商务英语中跨文化交际能力培养研究
商务英语专业跨文化交际能力框架与培养途径研究

商务英语专业跨文化交际能力框架与培养途径研究一、本文概述在全球化的背景下,商务英语作为国际交流的桥梁,其重要性日益凸显。
然而,单纯的语言技能已无法满足日益复杂的国际商务交流需求,跨文化交际能力成为了商务英语专业学生必备的核心能力。
本文旨在探讨商务英语专业学生跨文化交际能力的框架与培养途径,以期为商务英语专业的教学改革和人才培养提供理论支持和实践指导。
本文将系统梳理跨文化交际能力的理论基础,包括跨文化交际能力的定义、内涵及构成要素。
在此基础上,结合商务英语专业的特点和需求,构建商务英语专业学生跨文化交际能力的理论框架。
本文将对当前商务英语专业学生跨文化交际能力的现状进行深入分析,揭示存在的问题和不足。
通过对比国内外商务英语专业的教学实践,总结有效的跨文化交际能力培养经验和方法。
本文将提出具体的商务英语专业学生跨文化交际能力培养途径和策略,包括课程设置、教学模式、实践教学等方面的改革与创新。
旨在为商务英语专业的教学提供切实可行的指导和建议,以促进学生跨文化交际能力的提升和全面发展。
通过本文的研究,我们期望能够为商务英语专业的教学改革和人才培养提供有益的参考和启示,推动商务英语专业教育的不断发展和完善。
二、商务英语专业跨文化交际能力框架构建在全球化背景下,商务英语专业学生的跨文化交际能力显得尤为重要。
为了有效培养和提升这种能力,我们首先需要构建一个全面、系统的跨文化交际能力框架。
本部分将详细阐述这一框架的构建过程及其主要组成部分。
商务英语专业跨文化交际能力框架的构建应基于跨文化交际能力的基本理论,包括认知、情感和行为三个层面。
认知层面涉及对文化差异的理解和认知,包括文化价值观、思维模式、沟通方式等;情感层面关注的是跨文化适应能力和文化敏感性,即能否在不同文化环境中保持开放、尊重和包容的态度;行为层面则体现在跨文化沟通技能和策略上,如语言运用、非言语交流、冲突解决等。
结合商务英语专业特点,我们需要在框架中融入商务沟通、商务礼仪、国际商务规则等相关内容。
论如何在商务英语教学中培养学生的跨文化交际能力

