《迢迢牵牛星》完整版
六年级下册语文古诗迢迢牵牛星

六年级下册语文古诗迢迢牵牛星
《迢迢牵牛星》是六年级下册语文教材中的一首古诗,原文如下:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。
译文:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。
(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
迢迢牵牛星古诗原文翻译及赏析

迢迢牵牛星(古诗十九首)迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
注释:迢〔tiáo〕迢:遥远。
牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称牛郎星。
皎皎河汉女:明亮的织女星。
皎皎,明亮。
河汉,即银河。
女,指织女星。
纤〔xiān〕纤擢素手:伸出细长而白皙的手。
纤纤,形容手指细长。
擢〔zhuó〕:伸出。
札〔zhá〕札:织布机发出的声音。
弄:摆弄。
杼〔zhù〕:织布机上的工具。
终日不成章:一整天也织不出布来。
章,布帛上的经纬纹理,这里指布帛。
泣涕:哭泣,落泪。
零:落。
几许:多少。
盈盈:清澈、晶莹的样子。
间〔jiàn〕,隔。
脉〔mò〕脉:含情凝视的样子。
诗词译文:在银河之南牵牛星遥遥可见,在银河之北织女星明亮皎洁。
〔织女〕纤细而柔美雪白的双手向前伸起,札札地摆弄着织布机。
〔她〕始终无法织出一块完整的布,哭得泪如雨下。
天河又清又浅,相隔究竟有多远呢?只隔一条清浅的天河,默默地深情凝望却不能说话。
翻译〔看那天边〕遥远的牵牛星,明亮的织女星。
〔织女〕伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机〔织布〕,发出札札的织布声。
〔她思念牛郎,无心织布〕,因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。
银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
迢迢牵牛星原文翻译

迢迢牵牛星佚名〔两汉〕迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
译文在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
注释迢(tiáo)迢:遥远的样子。
牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
皎皎:明亮的样子。
河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。
河汉,即银河。
纤纤:纤细柔长的样子。
擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。
素:洁白。
札(zhá)札:象声词,机织声。
弄:摆弄。
杼(zhù):织布机上的梭子。
章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。
此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。
《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。
而这里则是说织女因相思,而无心织布。
涕:眼泪。
零:落下。
清且浅:清又浅。
相去:相离,相隔。
去,离。
复几许:又能有多远。
盈盈:水清澈、晶莹的样子。
一说形容织女,《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。
”一水:指银河。
间(jiàn):间隔。
脉(mò)脉:相视无言的样子。
赏析这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。
诗一开篇,先写织女隔银河怅望对岸的牛郎。
“迢迢”是织女心里的感觉,情人眼里的咫尺天涯。
牵牛郎,既是“河汉女”眼中的牛郎,也是“河汉女”心中的牛郎。
这第一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女。
这一二句诗就为后文的种种场面描写、情思描写而张了本。
“皎皎河汉女”是写景也是写人。
“皎皎”不仅写出了银河的清亮,也是为后文的“清且浅”做铺垫,同时也写出了织女整体形象的娇美姿态。
迢迢牵牛星原文及赏析

迢迢牵牛星原文及赏析迢迢牵牛星赏析篇一迢迢牵牛星迢迢牵牛星②,皎皎河汉女③。
纤纤擢素手④,札札弄机杼⑤。
终日不成章⑥,泣涕零如雨⑦。
河汉清且浅,相去复几许⑧?盈盈一水间⑨,脉脉不得语⑩。
[注释]① 这是汉代《古诗十九首》中的一首。
② 迢(tiáo)迢:遥远的样子。
牵牛星:星名,在银河南。
③ 皎(jiǎo)皎:洁白明亮。
河汉:银河。
河汉女:指织女星,在银河北。
④ 纤(xiān)纤:细弱的样子。
擢(zhuó):抬手。
素手:洁白的手。
⑤ 札(zhá)札:织机的响声。
机杼(zhù):织机的梭子。
⑥ 终日:整日。
不成章:织不成布。
⑦ 泣涕(qì tì):眼泪。
零:落下。
⑧ 几许:多少。
这里是说牵牛星和织女星相距并不遥远。
⑨ 盈(yíng)盈:水波闪动的样子。
⑩ 脉(m)脉:凝视的样子。
[解说]中国古代流传着牛郎、织女的故事,他们化为天上的牵牛星和织女星,被银河阻隔,不能相见。
这首诗讲述的就是这个故事,主要表现了侄织女对牛郎的思念之情。
诗里用了很多叠字,有的是描写织女的举动神情,有的是形容天上的星和银河中的水,十分生动形象。
[译文]遥远的牵牛星,明亮的织女星(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机,发出札札的声音,因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。
银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
[作者简介]《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。
此诗是《古诗十九首》之一。
《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
《迢迢牵牛星》逐句赏析篇二迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
[译诗]远远的牵牛星,灿烂的织女星。
举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。
织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下。
《迢迢牵牛星》原文阅读及赏析

