湘夫人原文注音及翻译赏析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

湘夫人原文注音及翻译赏析

jiǔɡē xiānɡfūrãn 九歌湘夫人

dìzǐjiànɡxīběizhǔ ,mùmiǎomiǎoxīchïuyǔ

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

niǎoniǎoxīqiūfēnɡ,dînɡtínɡbōxīmùyâxià

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

báifánxīchěnɡwànɡ yǔjiāqīxīxīzhānɡ

白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

niǎocuìxīpínzhōnɡ zēnɡhãwãixīmùshànɡ

兮蘋中, 罾何为兮木上, 鸟萃

yuányǒuzhǐxīlǐyǒulán sīɡōnɡzǐxīwâiɡǎn

沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢yán 言。huānɡhūxīyuǎnwànɡɡuānliúshuǐxīchányuán

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

míhãshíxītínɡzhōnɡjiāohãwãixīshuǐyì

麋何食兮庭中, 蛟何为兮水裔, cháochíyúmǎxījiānɡɡāo xījìxīxīcuï

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。wãnjiārãnxīzhàoyǔ jiānɡtãnɡjiàxīxiãshì

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。zhùshìxīshuǐzhōnɡ qìzhīxīhãɡài

筑室兮水中,葺之兮荷盖。

sūnbìxīzǐtánjūfānɡjiāoxīchãnɡtánɡ

荪壁兮紫坛,匊芳椒兮成堂。

ɡuìdînɡxīlán liáoxīnyímãixīyàofánɡ

桂栋兮兰尞,辛夷楣兮药房。

wǎnɡbìlìxīwãiwãi bìhuìmiánxījìzhānɡ

罔薜荔兮为帷,薜蕙櫋兮既张。báiyùxīwãizhân shūshílánxīwãifānɡ

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。

zhǐqìxīhãwū liáozhīxīdùhãnɡ

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。

hãbǎicǎoxīshítínɡ jiànfānɡxīnxīwǔmãn

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。jiǔyíbīnxībìnɡyínɡ línɡzhīláixīrúyún

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如雲。juānyúmâixījiānɡzhōnɡ yíyúdiãxīlǐpǔ

捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。qiāntīnɡzhōuxīdùruî jiānɡyǐyíxīyuǎnzhě

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。

shíbùkěxīzhîudã liáoxiāoyáoxīrïnɡyǔ

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。

译文:

美丽的公主快降临北岸,我已忧愁满怀望眼欲穿。

凉爽的秋风阵阵吹来,洞庭湖波浪翻涌树叶飘旋。

登上长着白薠的高地远望,与她定好约会准备晚宴。

为何鸟儿聚集在水草间,为何鱼网悬挂在大树颠?

沅水有白芷澧水有幽兰,眷念公主却不敢明言。

放眼展望一片空阔苍茫,只见清澈的流水潺潺。

为何山林中的麋鹿觅食庭院,为何深渊里的蛟龙搁浅水边? 早晨我骑马在江边奔驰,傍晚就渡水到了西岸。

好像听到美人把我召唤,多想立刻驾车与她一起向前。

在水中建座别致的宫室,上面用荷叶覆盖遮掩。

用香荪抹墙紫贝装饰中庭,厅堂上把香椒粉撒满。

用玉桂作梁木兰为椽,辛夷制成门楣白芷点缀房间。编织好薜荔做个帐子,再把蕙草张挂在屋檐。

拿来白玉镇压坐席,摆开石兰芳香四散。

白芷修葺的荷叶屋顶,有杜衡草缠绕四边。

汇集百草摆满整个庭院,让门廊之间香气弥漫。

九嶷山的众神一起相迎,神灵的到来就像云朵满天。把我的夹袄投入湘江之中,把我的单衣留在澧水之滨。在水中的绿洲采来杜若,要把它送给远方的恋人。

欢乐的时光难以马上得到,暂且放慢步子松弛心神。赏析:

《湘夫人》是《楚辞九歌》组诗十一首之一。一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内所独有的最大河流。湘君、湘夫人这对神祗反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。因为纵灌南楚的湘水与楚国人民有着血肉相连的关系,她像慈爱的母亲,哺育着楚国世世代代的人民。人们对湘水寄予深切的爱,把湘水视为爱之河,幸福之河,进而把湘水的描写人格化。神的形象也和人一样演出悲欢离合的故事,人民意念中的神,也就具体地罩上了历史传说人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜与二妃(娥皇、女英)的传说为原型的。这样一来,神的形象不仅更为丰富生动,也更能与现实生活中的人在情感上靠近,使人感到亲切可近,富有人情味。

诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在

怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。

《湘夫人》是一首很有特色的爱情诗。以景现情,寓情于景,可以说是这首诗的一大特色。《湘夫人》的景物描写十分成功。它不是为写景而写景,而是与主人公的心理活动相映衬,即情感的流动与外在形式同步。诗人将湘君与湘夫人约会的地点放在湘水一带,时间又是在秋天。整个画面是秋天水上景色。这就为诗中主人公提供了抒发相思愁苦的自然环境。在湘君的心口中,以为“帝子降兮北渚”——湘夫人曾经在约会的地点(北洲)等待过自己。然而当他到来时湘夫人已经离开了。他望穿秋水也不见对方影子,心中忧伤万分。“目眇眇兮愁予”中的“愁”顿时在此环境中触发。“嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下。”是进一步借秋景来渲染、扩散和深化这相约未见的愁情。主人公不见心爱的佳人到来,白极想会见至没有会见,中间的心理落差非常之大,有一种沉重的失落感。主人公的情绪体验染上了某种色彩,于是构成一种审美心境。这时,在湘君的眼中,尽是令人黯然神伤的凄凉景色:秋风瑟瑟,似乎凉意渗透心间;落叶纷纷,犹如一颗沉重的心渐渐下沉;微波荡漾,犹若“心波”起伏。湘君面对这烟波浩渺的洞庭湖,心事茫然,愁绪四溢。情与景,水乳交融,把读者带入一个美妙的意境。

相关文档
最新文档