれば、教きょう師しは授じゅ業ぎょうの目もく標ひょうを学がく習しゅう者しゃと共きょう有ゆうしやすくなります。

また、この「ものさし」を教きょう師しどうしや教きょう育いく機き関かんなどで共きょう有ゆうできれば、学がく習しゅうの継けい続ぞくが円えん滑かつになるでしょう。

教きょう育いく機き関かん、国くに、言げん語ごを越こえて日に本ほん語ご教きょう育いくに関かんする情じょう報ほうを交こう換かんすることも可か能のうになります。

日本人の言语行动における内外意识

日本人の言语行动における内外意识

本科生毕业论文(设计)题目:日本人の言語行動における內外意識专业代码:作者姓名:学号:单位:指导教师:年月日原创性声明本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下,独立进行研究取得的成果。

除文中已经注明引用的内容外,论文中不含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得聊城大学或其他教育机构的学位证书而使用过的材料。

对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。

本人承担本声明的相应责任。

学位论文作者签名:日期指导教师签名:日期要旨言語の勉強は幾分文化に関連する。

言語の発達と使いは文化を表すだろう。

日本の文化を理解できると日本語の習いに役に立つと考えられる。

内外意識は日本の文化の中で重要な地位を占めている。

それは日本の社会と生活に深く関係がある。

拙論はまず日本の住宅の構造と集団意識を分析し、さらに内外意識が理解できる・次に、それと言語のかかわりを検討する。

主に敬語や人称変化や授受関係のことである。

最後、異文化との比較を通して内外意識を正しく把握する。

拙論では簡単に内外意識について述べる。

それで、日本を深く理解し、日本語の勉強にも役に立つと考えられる。

キーワード:言語文化内外意識摘要语言的学习离不开文化学习,因为语言的发展与应用时文化的一种表现。

了解日本文化对日语学习会有一定的帮助。

其中特别突出的是日本人的内外意识很强烈。

这一意识贯穿于日本的社会和生活中,本论文通过对日式住宅构造特色与集团意识的分析加深内外意识的理解。

然后观察其对语言产生的影响。

主要包括日语的敬语、人称变化、授受关系。

它们在一定程度上反映了内外意识的重要性。

最后通过与外文化的比较进一步确定内外意识对日本的影响。

本论文只是粗浅地概述了日本内外意识。

借此加深对日本的了解,也能够对日语学习起到一定的帮助。

关键词:语言文化内外意识目录日本人の言語行動における内外意識 (1)1.はじめに (1)2.内と外の生活表現 (1)2.1家屋の特色について (2)2.2集団意識について (2)3. 内と外の言語表現 (3)3.1敬語について (3)3.2人称変化について (5)3.3授受関係について (6)4.日本文化と異文化について (7)5.終わりに (8)参考文献 (9)謝辞 (10)日本人の言語行動における内外意識1.はじめに言語は単純な文字ではなく、文化の一部分である。

日本の谚から日本の民族性格を探求する

日本の諺から日本の民族性格を探求する来源: 2012-04-20 20:30:32 华人论文网点击:1211次【大中小】要旨諺は、人間の言語と知恵の結晶と言われている、日本の諺も同じである。

