美诗英语翻译
translate的名词形式

translate的名词形式translate的名词形式有两个,分别是:translation和translator。
其中translation主要译为:翻译、译文、译本、译作、转变、转化等含义;而translator主要译为:(尤指专职)翻译,译员,译者,翻译家等含义。
【translation】一、读音英式读音:trænzˈleɪʃn]美式读音:trænzˈleɪʃn]二、词性及释义(n.):翻译、译文、译本、译作、转变、转化等含义;三、双语例句例句 1. Poetry always loses something in translation.诗歌一经翻译总会失去某些东西。
例句 2. The exam consists of an essay and an unseen translation.考试包括一篇作文和一篇即席翻译。
例句 3. Most of the translation he did for me was complete nonsense.他给我做的大多数译文完全不知所云。
例句 4. The book loses something in translation.此书在翻译过程中丢失了一些原意。
例句 5. Publishers have commissioned a French translation of the book.出版商已委托人把这本书译成法语。
【translator】一、读音英式读音:[trænzˈleɪtə(r)]美式读音:[trænzˈleɪtər]二、词性及释义(n.):(尤指专职)翻译,译员,译者,翻译家等含义;三、双语例句例句 1. The translator failed to capture the spirit of the original.译者没有体会原文的精神。
常用英式英语与美式英语对照表

flyover
[ˈflaɪəʊvə(r)]
overpass
[ˈoʊvərpæs]
院子
garden
[ˈgɑ:dn]
yard
[jɑ:rd]
男毕业生
graduate
[ˈgrædʒuət]
alumnus
[əˈlʌmnəs]
烧烤
grill
[grɪl]
boiler
[ˈbɔɪlɚ]
一楼
ground floor
私人医院
nursing home
[ˈnɜ:sɪŋ həum]
private hospital
[ˈpraɪvɪt ˈhɑspɪtl]
酒类商店
Off-lisence
[of ˈlaɪsns]
iquor store
[ˈlɪkɚ stɔr]
人行道
pavement
[ˈpeɪvmənt]
sidewalk
[ˈsaɪdˌwɔk]
[dræfts]
checkers
[ˈtʃekərz]
图钉
drawing pin
[ˈdrɔ:ɪŋ pin]
thumbtack
[ˈθʌmˌtæk]
复式车行道
dual carriageway
[‘dju:əl ˈkærɪdʒweɪ]
divided highway
[dɪˈvaɪdɪd ˈhaɪˌwe]
镇静物
dummy
[bæŋk nəut]
Bill[bɪl]
律师
Barrister
[ˈbærɪstə(r)]
Attorney
[əˈtɜ:rni]
饼干
Biscuit
[ˈbɪskɪt]
家具类翻译专业术语

家具类翻译专业术语家具类翻译专业术语随着家居行业的发展,越来越多人意识到了家居翻译专业术语的重要性,它是家居文献传播中的基石。
本文旨在为大家介绍家具类翻译专业术语,希望对大家有所帮助。
一、各类家具名称翻译1. 衣柜:wardrobe2. 钢柜:steel cabinet3. 茶几:tea table4. 瀑布边茶几:waterfall tea table5. 贵妃椅:queen chair6. 单人沙发:single sofa7. 双人沙发:double sofa8. 三人沙发:three-person sofa9. 吊椅:hanging chair10. 餐桌:dining table11. 餐椅:dining chair12. 吊灯:chandelier13. 地灯:floor lamp14. 台灯:desk lamp15. 电视柜:TV cabinet16. 书柜:bookcase17. 餐具柜:crockery cabinet18. 沙发床:sofa bed19. 鞋架:shoe cabinet20. 电脑桌:computer desk二、材料名称翻译1. 实木:solid wood2. PU:PU3. 人造革:artificial leather4. 布艺:fabric5. 仿古青铜:antique bronze6. 亚克力:acrylic7. 玻璃:glass8. 陶瓷:ceramic9. 马赛克:mosaic10. 大理石:marble11. 不锈钢:stainless steel12. 铁艺:iron三、家居用语翻译1. 定制家具:custom-made furniture2. 经典款:classic style3. 现代款:modern style4. 设计师风格:designer style5. 美式风格:American style6. 中式风格:Chinese style7. 欧式风格:European style8. 对称性:symmetry9. 不对称性:asymmetry10. 对比度:contrast11. 韵律:rhythm12. 空间感:sense of space13. 色彩:color14. 纹理:texture15. 材质:material16. 品质:quality17. 易搭配:easy to match18. 细节处理:detail processing19. 工艺处理:process handling20. 合理构造:reasonable structure四、其他常见用语翻译1. 装修:decoration2. 实施方案:implementation plan3. 材料清单:materials list4. 拆除工程:demolition5. 等比缩放:proportional scaling6. 示范区:demonstration area7. 原油价格:crude oil price8. 空气净化器:air purifier9. 洁具:sanitary ware10. 智能家居:smart home总结:以上就是家具类翻译专业术语的一些常见词汇和用语。
English 翻译