论 何 商 英 教 中 养 生 跨 化 际 力 如 在 务 语 学 培 学 的 文 交 能
李 森 林
( 南第 一师 范学院 外语 系) 湖
在 商 务 英 语 教 学 中 ,一 般 都 是 以训 练 与 国际 商 务 直 接 有 关 的 听 、说 、读 、写 、译 等 语 言技 能 和 用 英 语
教 授 商 务 专 业 课 为 教 学 重 点 ,这 无 疑 是 必 要 的 。但 商
应 该 定 期 对 教 师 进 行 严 格 的 考 察 ,或 者 开展 一 些 教 师 研 讨 会 , 以分 享 和借 鉴 各 个 教 师 的学 习研 究 成 果 ,提 高 整体 的 素 质 。学 校 是 一 个 摇 篮 ,不 仅 培 育 出 优 秀 的 学 生 ,同 时 也 应 该 培 养 优 秀 的 教 师 。学 校 也 应 该 不 定 期 对 课 堂情 况 进 行 检 查 和评 比 ,提 高课 堂教 学 质量 。
表 示 ,闪 移 不 定 的 眼 神 被 视 为 不 诚 实 和 没礼 貌 ,而 日
本 人 认 为 不 直 视 对 方 的 眼 神 是 表 示 尊 重 和谦 逊 。那 么 教 师 在 演 练 这 些 问题 的 时候 , 自 己就 应 该 多 加 注 意 自 己的 表情 与姿 势 。
个 人 空 间 的 大 小 ,在 不 同 的文 化 也 有 不 同 的 社 交
科 书 应结 合 所 学 语 言 的 文 化 ,多 用 实 际 交 际 过 程 中 的 真实 语 言材 料 和 当 今 常 用 的最 新 的词 句 。多 设 置 些 新 颖 活 泼 的实 际操 作 性 的 课 堂 练 习 ,尽 量 反 映 其 文 化 特
眼 神 交 流 ,美 国人 把 直 接 的 眼 神 接 触 视 为诚 实 坦 率 的
在商务英语教学中突出跨文化交际能力培养[论文]
![在商务英语教学中突出跨文化交际能力培养[论文]](https://img.taocdn.com/s3/m/81a91249336c1eb91a375de3.png)
在商务英语教学中突出跨文化交际能力的培养摘要:商务英语专业主要是为培养国际复合型人才,如何将跨文化交际能力的培养落到实处,满足社会对商务英语复合型人才的需求,是我们要重点解决的问题。
文章主要从跨文化交际能力的重要性及其和商务英语教学的关系出发,提出几点建议,以期促进商务英语专业学生跨文化交际能力的培养。
关键词:跨文化交际能力商务英语教学培养方法一、引言由高等教育出版社出版的高等学校商务英语专业本科教学要求(试行)指出商务英语专业旨在培养具有扎实的英语基本功、宽阔的国际视野、专门的国际商务知识与技能,掌握经济学、管理学和法学等相关学科的基本知识和理论,具备较强的跨文化交际能力与较高的人文素养,能在国际环境中熟练使用英语的复合应用型商务英语专业人才。
我认为要提高我国商务英语人才的能力,需要在注重语言技能和专业知识培养的同时,强调跨文化交际能力的培养,这与经济全球化和文化多元化对人才需求的提高是密切相关的。
可见,跨文化交际能力已经成为商务英语教学的重要任务之一,但是目前跨文化交际能力的培养并没有在教学活动中很好地体现出来,导致商务英语专业的毕业生在现实商务交际活动中缺乏跨文化敏感性。
本文首先介绍了跨文化交际及其与商务英语教学的关系,然后提出了几点建议。
二、跨文化交际能力与商务英语教学对于跨文化交际者而言,交际言语适切性的能力尤其重要。
半个多世纪以来,从跨文化交际(lado,1957)这一名词的出现,到“跨文化交际能力”(hall,1959)的提出,人们逐渐开始关注跨文化交际能力问题。
诸多学者将跨文化交际能力等同于跨文化能力。
byram (1997)提出跨文化能力,他认为跨文化能力指人们在国际交往中对文化差异的敏感性,对异族文化的了解程度,以及在跨文化交流中求大同存小异的能力问题。
这一观点认为跨文化能力是辩证看待文化差异的一种能力,在文化多元化背景下对自我文化认知的同时对多样性的他文化进行欣赏和分析,最终能让跨文化者在全球化背景下具有多重视角和换位思考的能力。
商务英语教学中跨文化交际能力的培养

商务英语教学中跨文化交际能力的培养摘要:随着国际交往的日趋频繁,对具有较强跨文化交际能力的商务英语人才的需求不断提高。
本文分析了目前国际商务活动文化差异现象,提出了培养学生跨文化交际能力的基本策略。
关键词:商务英语教学跨文化交际能力商务文化差异作为专门用途英语的商务英语以英语语言为媒介,为国际商务活动服务,目的是培养学生在实际商务环境中成功运用语言进行交际的能力,即正确理解、处理及回答各种商务工作中的问题,并自如地运用英语与不同文化背景下的人们进行商务交流。
在实际教学过程中,商务英语教师应运用多种教学策略,将文化意识的培养与商务英语教学相结合,提高学生的跨文化交际能力。
跨文化交际能力是20世纪60年代末70年代初由美国社会语言学家hyme提出的,他认为跨文化交际能力包括语言能力(linguistic competence)和语言运用能力(linguistic performance)。
交际能力有四个重要参数,即语法性、适合性、得体性及实际操作性,其中适合性和得体性的实质是语言使用者的跨文化交际能力,处于核心地位。
跨文化交际能力是具备某一环境中的个体为了实现某性格、目标及期望具备的同样的独特活动方式的能力。
语言能力与交际能力是相互补充、相互辅助的关系。
语言能力是交际能力的基本,交际能力是语言能力的发展的应用。
具备较强的语言能力而缺少跨文化知识,将无法满足商务环境的需求,也将带来各种不同的误解和矛盾,甚至无法挽回的经济损失。
文化差异对于成功地进行国际商务活动显得尤为重要。
一、国际商务活动中的商务文化差异(一)时间观差异。
时间观差异是国际商务活动的首要问题。
不同文化背景下的人们对时间有着不同的理解。
东方人崇尚中庸,讲究花大量的时间做好一件事情,讲究一步一步按方案进行,注重持之以恒。
西方人对时间有着不同的认识,认为时间是极其珍贵的资源,对时间的浪费就是对资源的浪费。
例如,以商业洽谈为例,拜访者一般会准时到达会面地点。
商务英语教学中跨文化交际能力的培养

