俄语对话-宾馆酒店

合集下载

商贸俄语词汇旅馆

商贸俄语词汇旅馆

您好,我姓彼得罗夫,给我 房间,对吗? Здравствуйте,моя фамилия Петров.Для меня забронировали номер,правильно? Одну минуточку.Сейчас посмотрю.Петров Иван Сергеевич? 是的。 Совершенно верно.
让我检查一下,你们这里的 儿?
插座?就在这儿,在底下。
Что случилось?
有什么事?
У меня плохо закрывается окно. Которое?Это?Да,защелке отошла.Сейчас
我房间有个窗户关不上了。
哪一个?这个吗?噢,插销
елаем.Вот,пожалуйста,попробуйте закрыть сами.Не трудно? Нет,легко.Спасибо.
是的,我们的电视机出了点 像一会儿有,一会儿没有。
您刚一打开就立刻没有了吗
不,过了大约十五到二十分 Нет,минут через пятнадцать-двадцать… Сейчас посмотрим.Где у вас розетка? Розетка?Вот здесь,внизу. §2§ Мастера вызывали? Да,вызывал(-а). 您叫师傅了吗? 是的,是我叫的。
Гостиница 旅馆 Как мне попасть в номер 914? ? §1§ Простите,как мне попасть (пройти) в номер 914? А вы проживаете в гостинице?Тогда надо показать гостевую карточку. Нет,не проживаю.

俄语对话-宾馆酒店

俄语对话-宾馆酒店

俄语口语--宾馆酒店(客房出现问题二)――Что у вас случилось?――Что-то с краном…Плохо закрывается.Видите,течетвода.――Сейчас посмотрим.Ага,прокладкастерлась,видите――Заменим-ка ее.Теперьвсе в порядке.――Большое .――您这儿出什么事了?――水龙头出了毛病……关不紧,您看,水一直流着。

――让我检查一下。

嗯,垫圈磨坏了,看见了吗?――我来换一个,现在好了。

――太感谢您了。

――Что у вас произошло?――Кран сломался.Всевремя течет вода.――Сейчас я посмотрю.Так,водатечет,потомучто прокладка уже старая.Я вам ее сменю.――Большое спасибо.――您这里出了什么事?――水龙头坏了,水一直在流。

――我这就来检查一下,是的,漏水。

因为垫圈已经老化了。

我给您换一个。

――太感谢了。

――Водопроводчикавызывали?――Да.――Что случилось?――Кран сломался.――Сейчас посмотрим.Да,прокладкунадо менять.――Это долго?――Нет,что вы,пять минут.――是您叫水管修理工吧?――是的。

――出什么事了?――水龙头坏了。

――我这就检查一下。

是的,垫圈该换了。

――这要很久吗?――不,瞧您说的,五分钟就行。

――Здравствуйте,я здесь в командировке.Мне нуженна пять суток.――Пожалуйста,заполнитеанкету и подойдите к администратору.――Простите,а гдеадминистратор?――Здесь же в холле,налево.――您好,我是来这儿出差的,要一个房间,住五天。

俄语对话宾馆酒店

俄语对话宾馆酒店

俄语对话宾馆酒店随着国际旅游业的发展,俄罗斯成为越来越多中国游客前往的目的地之一。

作为旅游的重要组成部分,宾馆酒店的服务能力也显得尤为重要。

对于不懂俄语的游客来说,俄语的酒店对话可能会成为旅游过程中的一大难题。

在此,将从俄语对话宾馆酒店的角度,来探究如何应对这一难点。

首先是入住环节。

当抵达宾馆酒店,面对前台的服务员,我们需要进行一系列的交流。

常见的对话问题如下:1.请问您预订的是什么类型的房间?- Какой номер вы забронировали?2.您需要提供护照或者身份证吗?- Вы предоставите паспорт или удостоверение личности?3.您需要支付押金吗?- Вам нужно заплатить залог?4.您需要在酒店用餐吗?- Вы будете обедать в ресторане отеля?5.您需要我们为您安排接机服务吗?- Вы хотели бы воспользоваться нашим сервисомтрансфера?以上是常见的入住对话问题,通过掌握这些俄语对话问题,游客可与前台服务员进行流畅的交流。

那么,当游客在宾馆酒店房间内需要服务时,该如何应对呢?1.请给我送些饮用水。

- Пожалуйста, принесите мне воды для питья.2.请安排清洁房间。

- Пожалуйста, приберите номер.3.请给我打电话叫一辆出租车。

- Пожалуйста, позвоните за такси.4.请问怎样使用房间内的电器。

- Как пользоваться электроприборами в номере?5.请问是否有额外的毛巾。

- Есть ли дополнительные полотенца?6.请提供房间内的洗漱用品。

- Предоставьте мне гигиенические средства в номере.易见,对于游客来说,掌握俄语对话的能力能为旅游带来极大的便利。