English 翻译
English 翻译是:
•adj.英格兰人的;英格兰的;英文的
•n.英语;英格兰人;(台球中的)侧旋
•v.把……译成英语
•n.(美、加、英、澳)英格利希(人名)相关短语
•1、Johnny English
憨豆特工; 憨豆特派员; 特务戆J •2、British English
英国英语; 英式英语; 英式英文; 英语•3、American English
美国英语; 美式英语; 美语; 美式英文双语例句:
1、Her English is almost flawless.
她的英语几乎无可挑剔。
2、I need to improve my English.
我需要提高我的英语水平。
3、He speaks excellent English.
他英语说得棒极了。
4、They speak very precise English.
他们说非常标准的英语。
5、She speaks perfect English.
她讲一口地道的英语。
6、English is my best subject.
英语是我学得最好的一门科目。
7、She spoke English with an accent. 她说英语带有口音。
8、Jackson is a common English name. 杰克逊是常见的英语人名。
9、This is your typical English pub.
这就是典型的英格兰酒吧。
10、He spoke heavily accented English. 他说英语带有浓重的异国口音。
高中英语 轻松阅读 英式英语与美式英语翻译的区别素材

英式英语与美式英语翻译的区别每一门语言都是在随着时间不断地发展变化的,英语作为世界使用做广泛的语言也不例外。
如今的英语分为美国英语和英国英语。
英国英语为澳大利亚、新西兰、西印度群岛、爱尔兰、南非使用,美国英语为美国和加拿大使用。
虽然在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,但是由于美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。
因此在将中文作品翻译为英语时,针对不同国家地区、不同种类英语的读者,需要根据各自类别英语的特点与用法采用不同的翻译方式与翻译技巧,才会让读者更加容易理解,并且增加读者的亲切感。
一、翻译现状:如今的文学作品翻译到海外时,由于出版商为节约人力与物力,一般只采用一种英译本,并不能根据不同国家读者的语言习惯选择不同的翻译方式,极大地削弱了读者对于作品的接受度。
其次,无论是文学作品,还是日常用语等的翻译,英式英语与美式英语混杂的现象十分严重,有时甚至会让读者产生很大的困惑和误解。
比如在机场的标识中,同时出现了baggage和luggage 两种不同的说法。
虽然有人认为英式英语与美式英语是相通的,同属于一个语言体系,在翻译过程中即使出现混用也无伤大雅。
但是我认为为了让读者更好的理解作品,应对美语与英语采取严谨的态度加以区分,才能让译本更贴近于读者的文化,更利于其接受作品。
二、英式英语与美式英语翻译区别在中文原稿翻译为英式英语与美式英语时应注意其在拼写、词义、语法以及语气上的区别,具体如下:1、拼写在翻译作品时,要将文章的内容作为文字准确的表现出来,拼写是至关重要的一环。
美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。
在美语的发展过程中,删除了单词拼写中不发音的某些字母,拼写上的不同是英语与美语的一大差异。
下面就从单词的拼写上讨论一下英式英语与美式英语的差异:(1)英国英语以-our结尾的单词,美国英语大多简化为-or。
英式美式英语区别单词举例