《迢迢牵牛星》原文阅读及赏析
《迢迢牵牛星》原文阅读及赏析
佚名的《古诗十九首·迢迢牵牛星》
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
赏析
此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。
开头两句分别从两处落笔,言牵牛
曰迢迢,状织女曰皎皎。
迢迢、皎皎互文见义,不可执着。
牵牛也
皎皎,织女也迢迢。
他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。
但以
迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属
之织女,则很容易让人联想到女性的'美。
如此说来,似乎又不能互
换了。
如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣
就减去了一半。
诗歌语言的微妙于此可见一斑。
称织女为河汉女是
为了凑成三个音节,而又避免用织女星在三字。
上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调。
河汉女就活脱多了。
河
汉女的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个
真实的女人,而忽略了她本是一颗星。
不知作者写诗时是否有这番
苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。
总之,迢迢牵牛星,皎皎
河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的
效果。
迢迢牵牛星翻译全诗

迢迢牵牛星全诗翻译《迢迢牵牛星》全诗翻译为:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。
只隔了道清清浅浅的银河,两界相离也没有多远。
相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。
全诗为:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
注释:①迢(tiáo)迢:遥远的样子。
②牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
③皎皎:明亮的样子。
④河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。
⑤纤纤:纤细柔长的样子。
⑥擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。
⑦素:洁白。
⑧札(zhá)札:象声词,机织声。
⑨弄:摆弄。
⑩杼(zhù):织布机上的梭子。
⑪章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。
⑫涕:眼泪。
⑬零:落下。
⑭清且浅:清又浅。
⑮相去:相离,相隔。
去,离。
⑯复几许:又能有多远。
⑰盈盈:水清澈、晶莹的样子。
⑱一水:指银河。
⑲间(jiàn):间隔。
⑳脉(mò)脉:含情相视的样子。
一作“默默”,默默地用眼神或行动表达情意。
赏析:开头“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。
迢迢、皎皎互文见义。
牵牛也皎皎,织女也迢迢。
他们都是那样遥远,又是那样明亮。
但以迢迢属之牵牛,则易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则易让人联想到女性的美。
如此说来,似乎又不能互换。
如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了大半。
诗歌语言的微妙于此可见一斑。
称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”三字。
上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。
古诗《迢迢牵牛星》原文注释与翻译

古诗《迢迢牵牛星》原文注释与翻译《迢迢牵牛星》古诗赏析篇一迢迢牵牛星⑴迢迢牵牛星⑵,皎皎河汉女⑶。
纤纤擢素手⑷,札札弄机杼⑸。
终日不成章⑹,泣涕零如雨⑺。
河汉清且浅,相去复几许⑻?盈盈一水间⑼,脉脉不得语⑽。
作品注释2、迢迢(tiáo):遥远。
牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
3、皎皎:明亮的样子。
河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。
织女星与牵牛星隔河相对。
河汉,即银河。
4、擢(zhuó):摆弄的意思。
素:白皙。
这句是说,伸出细长而白皙的手。
5、札(zhá)札:这是一个象声词。
正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
弄:摆弄。
杼(zhù):织布机上的梭子。
6、章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。
终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。
《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。
而这里则是说织女因相思,而无心织布。
7、涕:眼泪。
零:落下。
8、去:间隔。
几许:多少。
这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距能有多远啊?9、间(jian第四声):隔,之间。
盈盈:清澈、晶莹的样子。
10、脉脉(mòmò):默默地用眼神或行动表达情意。
白话译文(看那天边)遥远明亮的牵牛星和织女星。
(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。
(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。
银河又清又浅,相隔又有多远呢?相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。
创作背景牵牛和织女本是两个星宿的名称。
牵牛星即“河鼓二”,在银河东。
织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。
在中国关于牵牛和织女的民间故事起源很早。
《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。
《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。
《迢迢牵牛星》全文原文拼音版及翻译译文注音版