实用俄语:俄语基础知识—旅店,宾馆(上)

实用俄语:俄语基础知识—旅店,宾馆(上)

实用俄语:俄语基础知识—旅店,宾馆(上)Гостиница ,отель(旅店,宾馆)出门在外,哪里是我们的安身之处?本讲介绍一下俄罗斯的гос -тиница 、отель 。

Ⅰ、相关单词:холл 休息厅номер 客房лифт 电梯бар 酒吧ресторан 餐厅туалет 厕所ключ 钥匙пепельница 烟灰缸Ⅱ、住宾馆用语:Гдеесть …? 哪里有……?Вотелеесть …? 宾馆里有……?Неработаеттелефон . 电话不好使了。

Телевизориспортился . 电视机坏了。

Нетечётвкране . 水管里没水了。

Ⅲ、记住下列字母:辅音字母:ФфЦц无音字母:ъьⅣ、记住下列相对应的6对轻浊辅音字母:б——п в——ф г——кд——т ж——ш з——с语言•国情•文化俄罗斯人的扎花艺术花伴随着人的一生,许多新生儿出生时就会收到贺喜的花束;在人们年老时,花儿又会慰籍他。

无论是在生活中,还是在工作中,人们都需要花。

人的精神世界和花也紧密相连,尽管每个民族都按照自己的方式领悟美,但是,有一种美,却被所有人领悟和认识,这就是花的美。

在俄罗斯民俗中,花经常被视为有灵性的东西。

据史料记载,自古以来俄罗斯人在送花时,就重视各种花如何搭配成和谐的花束,很早就懂得扎花的艺术。

如在扎花时,白色的花要与红色的花搭配,而黄色的和玫瑰色的花通常要与藕荷色的花搭配。

俄罗斯人认为,在一束花中,花的种类和颜色通常不应多于两、三种。

“букет ”一词来源于法语,意为“красивособраннаягру -ппацветов ”。

在组成花束时花的颜色起主要作用。

为了正确搭配花束,要懂得哪些颜色组合在一起最协调。

据说,早在四百多年前,在法国就出现了最早有关配制花束的规则。

依照规则规定,在同一束花中,不要只用一种黄颜色的花来配制,因为黄颜色暗指变心、不忠实和离别,俄罗斯人也多有同感。

俄语接待常用语之住宿篇(住店服务)

俄语接待常用语之住宿篇(住店服务)

俄语接待常用语之住宿篇(住店服务)房间之间的电话怎么拨?Какзвонитьизномеравномер?房间往市里的电话怎么打?Какзвонитьизномеравгород?打外线电话先拨9。

Длязвонкавгородсначаланаберите9.我房间里便池堵了。

Вмоѐмномерезасорилсятуалет。

这里的洗澡间、盥洗室、餐厅、酒吧在哪儿?Гдездесьваннаякомната,туалет,ресторан,бар?饭店里有台球室、桑拿浴、游泳池、俄式浴室、网球场和体育馆吗?Естьливгостиницебильярдная,сауна,бассейн,русскаябаня,теннисныйкорт,спортивныйзал?什么地方可以熨衣服?Гдеможнопогладитьвещи?请在早上八点叫我。

Разбудитеменяв8 часовутра。

打扰一下,我有事要问您!Простите,уменяквамвопрос!请把我的行李送到209房间!Отнеситемоивещи,пожалуйста,вномер209!请给我拿一个茶碗、保温瓶、茶和开水来!Принесите,пожалуйста,чашку,термос,чай,кипячѐнойводы!我的房间里没有电灯和热水。

Уменявномеренетсветаигорячейводы。

我的房间里的电插座和电视机坏了。

Уменявномеренеработаетрозеткаителевизор。

什么地方可以租用相机、电视机、电冰箱和餐具?Гдеможновзятьнапрокатфотоаппарат,телевизор,холодильникистоловуюпосуду?我能找人洗这套衣服吗?Ямогупопроситьвычиститьэтоткостюм?请给我一套干净的卧具罩单。