英式美式英语区别单词举例英式英语和美式英语是两种主要的英语语言变体,它们在拼写、发音、词汇和语法等方面存在一些差异。
下面是一些英式英语和美式英语之间的区别单词的举例:1. 拼写差异:- 英式英语:colour- 美式英语:color- 英式英语:centre- 美式英语:center- 英式英语:travelling- 美式英语:traveling- 英式英语:analyse- 美式英语:analyze- 英式英语:theatre- 美式英语:theater2. 发音差异:- 英式英语:schedule(发音为/ˈʃɛdjuːl/)- 美式英语:schedule(发音为/ˈskɛdʒul/)- 英式英语:aluminium(发音为/ˌaljʊˈmɪnɪəm/)- 美式英语:aluminum(发音为/əˈlumɪnəm/)- 英式英语:vitamin(发音为/ˈvɪtəmɪn/)- 美式英语:vitamin(发音为/ˈvaɪtəmɪn/)- 英式英语:herb(发音为/hɜːb/)- 美式英语:herb(发音为/ɜːrb/)3. 词汇差异:- 英式英语:lorry(指大型货车)- 美式英语:truck- 英式英语:flat(指公寓)- 美式英语:apartment- 英式英语:biscuit(指饼干)- 美式英语:cookie- 英式英语:boot(指汽车后备箱)- 美式英语:trunk- 英式英语:lift(指电梯)- 美式英语:elevator4. 语法差异:- 英式英语:I have got a car.- 美式英语:I have a car.- 英式英语:Have you got any money?- 美式英语:Do you have any money?- 英式英语:I have just arrived.- 美式英语:I just arrived.- 英式英语:I have been to the cinema.- 美式英语:I went to the movies.- 英式英语:I am going to hospital.- 美式英语:I am going to the hospital.这只是一小部分英式英语和美式英语之间的区别单词的举例。
各种咖啡的中英文对照翻译大全

各种咖啡的中英文对照翻译大全 来源:[本站]浏览:[]1.哥伦比亚咖啡 Colombian Coffee蓝山咖啡 Blue Mou nta in Coffee巴西山度士咖啡 Brazil San tos Coffee拿铁咖啡 Caf e Latt <(Coffee Latte)10.美式咖啡 Caf e America no11.法式滴滤咖啡 French Coffee12.冰法式滴滤 Iced French Coffee13.低因咖啡 Decaffe in ated Coffee2. 牙买加咖啡 Jamaica n Coffee3. 4. 5. 曼特林咖啡 Brazilian Coffee6. 意大利咖啡Italian Coffee7. 意大利浓咖啡 Es presso8. 意大利泡沫咖啡Ca ppuccino9.14. 曼巴咖啡Sp ecial Coffee (Ma ndeli ng and Brazilia n Coffee)15. 速溶咖啡In sta nt Coffee16. 现磨咖啡Fresh Grou nd Coffee17. 冰咖啡Iced Coffee18. 浓缩冰咖啡Iced Esp resso19. 冰薄荷咖啡Iced Mint Coffee20. 冰卡布奇诺Iced Cappuccino21. 冰焦糖卡布奇诺Iced Caramel Capp ucci no22. 冰香草卡布奇诺Iced Van ilia Capp uccino23. 冰榛子卡布奇诺Iced Haze Inut Capp ucc ino24. 果味冰卡布奇诺Iced Fruit Cappuccino25. 果味卡布奇诺Fruit Capp uccino26. 薰衣草卡布奇诺Lave nder Capp ucci no27. 香草卡布奇诺Van ilia Capp uccino28. 榛子卡布奇诺Haze Inut Capp ucci no29.30.3严32.33.34. 35.36.37・38. 39.40.42.43.具擲萍昌再-cedcafeLSe-ced carame-LaH-cedvani_一aLs-ced Haze-nufLa存-cedpineapp-eLaH-cedstrawberryLaH-ced FruifL s B-ackberry Lsvani--a BeanLs ee\e\e\ee e\eJ!擋具昌再擲萍樹漠具昌再擲萍樹漠昌再擲萍LavenderLaXe-ced CoconufLaHe-ced B-ackberryLaH-cedMangoLaHe -ced PeachLaHe PeachLaHe e44. 樱桃咖啡拿铁Cherry Latt e45. 樱桃冰咖啡拿铁Iced Cherry Latt e46. 榛子咖啡拿铁Haze In ut Latt e47. 香蕉咖啡拿铁Banana Latt e48. 浓缩咖啡康保蓝Esp resso Con Panna49. 浓缩咖啡玛奇朵Esp resso Macchiato50. 冰美式咖啡Iced Caf eAmerica no51. 菠萝冰美式Iced Pineapple America no52. 芒果冰美式咖啡Iced Ma ngo America no53. 蜜桃冰美式咖啡Iced P each America no54. 香蕉冰美式Iced Banana America no55. 冰摩卡Iced Mochaccino56. 草莓摩卡咖啡Iced Strawberry Mocha57. 樱桃摩卡咖啡Cherry Mocha58. 椰子摩卡咖啡Coc onut Mocha59. 芒果摩卡咖啡Mango Mocha60. 香蕉摩卡咖啡Banana Mocha61. 冰水果咖啡Iced Fruit Coffee62. 法国香草咖啡French Van ilia Coffee63. 漂浮冰咖啡Iced Coffee Float64. 巧克力冰咖啡Iced Chocolate Coffee65. 巧克力咖啡Chocolate Coffee66. 塔拉珠高山咖啡Tarrazu Coffee67. 碳烧咖啡Charcoal Coffee68. 特雷里奥咖啡Tres Rios Coffee69. 维也纳咖啡Vie nna Coffee70. 杏香咖啡Saro nno Coffee71. 夏威夷可娜咖啡Hawaiia n Kona Coffee72. 玫瑰夫人咖啡Rose Lady Coffee73. 墨西哥冰咖啡Iced Mexica n Coffee74. 瑞士冰咖啡Iced Swiss Coffee75. 巴西咖啡Brazil Coffee76. 皇家咖啡Royal Coffee77. 君度咖啡Coin treau Coffee78. 爱尔咖啡Irish Coffee79. 生姜咖啡Gin ger Juice Coffee80. 贵妇人咖啡Dame Coffee81. 椰香咖啡Coco nut Coffee 本文地址:htt p: //www.8hello.c n/w_show/2/w_show-1057.html。
美式英式英语典型单词

