【太原理工大学现代科技学院】大一英语翻译句子

合集下载

大一第一学期英语翻译

大一第一学期英语翻译

1.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。

The baby can’t even crawl,let alone talk.2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。

Will claimed that he was dinning with a group of friends at the time of the murder,but in my opinion he told a lie.3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好的应对课外阅读了。

To a certain extent,the speed of reading is closely related to reading skill;and with reading skill you can cope with outside class reading better.4.根据规则他俩都可以参加比赛。

According to the rules they both can take part in the competition.5.有些人想当然的认为日语中的每一个词在汉语中都有对应的词语。

Somebody assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.6.我们已将所有的相关信息告知了警方。

We have passed all relevant information on to the police.7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。

It’s no use asking any more questions about that matter because I won’t answer.8.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错。

It was a mistake on Jim’s part to sign the contract without reading it carefully.9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。

英语大一作文金句带翻译

英语大一作文金句带翻译

英语大一作文金句带翻译1. "The essence of life is not in its duration but in its contribution."生命的本质不在于它的长度,而在于它的贡献。

2. "Opportunities are the seeds of success, and perseverance is the water that nourishes them."机会是成功的种子,而坚持是滋养它们的水。

3. "Education is not the learning of facts, but the training of the mind to think."教育不是学习事实,而是训练思维的方式。

4. "The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today."实现明天理想的唯一障碍是今天的疑虑。

5. "The true test of character is not how much we know how to do, but how we behave when we don't know what to do."品格的真正考验不在于我们懂得做什么,而在于我们不知道做什么时的行为。

6. "Success is not in what you have, but who you have touched by being what you are."成功不在于你拥有什么,而在于你作为自己影响了多少人。

7. "The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall."生活中最伟大的荣耀不在于永不跌倒,而在于每次跌倒后都能重新站起来。

大一英语课文翻译

大一英语课文翻译

第一单元英翻中Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals of modern Western philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato. Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics . His method of teaching, known as the Socrates Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a discussions . He also made important and lasting contributions to the field of epistemology and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed. Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy. His fame was widespread in his own time, and his name soon become a household word although he constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect.苏格拉底是一位古典希腊哲学家,他奠定了现代西方哲学的基础。

大一综合英语课文翻译

大一综合英语课文翻译

大一综合英语课文翻译大一综合英语课文翻译What is leadership?什么是领导?Its qualities are difficult to define.它的品质是很难定义的。

But they are not so difficult to identify.但他们不那么难识别。

Leaders don t force other people to go along with them.领导不要强迫其他人和他们一起去。

They bring them along.他们带他们一起。

Leaders get commitment from others by giving it themselves, by building an environment that encourages creativity, and by operating with honesty and fairness.领导者通过给自己创造一个鼓励创新的环境,并通过诚实和公平的方式来获得他人的承诺。

Good leaders aren t"lone rangers.好的领导是不是“孤独的流浪者。

"They recognize that an organization s strategies for success require the combined talents and efforts of many people.他们认识到一个组织的成功战略需要许多人的共同努力和努力。

Leadership is the catalyst for transforming those talents into results.领导力是将这些人才转变为结果的催化剂。

Successful leaders are emotionally and intellectually oriented tothe future--not wedded to the past.成功的'领导者在感情上和理智上都着眼于未来——不是过去。

大一上学期英语翻译

大一上学期英语翻译

一1. Translate the following sentences into English. 1. 对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。

Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers 2. 网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。

网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。

网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。

She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3. 与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4. 如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。

如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。

Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5. 他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。

他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。

He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6. 既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。

大一英语_翻译及重点词汇

大一英语_翻译及重点词汇

XII. Translate the following sentences into English.
4. 人们纷纷前来向他们祝贺又一座黄浦江大桥的胜利建成。
one after another congratulate … on
People came one after another to congratulate them on the successful building of another big bridge over the Huangpu River.
Unit Two
1. 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国 和英国毕竟是两个不同的国家。”
after I》: Ex. XXI, p. 36 《读写教程all
referring to
Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.”
2. 随着他对世事的了解越来越多,他终于厌倦了对名利的 追求。
As get tired of go after
As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth.
Translation
XIII. Translate the following sentences into English.
3.
你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。

大一英语翻译 C等级

大一英语翻译 C等级

英语第二册Unit 61. (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。

(as…so…)2. He learned to play the piano while studying in the United States.在美国学习时,他学会了弹钢琴。

(while + V-ing)3. To our disappointment, he turned down our invitation.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。

(turn down)4. The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。

(for better or worse)5. Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。

(ill at ease)6. The local government took charge of the security for the sports meeting.当地政府负责运动会的安全。

(take charge of)Unit 7.1.At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation. 在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。