俄语对话---宾馆酒店.doc

俄语对话---宾馆酒店.doc

俄语口语--宾馆酒店(客房出现问题二)――Что у вас случилось?――Что-то с краном…Плохо закрывается.Видите,течетвода.――Сейчас посмотрим.Ага,прокладкастерлась,видите?――Заменим-ка ее.Теперьвсе в порядке.――Большоеспасибо.――您这儿出什么事了?――水龙头出了毛病……关不紧,您看,水一直流着。

――让我检查一下。

嗯,垫圈磨坏了,看见了吗?――我来换一个,现在好了。

――太感谢您了。

――Что у вас произошло?――Кран сломался.Всевремя течет вода.――Сейчас я посмотрю.Так,водатечет,потомучто прокладка уже старая.Я вам ее сменю.――Большое спасибо.――您这里出了什么事?――水龙头坏了,水一直在流。

――我这就来检查一下,是的,漏水。

因为垫圈已经老化了。

我给您换一个。

――太感谢了。

――Водопроводчикавызывали?――Да.――Что случилось?――Кран сломался.――Сейчас посмотрим.Да,прокладкунадо менять.――Это долго?――Нет,что вы,пять минут.――是您叫水管修理工吧?――是的。

――出什么事了?――水龙头坏了。

――我这就检查一下。

是的,垫圈该换了。

――这要很久吗?――不,瞧您说的,五分钟就行。

――Здравствуйте,я здесь в командировке.Мне нуженномерна пятьсуток.――Пожалуйста,заполнитеанкету и подойдите к администратору.――Простите,а гдеадминистратор?――Здесь же в холле,налево.――您好,我是来这儿出差的,要一个房间,住五天。

客房预订常用语中俄对照

客房预订常用语中俄对照

客房预订常用语中俄对照Бронь номера -客房预订Вы принимаете к оплате кредитные карты? 你们接受信用卡支付吗?Для меня был забронирован номер -我已经预定了房间Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? -如果我不得不取消预定,会退款吗?Есть ли в номере сейф? -房间里有保险柜吗?Есть ли в номере чайник? -房间里有茶壶吗?Есть ли в отеле бассейн? -宾馆有游泳池吗?Есть ли в отеле спортзал? -宾馆有运动中心吗?Имеется ли в номере холодильник? -房间里有冰箱嘛?Имеются ли в отеле корты для тенниса?-宾馆有网球场吗?Мне не нравится этот номер. Могу я посмотреть другой? -我不喜欢这间房,可以看看其它的吗?Мне нужен двухместный номер с раздельными кроватями.-我需要配有两个单人床的双人间Мне нужен двухместный номер. -我需要一个双人间Мне нужен номер люкс. -我需要一个套房Мне нужен одноместный номер. -我需要一个单人间Мне нужен отель в центре города. -我需要市中心的旅馆Мне нужен отель на окраине города. -我需要市郊的旅馆Мне нужна комната на ночь -我需要一个晚上住的房间Могу я поменять свой номер на другой? -我可以换其他房间吗?Можно попросить номер для некурящих? -我可以要一个禁烟的房间吗?Нам нужен трёхместный номер -我需要一个三人间Приспособлен ли отель для инвалидов? -宾馆是否适合残疾人入住?Разрешено ли в вашей гостинице проживание с животными? -你们宾馆允许带动物入住吗?У вас в отеле есть интернет?-你们旅店有网吗?У вас есть номер для путешествующих с детьми? -你们有给带孩子的游客提供的房间吗?У вас есть свободный номер?-您这有空房间吗?Это дорого. А у вас есть номера дешевле? -这个很贵,你们有便宜点的房间吗?Этот номер мне не подходит -这间房不适合我.Этот номер мне подходит这间房适合我.。