《迢迢牵牛星》全文原文拼音版及翻译译文注音版迢tiáo 迢tiáo 牵qiān 牛niú 星xīng汉hàn· 佚yì 名míng 迢tiáo 迢tiáo 牵qiān 牛niú 星xīng,皎jiǎo 皎jiǎo 河hé 汉hàn 女nǚ 。
纤xiān 纤xiān 擢zhuó 素sù 手shǒu,札zhá 札zhá 弄nòng 机jī 杼zhù 。
终zhōng 日rì 不bù 成chéng 章zhāng,泣qì 涕tì 零líng 如rú 雨yǔ 。
河hé 汉hàn 清qīng 且qiě 浅qiǎn,相xiāng 去qù 复fù 几jǐ 许xǔ 。
盈yíng 盈yíng 一yī 水shuǐ 间j iān ,脉mài 脉mài 不bù 得dé 语yǔ 。
【 翻fān 译yì】看kàn 那nà 遥yáo 远yuǎn 的de 牵qiān 牛niú 星xīng, 明míng亮liàng 的de 织zhī 女nǚ 星xīng 。
织zhī 女nǚ 伸shēn 出chū 细xì 长cháng 而ér 白bái 皙xī 的de 手shǒu ,摆bǎi 弄nòng 着zhe 织zhī 机jī 织zhī 着zhe 布bù, 发fā 出chū 札zhá 札zhá的de 织zhī 布bù 声shēng 。
一yī 整zhěng 天tiān 也yě 没méi 织zhī 成chéng 一yī 段duàn 布bù, 哭kū 泣qì 的de 眼yǎn 泪lèi 如rú 同tóng 下xià 雨yǔ 般bān 零líng 落luò。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
记一记
出处:组诗《古诗十九首》 东汉末年
内容:夫妇朋友间的离愁别绪; 士人的彷徨失意。
特点:语言朴素自然,描写生动真切。 地位:代表了汉代文人五言诗最高成就,
五言诗发展史上占关键性的地位。 评价:五言之冠冕。 刘勰《文心雕龙》
一字千金。 钟嵘《诗品》
初读诗歌——听朗读正音
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
琅
上
“脉脉”写人的神情,含情脉脉。
口 。
叠字是我们汉语独有的语言现象,它有着重重叠 叠、曲曲折折的美丽,一波三折而又回肠荡气。
从《诗经》开始到唐诗宋词元曲哪 一页都有它的美丽。
• 如李清照的《声声慢》的开篇几句:
• 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚, • 这七组叠字写尽了易安居士国破家亡之恨。 • 由此可见,这首诗中的叠字也写尽了“牛
抒发了_人_世__间_的__男__女_因__爱_情__的__折_磨__而痛苦忧伤 的情感。
主旨=内容+情感
叠字的表达效果
富
(全篇十句有六句以叠词起头)
有 节
奏
“迢迢”写星空的距离远;
感 和
音
“皎皎”写星的光辉亮;
韵
美
“纤纤”写手的形状秀美;
, 读
起
“札札”写织布机的声音(织布繁忙);
来
琅
“盈盈”写水的形态清且浅;
阅读下面一首诗歌回答问题。
黄氏延绿轩 [明]高启
葱葱溪树暗,靡靡江芜湿。 雨过晓开帘,一时放春入。 [注]葱葱:苍翠茂盛;靡靡:草随风倒伏貌 芜:丛生的草。
问:“葱葱”、“靡靡”两个叠音词有什么作用?
【参考答案】写出春雨后水边草木的茂盛之状, 表达了作者的喜悦之情,增加了诗歌的韵律感和 节奏美,使诗歌读起来琅琅上口。
赏一赏
(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。 (织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织布机, 织布机发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),一整天也没织成一 段布,眼泪像下雨一样落下来。 银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而 不能用话语交谈。