大一下学期英语课文翻译

大一下学期英语课文翻译

Unit one 助人者得助18岁那年,我离开了在纽约布鲁克林的家,前往英国约克郡的利兹大学学习历史。

那是我人生中一段令人兴奋但又压力重重的日子,因为就在我试图适应陌生环境的同时,我仍沉浸在父亲去世的悲哀之中。

有一天,我正在市场上琢磨着哪束花最能扮靓我的宿舍,突然瞥见一位老先生又要拄拐杖又要拿一袋苹果,顾不过来。

我连忙跑过去帮他拿苹果,好让他重新站稳。

“姑娘,谢谢你!”他用好听的约克郡口音说道。

“这下我没问题了,”他说。

不仅仅是他的嘴,就连他那双跳动着的明亮的蓝眼睛也在向我微笑。

“我可以陪您走吗?”我问道,“我只是想确保那些苹果不会提前变成果酱。

”他大笑着说:“姑娘,你的家离这儿很远吧。

从美国来的,是吗?”“只是从其中一个州过来的,纽约。

”我和伯恩斯先生的友谊就此开始了。

他的微笑和热情很快将对我意味深长。

一路上,伯恩斯先生吃力地拄着他那粗大多节的拐杖。

到他家时,我帮他把包裹放在桌子上,并坚持帮他备“茶”——也就是他的晚餐。

他没有执意拒绝,我把这当成是对于我提供帮助的感激。

做好晚饭之后,我问他以后能否再来拜访他。

我打算时不时来看看他,看他是否需要什么。

他冲我眨了眨眼,微笑着答道:“我从来都不拒绝一个好心姑娘的提议。

”第二天,我几乎在同一时间又来到他家,再次帮他做晚饭。

那根粗大的拐杖地默默提醒着我他很虚弱。

虽然他从不主动要求帮助,但也从不拒绝。

就在那个傍晚,我们第一次进行了“推心置腹”的交流。

伯恩斯先生询问了我的学习、计划,而他问的最多的是我的家庭。

我告诉他,我的父亲最近刚刚去世,但是没有太多提及我们父女的关系。

听完我的讲述,他指了指椅子边的小桌子上放在相框里的两张照片。

照片上是两个不同的女人,一个比另一个年纪大很多。

但是,她们俩有着惊人的相似之处。

“那是玛丽,”他指着那位年长女人的照片说,“她已经走了6年了。

那是我们的艾丽斯,她是个很好的护士。

失去她对于我的玛丽来说打击太大了。

”听到这里,我流下了不曾为自己的痛苦而流过的眼泪。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?Would you like to share your experience with the rest of the group?2.你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。

If your father were still alive,he would be very proud of you.3.她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。

She turned up the driveway,only to find her way blocked.4.他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事He went away without telling anyone,because he didn’t want to get involved in that matter.5.最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段Ultimately,the success of the product depends on good marketing.1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。

I found myself having great interest in spoken English.2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。

Driving on the expressway,I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years.3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。

I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly/in such a short time.4.三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。

Three years have passed by and the final moment has come./After three years,the time has come. In less than two weeks,I will return home/go back to my country.5.许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。

I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.1.我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。

We hurried to the railway station,only to find the train had just left.2.你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。

You are no more careful than your brother.You two can’t do the work that needs care and skill.3.多一个人参会对会议安排不会有什么影响。

One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements.4.他一直工作到昨天深夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。

He worked till late last night,or rather,early in the morning.5.“还有其他一两本书也值得一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。

“A couple of other books are also worthy of mention,”added the professor after giving us a long list of reference books.1.并不是我不喜欢那个工作,而是我没有时间去做。

Not that I dislike that job,but that I have no time to do it.2.成功不是没有惧怕,而逆境也不是没有希望。

Success is not without fear,and adversity is not without hope.3.如果你就想要一份工作,我可以给你提供。

I could get you a job here if that’s what you want.4.他们的钱花完了,不得不放弃这个项目。

They ran out of money and had to abandon the project.5.直到1972年这个建设项目才最终结束。

It was not until1972that the construction project finally came to an end.1.这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。

Something is wrong with the piano,but I can't put my finger on what it is.2.这条裤子不但太大,而且也与我的夹克不相配。

Apart from being too large,the trousers don't match my jacket,either.3.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。

I love pop music,for whatever reasons.4.他对外国文化怀有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。

He has great interest in foreign cultures,often browsing through piles of books to look for any useful information.5.在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。

Opinions on whether we should open up a new society vary a great deal.1.要去那座岛,除了搭船以外,别无他法。

You can't get to the island other than by boat. 2.有些学生疯狂地迷恋流行音乐,而另外一些人则更喜欢经典音乐(classical)。

Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.3.传媒(media)在引领时尚方面正起着越来越重要的作用。

The media are playing an increasingly important role in leading fashions and trends.4.我千方百计想弄到一张他新发行(issue)的唱片(album),却未能如愿。

I tried every means to get a copy of his newly issued album,but failed.5.要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了。

Without the encouragement and help of my friends,I would have quit school.1.我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。

(résumé;cover letter;fax)I have faxed my résuméand a cover letter to that company,but I haven’t received a reply yet.2.当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫地提供帮助。

(not hesitate for a second)John will not hesitate for a second to offer help when others are in trouble.3.我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证并不容易。

(admit;abroad;visa)I have to admit that I desire very much to work or study abroad for some time but I know it is not easy to get a visa.4.他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。

(It was not until...that...)It was not until2years after he arrived in London that he found/took a job in an international bank.5.汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。

(travel throughout;before)After finishing his teaching,Tom traveled throughout China for2months before returning home in America.1.这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20分钟里听不太懂他在说什么。

(have trouble doing sth.)It was the first time for the freshmen to attend an American professor's lecture,and they had trouble understanding what he was talking about for the first twenty minutes.2.还剩10分钟,既然你已经做完考题,也可以现在交卷。

(now that)There are still ten minutes left.Now that you have finished your test you may hand it in now.3.为了不伤害任何人的感情,他们花了近3个月的时间才作出最后决定。

(it took...before)It took them nearly three months before they made their final decisions without hurting anybody's feelings.4.要赶上世界先进科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语。

相关文档
最新文档