俄语对话宾馆酒店

俄语对话宾馆酒店

俄语对话宾馆酒店俄语对话宾馆酒店是一个专门为俄罗斯游客服务的酒店。

这个酒店位于中国的大城市,拥有多年的历史和丰富的经验,为俄罗斯游客提供了高品质、舒适、安全和方便的住宿。

酒店的整个经营团队都是流利的俄语达人,并且员工队伍都来自于很多不同的国家,为俄罗斯游客提供一个多元化和全面的住宿体验。

酒店的所有服务和设施都是按照俄罗斯游客的需求和要求来设想的,多样化的酒店服务可满足不同类型旅客的需求。

酒店提供的住宿酒店提供的住宿有房间和套房两种类型,所有房间都配备齐全并且精心设计的家具、多个网络电视频道和无线网络。

酒店的每个房间都非常大,房间内有一张大床或两张单人床,还有一些沙发和椅子。

套房设有一个接待室、一个卧室,以及一个带淋浴设施或按摩浴缸的浴室。

酒店提供的餐饮服务酒店提供早餐和晚餐,早餐是自助餐形式,午餐可以预订,但晚餐则需要提前预订。

酒店的餐厅为游客提供了俄罗斯和其他国家的良好食品,例如沙拉、清汤、牛肉、鱼肉和其他一些地道的俄罗斯美食。

除此之外,酒店还设有一个葡萄酒吧和一个酒吧,供游客在那里休闲和放松。

酒店的娱乐与休闲酒店提供有最先进的健身房,和泳池,同时也可以提供SPA服务。

客人也可以参加酒店举办的多种活动,例如美食晚会、演唱会和其他社交活动。

酒店的周边环境还提供很多活动,例如高尔夫球场、水上运动等。

酒店的会议和事件酒店的众多会议室和配套租赁设备,是举办商业会议和活动的理想选择。

会议室可以容纳50到600人,设有投影仪、音频设备、舞台灯光等各种现代化设备,还可以提供会议茶歇、午餐和晚餐等全方位服务。

总之,俄语对话宾馆酒店是一家非常舒适、豪华和多元化的酒店,它以所有游客的满意度为首要目标和承诺。

酒店的每个细节都关注俄罗斯游客的需求,并且无论是商业出差还是旅行度假,都可以感受到这家酒店的绝佳服务和热情接待。

我相信,随着时间的推移,宾馆酒店会越来越成为俄罗斯旅客的不二选择。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

酒店俄语最新词汇(一)кабинет багажа(行李柜)Книжный шкаф(书柜)Телевизионный шкаф(电视柜)Столик(茶几)Диван(沙发)Кабинет гостиной комнаты(音控箱)Стул(椅子)главное правление(床头板)Занавеска(窗帘)Матрац(床垫)коробка матраца(床盒)Тумбочка(床头柜)Ксвер(地毯)Обои(壁纸)Холодильник(冰箱)Сейф(保险箱)Телевизор(电视)Керосиновая лампа(台灯)прикроватная лампа(床头灯)постоянная легкая(地灯)желтая страница(黄页)Вешалка(衣架)рожок обуви(鞋拔)Факел(备用手电筒)Будильник(闹钟)ненужное мусорное(垃圾桶)зеркало(镜子)Вес(人体称)Телефон(电话)Признак DND(请勿打扰)Фен(吹风)стакан тумблера(漱口杯)Мыльница(皂碟)коробка ткани(面巾纸盒)поднос удобств(托盘)стеклянный поднос(玻璃托盘)Пепельница(烟缸)электрический чайник(热水壶)водный кувшин(凉水具)стакан хайбола(水杯)чашка чая с покрытием(茶杯)ведром со льдом(冰桶)дистанционным управлением(遥控器)обслуживание директивная(服务指南)постоянная папка(文件夹)Простыня(床单)покрытие пухового одеяла(被套)Наволочка(枕套)подушка пера(枕心)пуховое одеяло(棉被)Наматрасник(白垫)циновка пола ванны(地巾)банное полотенце(浴巾)вешает полотенце(中巾)Стоит перед полотенцем(小方巾)одеждой ванны(浴袍)Занавесом ливня(浴帘)циновкой ливня(防滑垫)контейнером чая в пакетиках(茶叶盒)телеграфируя и кабелем(网线)俄语口语:入住宾馆常用俄语口语句型1 ,Есть у вас вободные номера?你们有空房间吗?2, Нас двое . мы хотели бы номр не двоих.我们两个人,我们想要一个双人房间。

3, Я предполагаю остановиться на три дня . 我打算住三天。

4, Этот номер мне не подходит . 这个房间我不满意。

5, Этот номр меня устраивает .这个房间我满意。

6, Располагайтесь!请随便安顿吧!7, Оплата вперёд или при тоъезде? 房钱是预付还是离开时再付?8, Я думаю уехать через два-три дня . 我想过两天走。

9, Отдайте , пожалуйста , выгладть мои брюки .请把这条裤子送去烫一烫。

10, Разбудите меня в 4 часа. 请在4点钟叫醒我。

来俄语对话---宾馆酒店(找人)――Простите,как мнепопасть (пройти)в номер 914?――А вы проживаетевгостинице?Тогданадо показать гостевую карточку.――Нет,не проживаю.Здесь остановилсямой коллега.Он тоже приехал на конгресс.――Ах,вот как.Прошу вас:на 9-ом (девятом)этажеостанавливаются третий и пятый лифты.――Лифт справа?Вижу,спасибо.――На этаже спросите удежурной.Онавас проводит.――Там я сам разберусь.Всев порядке!――请问,到914房间怎么走?――您是住在这个旅馆的吗?那么,先要出示住宿证。