三读诗歌——注意感情
练一练
从形态和声响方面写 织女勤劳的诗句:
纤纤擢素手, 札札弄机杼。
直接描写织女相思 之苦的诗句:
终日不成章, 泣涕零如雨。
含蓄而深沉地表达相 盈盈一水间,
思之苦的诗句:
脉脉不得语。
拓展探讨
有人说,牛郎织女每一次的相逢都 是一次漫长而痛苦的等待过程。他们这 样心心念念,最终还是等来了一个比等 待过程痛一千倍的相逢,这样的爱情太 苦,你如何看待?
牵牛星
织女星
作业
• 背诵默写《迢迢牵牛星》。 • 课后搜集与“牛郎织女”的传说有关的古
诗,抄写在读书笔记上。
此课件下载可自行编辑修改,供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!
迢 迢 牵 牛 星
学习目标
1、理解诗歌的内容,体会诗歌的情感。2、掌握叠词的鉴赏方法和技巧。
说一说
你知道哪些牛郎织女的 传说?
“七夕”与牛郎织女的传说
民间传说,七夕是牛郎织女鹊桥相会的日子。据说,牛郎是南阳 城牛家庄的一个孤儿,依哥嫂过活。嫂子马氏为人刻薄,经常虐 待他,他被迫分家出来,靠一头老牛自耕自食。这条老牛很通灵 性,有一天,织女和诸仙女下凡游戏,在河里洗澡,老牛劝牛郎 去取织女的衣服,织女便做了牛郎的妻子。婚后,他们男耕女织, 生了一儿一女,生活十分美满幸福。不料天帝查知此事,派王母 娘娘押解织女回天庭受审。老牛不忍他们妻离子散,于是触断头 上的角,变成一只小船,让牛郎挑着儿女乘船追赶。眼看就要追 上织女了,王母娘娘忽然拔下头上的金钗,在天空划出了一条波 涛滚滚的银河。牛郎无法过河,只能在河边与织女遥望对泣。他 们坚贞的爱情感动了喜鹊,无数喜鹊飞来,用身体搭成一道跨越 天河的彩桥,让牛郎织女在天河上相会。王母娘娘无奈,只好允 许牛郎织女每年七月七日在鹊桥上会面一次。这就是人们俗称的 七夕节,也有人称之为“女儿节”,这是中国传统节日中最具浪 漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。
郎织女”的相思之苦。
叠音词的使用有何表达效果?
叠音词能加重诗人的情感表达; 叠音词能渲染环境特点; 叠音词能使音律更和谐,更有节奏感和音 乐美。
格式:这首诗歌运用了叠音词(具体写 出),突出了事物的____情状,表达了诗 人的____情感,同时使得诗歌富有节奏感 和音韵美,使诗歌读起来琅琅上口。
课堂练习
人生中也会有相类似的情况,如努 力过后等来的不一定是好的成绩,你又 “我该寄如愁何心看与待明呢月?,随风直到夜郎西”
铜梁一中 肖平
补充诗句
• 李商隐: • “身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通
”; • 苏轼在追忆他去世十多年的妻子时写到,
梦境中: • “小轩窗,正梳妆,相顾无言,惟有泪
千行”; • 柳永在与爱人分别时,也是: • “执手相看泪眼,竟无语凝噎”。
正字 音
tiáo
迢迢
jiǎo
皎皎
xiān
纤纤
zhuó
擢
zhá
札札
zhù mò
杼脉
再读诗歌——注意节奏
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
结合课文注释,理解诗歌内容
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
思路结构
两星相隔 基
↓
调
牛郎织女 织女相思 哀
情 景
神话
↓
怨
交
分离之痛
融
现实
人间男女
相爱受阻,不能欢聚。 抒发遭受爱情折磨的痛苦。
试总结文章主旨
本诗通过_牛__郎__织_女__因_银__河__相_隔不能相见 的故事,