美式英式英语典型单词一、汽车相关。
1. 美式:truck [trʌk](名词,n.)- 例句:The truck is carrying a lot of goods.(这辆卡车装载着许多货物。
)2. 英式:lorry [ˈlɒri](名词,n.)- 例句:The lorry broke down on the motorway.(那辆货车在高速公路上抛锚了。
)二、公寓相关。
1. 美式:apartment [əˈpɑːrtmənt](名词,n.)- 例句:She lives in a small apartment in the city.(她住在城市里的一个小公寓里。
)2. 英式:flat [flæt](名词,n.)- 例句:They bought a new flat near the park.(他们在公园附近买了一套新公寓。
)三、电梯相关。
1. 美式:elevator [ˈelɪveɪtə(r)](名词,n.)- 例句:Take the elevator to the fifth floor.(乘电梯到五楼。
)2. 英式:lift [lɪft](名词,n.;动词,v.)- 例句(名词):The lift is out of order.(电梯出故障了。
)- 例句(动词):Can you lift this heavy box?(你能抬起这个重箱子吗?)四、秋季相关。
1. 美式:fall [fɔːl](名词,n.;动词,v.)- 例句(名词):I love the colors of fall.(我喜欢秋天的颜色。
)- 例句(动词):Leaves fall from the trees in autumn.(秋天树叶从树上落下。
)2. 英式:autumn [ˈɔːtəm](名词,n.)- 例句:Autumn is a beautiful season.(秋天是一个美丽的季节。
)五、地铁相关。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.
A bosom friend afar brings distance near.
1、但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moon light, even though miles apart.
2、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.
3、大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.
4、二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
5、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.
7、合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
8、祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.
9、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.
10、江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
12、俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this age for truly great men.
13、君子成人之美,不成人之恶。
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.
14、君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.
15、君子之交淡如水,小人之交甘如醴。
君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
16、老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend
the love of the young ones in one’s family to that of other families.
17、礼尚往来。
往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.
18、两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?
19、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.
20、民为贵,社稷次之,君为轻。
The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.
21、千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.?
22、锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.
23、人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。
People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.
24、人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.? ?。