――不,我不住这儿。

我的同事住这儿,他也是来开会的。

――啊,是这样的。

您请乘第3号或第5号电梯到9层。

――电梯是在右边吗?看见了,谢谢。

――到了第九层问值班员?她会带您去的。

――到那儿我自己就能找到,没问题。

――Простите,вы мне непоможете?――Пожалуйста,в чем дело?――Просто не знаю,как быть.Мояподруга приехала из Киева иостановилась в вашей гостинице,а номерзабыла сообщить.――Конечно,я помогувам.Как фамилия и имя вашей подруги?――Алексеева…АлекссеваОльга Дмитриевина.――Так посмотрим врегистрационной книге.Алексеева Анна…Этоне то,а вотАлексеева Ольга Дмитриевна-номер 914.――Спасибо большое,вы мне такпомогли!Номер 914.Где же это?――Подождите,подождите,вы не тудапошли.Лифт прямо и налево.――Спасибо большое.――对不起,您能帮帮我的忙吗?――别客气,什么事?――我简直不知道该怎么办,我的女朋友从基辅来,住在你们旅馆,可她忘了告诉我房间号码了。

――当然,我来帮您。

您女朋友的姓名?――阿列克谢耶娃……奥丽加?德米特里耶芙娜?阿列克谢耶娃。

――我查一查登记簿。

阿列克谢耶娃,安娜……这不是,啊,在这儿,阿列克谢耶娃?奥丽加?德米特里耶芙娜,914房间。

――太谢谢您了,多亏您帮忙!914房间,在什么地方?――等一等,等一等!不是往那儿走!一直往前,电梯就在左边。

――多谢了。

――Девушка,вы кого-отищете?――Здравствуйте,я никак непойму,гденаходится номер 914 (девятьсотчетырнадцать)?――Девятьсотчетырнадцатый номер на девятом этоже.――А где мне лучшеподняться?――Пройдите к лифту,это там,направо.――Большое спасибо.――Если не найдете,спроситеу горничной.――姑娘,您是在找人吧?――您好!我怎么也搞不清,914房间在哪儿?――914房间在九层。

――我从哪儿上去好呢?――您乘电梯,在那儿,右边。

――多谢您。

――要是找不到,问一下服务员。

――Внимание!Сейчас я вам прочитаю списокномеров,а вы сразу говорите мне,кто где хочет жить.Номер 517 (пятьсотсемнадцать).Двухместный.――Можно нам?――Пожалуйста.Записываю.СейфуллаДиалло с супругой.Вы будете жить впятьсот семнадцатом номере.Дальше-номер 127(стодвадцать семь).Одноместный.――Предлагаю оставитьэтот номер профессору Кейго.Ему будетудобнее на первом этаже.――Совершенно верно.Хорошеепредложение.――Нет возражаний?Профессор,ваш номер127.――请注意!现在我给你们念一下房间号码,请你们马上告诉我,哪位想住哪间。

517号,双人房间。

――我们俩住可以吗?――请吧,我登记上,谢伊富拉?季阿洛夫妇。

你们住517房间。

下一间是127号,单人房间。

――我建议这间房给克伊托教授,他住一层方便些。

――完全正确。

这意见很好!――没有不同意见吧?教授,您的房间是127号。

俄语口语--宾馆酒店(客房设备出现问题一)――Вы сказали,мой номер602.Я была там.――Ну и что?Непонравилось?――Не в этом дело.Тамокно выходит на площать.Очень шумно.――Значит,вы хотите другой номер.Я васправильно понимаю?――Да,если можно.Вы знаете,я плохо сплю.――Сейчас свободентолько 604-ый (шестьсот четвертый),он тоже выходит окнами на улицу.――Но как же быть?Войдите вмое положение.――Завтраoсвободитсяшестьсот семнадцатый.Комнататихая.――Буду вам оченьпризнательна.――Подождитеко мнезавтра перед обедом.――您说我的房间是602号,我已经去过那儿了。

――怎么了?不喜欢吗?――不是不喜欢。

那儿的窗户对着广场,太吵了。

――这么说,您想换一间。

我没理解错吧?――是的,要是可以的话。

您知道,我睡眠不好。

――现在只有604房间空着,窗户也是朝着大街的。

――那怎么办呢?请您考虑一下我的情况。

――明天617房间就空出来了。

那间房很安静。

――我真太感激您了!――请您明天午饭前来找我。

相关文档
最新文档