日本が島国としての特別な地理、文化伝統が諺の形成、発展及び内容形成などに対して深く影響を与える。

諺の中に日本民族の特有な民族性格と文化が特別な言語形式を通して完壁に現われている。

言語と文化を結び付ける視点から見ると、日本の諺の起源でも、発展でも、変遷でも、十分な研究と探求の価値がある。

諺が国の文化を表すのみならず、さまざまな価値観、人生観、世界観も表現している。

その中に、日本人は独立した民族として、独自の文化を持ち、諺も言うまでもなく独自の民族的特色を持っている。

ここで、民族性格に対して考察してみたい。

キーワード:諺;民族性格;諺の起源;諺の変遷;言語構造第一章序論言語と文化は密接な関係がある。

どんな言語でも文化と離れて独立して存続することが出来ない。

言語は文化の中に存在すると同時に文化の基盤である。

だから、言語表現形式として一番の宝物挙げられる諺は、世界で最も豊富で多彩な成語、諺の大宝庫を持っている。

まず、私たち知るべきのは、日本の諺が庶民から生まれるものである。

諺には、人々の哀楽だけではなく、自然と人間の関係、動物、植物までなどの内容もふくめている。

日本の国民も豊かな諺を持っているが、その中に外国からの諺もすくなくない。

もし、外国からの諺がないとしたら、日本人の民族性格も分からず、諺の中の借りる文化、外来文化も不自然になるだろう。

もう一つ強調したいのは、諺がいつも変わっていくということだ。

特に若者たちは現代の視点から理解と解釈している諺が新しい生命力を感じている。

東洋でも西洋でも、諺が自分国の文化と社会を表すのみならず、さまざまな価値観、人生観、世界観も読まれる。

その中に、日本人は独立した民族として、独自の文化を持ち、その中の諺も言うまでもなく独自の民族的特色を持っている。

桜から见る日本人の精1

桜から見る日本人の精神——日语071 李金雨 07033120 要旨:桜は日本で国花として尊重されている。

大和心を象徴している。

日本社会の集団のそれぞれが桜を自分たちの花として楽しみ、人生の意味を考えてきたことである。

大昔、桜の木は繁栄と豊作の神様として崇拝されてきた。

また、桜の花のように潔く散ることこそ武士道に一致するものとされ、第二次世界大戦の時、軍国主義等に利用されたこともある。

桜は人々にそれぞれの思い出を蘇らせてくれる不思議な力を持っている。

そして、恋のメタフアーである。

強い集団意識を持っている日本人は花が一斉に咲いたり、散ったりしたほうがもっと素晴しいと思っていた。

「敷島の、大和心を人問はば、朝日ににほふ、山桜花」というように、桜は日本人とかけがえのない強い絆によって結ばれ、日本人の血液に溶けてしまう。

長かった冬ごもりから覚めた躍動的な春を象徴する桜は日本人にとって明るい希望と勇気をもたらす心の故郷であると思われる。

樱花在日本被尊为国花,是大和精神的象征。

日本的每个社会集团都把樱花当作自己的花来欣赏,来思考人生的意义。

很久以前,樱花树是繁荣与丰收之神,被人们所崇拜。

樱花落得毅然,正是这一点与武士道一致,在第二次世界大战的时候,才会被军国主义所利用。

樱花拥有使人们各自的回忆苏醒的不可思议的力量,是恋爱的隐喻,也是活跃的生和灿烂的死亡这两方面的隐喻。

有强烈集团意识的日本人一直认为樱花一齐开放,一齐凋零更为壮观。

正如“若问何似大和魂,恰如朝日映山樱。

”所说的那样,樱花与日本人由不可替换的羁绊联系在一起,已经溶入到日本人的血液中。

樱花象征了从漫长的冬天觉醒的蓬勃的春天。

樱花对于日本人来说是带来光明的希望和勇气的心灵的故乡。

キーワード:日本桜大和心シンボルメタフアー桜から見る日本人の精神初めに1.春になると、日本はすぐ桜の世界になる。

一面の花の海の中で身を置き、喜んで歌ったり踊ったり飲んだり食べたりする時、確かに面白い。

日本语の敬语から见る日本人の人间関系

日本語の敬語から見る日本人の人間関係1.はじめに敬語は言語現象の中で最も社会とかかわりの深い現象であり、コミュニケーション円滑に進める上で重要な役割を果たしている。

そして、敬語は敬意を表し、すなわち、敬意表現を体現するのである。

敬意表現とは、コミュニケーションにおいて互いに尊重の精神に基づき、相手や場面に配慮して使い分ける言葉遣いを意味する。

しかし、日本語では、敬語詞の数が多いし、表現形式がさまざまな対象に比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範的に使われている。

それで、敬語の分類は敬語の重要性などの認識に最も必要である。

日本語の敬語は日本社会の人間関係にどんな重要性があるか。

本文は以下のう点に着目して日本語の敬語の人間関係に対する重要性を探究する。

第一章:日本語の敬語の歴史と由来1.1敬語が平和な歴史をもたらした。

明治以前の上位者は、コミニュケーションのたびに、神の地位にまつりあげられることになって、寛容にならざるをえず、下位者の言うことを聞き入れたために、上下の理性的な交流が可能になりました。

敬語がなければ、この固定された身分?階級の上下の人々は、互いに意志疎通することができません。

敬語を使って交流したからこそ、日本人は互いのことをよく知り合い、平和な歴史を歩むことができたのです。

上下の人間関係において、下から上に使う敬語を「階級遵守語」といいます。

この用法は日本独特で外国には見られません。

日本人が現在でも、自分の要求を通そうとするとき本能的に下になろうとするのは、敬語を使う下位者になって相手を上位者にまつりあげてしまうと、相手はその願いを聞き入れざるを得ない心理になることを、歴史的に知っているからにほかなりません。

日本人は目の前で頭を下げている相手を糾弾することはできないともいえますね。

逆に言うと、日本社会において、頭を下げるのが嫌いな人は、多くの要求を受け入れざるを得ないと覚悟したほうが1.2敬語の由来(生む背景)言語は社会文化の縮図であるが、すべての言語現象においては、敬語は社会現象と一番密切なつながりを持っている。

日本语を勉强してから私の変わること

日本語を勉強してから私の変わったこと皆様:こんにちは!製造部製造管理課の宋祥珍と申します、宜しくお願い致します!今回は中級クラスの代表として,日本語研修について、皆様に簡単にご報告させていただきます。

形の面白いひらがなとカタカナが好きに成ってから、今の中級クラスまで、楽しい時もあり、苦しい時もあります。

先ず日本語を勉強する機会を下さった会社に感謝致します、なぜかと言えば、全ての日系企業の社員はみんな無料で日本語を勉強できるわけではないですから。

そして、日本人上司と同僚に感謝致します、私の間違いだらけの日本語を直してください、本当にお疲れ様でした。

今後とも宜しくお願い致します!また朱友日本語センターの先生たちにも感謝致します、彭先生、劉先生、そして今教えて下さっている畢先生、ご親切な指導を有難う御座います。

私の報告は以下となります:1、日本語の勉強は只言葉の勉強だけではなく、日本を知ることできると思います、例えば:面白い相撲すもう、美味しい料理、綺麗な着物等豊富ほうふな日本文化も覗のぞけます。

2、日系企業の従業員して、日本語の勉強を通して日系企業の管理についても理解出来ると思います。

例えば会社の報相連、6S 管理等。

日本語を勉強すればするほど、日本人のあのきまじめな仕事ぶりと仕事に対する執着心しゅうちゃくしんに感心かんしんしました。

私もこれを目指して頑張って行きたいと思います。

3、一番変わったことは:部長の指示が分かるように成りました。

もちろん、三上部長はいつも簡単な言葉と面白いゼスチェアで話しますから。

部長が私たちに新しい指示を出す時、私もメモしておきますが。

通訳の訳したものとほぼ同じ意味となるとすごくうれしいです。

日本語のメールを受信じゅしんする時、これはどんな文法ですか?もう習った事が有りますかと自分も思わず内容を研究したくなります。

4、一番面白い変化は日本のドラマが好きになって来たことです。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

『日本人の知らない日本語』から見る日本

11级15班:刘是享
2011年12月16日月曜日
今学期の高級日本語ヒアリングの授業で、先生は私達に『日本人の知らない日本語』というとても面白いドラマを見てくださた。

面白いかと言って、このドラマから見る日本語は以前教科書から学ぶ日本語はちょっと違う。

私にとって、このドラマを見た上で、色々な影響を与える。

では自分に影響を与えられたことについて少々話す。

このドラマは2010年の日本テレビ放送局のドラマ、ドラマの内容は光文学院という外国人に対しての外語学校で春子先生と彼
女の九つの個性的な外国人の学生のストーリー、外国人の学生たちは新人としてのハルコ先生に日本語を教えていただき、お互いに手伝って、努力を通して、最後全員卒業出来るように頑張る。

感動された上に、自らを励ます。

まず、ドラマの主なことは、日本語の敬語の教える方法について色々紹介してあげる、今日本語を勉強する初心者にとって、役に立つこよだ。

敬語は日常生活人々コミュニケーションで重要的役割を果たすだけに、上手に敬語を体につければ、他の人に良い個人教養を示す、それから、敬語はずっと日本語を勉強することの重点で、重要性を軽んずることはだめです。

ドラマの中で日常生活ハルコ先生と学生たちのコミュニケーションを通して、日本語の敬語の使い方を詳しく教える。

特にドラマの第八話で、日本語の敬語の使い方を系統に論じて、印象的なことはアメリカの学生ジャックの一つのセリフ「日本の敬語は雅で美しです、まさに日本の文化です。

」そ
して、僕はドラマから見る日本語は教科書から学ぶ日本語はちょっと違う。

日本の文化で人間関係を重視し、その中で、「裏」と「外」の区別。

それに敬語の使い方は違う。

日本の社会で目上と目下、先生と学生、先輩と後輩、というレベルは厳しく、このために、熟练に敬語を使って、これはただ他の人に尊敬するのみならず、自分の良い個人教養を示す。

このドラマを見た上で、今後敬語に対してもっと勉強したほうがいいです。

それに、ドラマを見て、僕は日本人でも日常生活のなかで知らない単語を分かるようになる。

例えば、第一話で鹰栖先生のおかげで、日本語で面白い数量詞の使い方をわかる、最も理解できないは魚は場合によって数量詞の使い方は違う、海で泳いでいる時は「一匹」、釣り上げる時は「一本」、それを市場で切り分ける時は「一丁」、さらに、切り分けたものが「一塊」、それがスーパーでバック詰めされると、短冊に似てることから「一冊」、最後、人の口に入る時は「一切」と数える。

本当に面白い。

場合によって、使い方は直ぐに変わる、これは日本語のルールだ思います。

最後、これを見て、私は興味深い日本文化は色々学ぶ。

特に、多くのは以前教科書習わないことだ。

例えば、「お刺身を食べるときに使うお醤油を入れる四角くて仕切りのあるお皿の名前は何ですか。

」それは薬味醤油皿といいます、大穴の意味、「持つところが一つの大きい鍋は?二つのもあるだろ?」答え:持ち手が一つの方が北京鍋で、二つの方が広東鍋。

以上を通して日本の文化を楽しむ、
色々な世話になります。

真面目な外国人生徒たちならではの使い方や疑問の数々は私
たち日本人も知らなかった日本語の一面を教えてくれる。

これから一生懸命に日本語敬語を身に付けるよう頑張る。

相关文档
最新文档