商务英语教学中跨文化交际能力的培养摘要:商务英语是以服务国际商务活动为目的的具有专门用途的英语。
文化差异对国际商务活动有重要影响。
在提高学生语言能力和商务知识水平的同时,还应该加强文化意识的培养。
商务英语教学的目标应是培养有综合跨文化交际能力的人才。
本文着重讨论文化价值观在商务语境中的体现及培养跨文化交际能力的策略。
关键词:商务英语文化差异跨文化交际能力1.引言随着全球贸易一体化的深入发展,商务英语的重要性越来越明显。
商务英语作为一种专门用途英语,是以英语为语言媒介,以商务知识为核心的。
商务英语教学的目的是培养能够在国际商务场合以英语为工作语言顺利开展相关商务活动的人才。
然而,仅靠语言能力和商务知识并不能完全达到有效沟通的目的。
不同国家的文化差异也是影响交际的一个重要因素。
从事国际商务的人员除了要具备商务知识和语言能力外,还应具备极强的文化意识。
商务英语教学培养的应该是具有跨文化交际能力的综合型人才。
因此,教师在商务英语教学中应加强学生文化意识的培养。
2.文化是什么?对于文化,不同领域的不同学者给出了不同的定义。
hofstede 认为文化是人类思维的软件(the software of the mind),是运行我们如何思考、行动、认识他人和自己的社会程序。
hofstede把文化定义为在同一个环境中人们共同的心理程序,不同的国家或地区,不同群体,这种共有的心理程序会有差异。
不同文化间的差异体现在社会活动的各种场合中,包括商务活动。
了解文化差异对商务活动的顺利进行有重要意义。
因此,旨在培养能以英语为工作语言开展商务活动人才的商务英语课程必须让学生了解其他国家的文化,了解其与中国文化的相同与不同之处。
文化经常被比做洋葱,有很多层。
从外到内分别是象征物(symbols)、英雄人物(heroes)、礼仪(rituals)和价值观(values)。
价值观是文化的核心,也是最深邃、最难以理解的部分。
为了了解不同文化价值观的差异,研究跨文化交际的学者提出了不同的文化模式。
商务英语教学中跨文化交际能力培养的教学方法研究

从事 国际商务活动的专业人员必须熟练掌握语
言工 具 , 并且通 晓国 际商 务规 则 和 各 国文 化 差异 , 才
辅相 成 的关 系。 语 言 能 力 是 交 际 能 力 的基 础 , 备 具
了一定的语言能力 , 并不等于就一定具备 了交际能
力 。如 果没 有 了 解 国与 国在 文 化 上 的差 异 , 难 免 就
二、 际商务 活 动 中常见 的跨 文 化 国
差 异
1 国际商 务谈 判 策略 差 异 。商务 谈 判 是 国际 贸 .
本族语者与非本族语者 之间的交际 , 也指任何在语 言和文化背景方面有差异 的人们之间的交际。文秋 芳(99 提 出, 19 ) 跨文化交际能力包括交际能力和个 体跨 文化 能 力 。其 中 , 际 能力 包 括语 言 能 力 、 用 交 语 能力和策略能力 , 个人跨文化 能力包括 跨文化交际 中个人 表现 出来 的敏感 性 、 宽容 性和灵 活性 。 11 9 年美 国著名人类学家海姆斯在《 交际能 7 论 力 》 文 中提 出要 培 养 “ 际 能 力 ” Cmm ncte 一 交 ( o ui i av C m e ne 的观点 , 一 理论 的提 出 , 仅是 时 代 的 o pt c) e 这 不 需要, 而且也是跨 文化交 际学发 展 的必然产 物 , 国内 对 外 语言教学产 生重 大影 响 。海姆斯 认 为 : 际 能力包 交 括 了语言能力 以及影响语言使用 的社会文化 意识能 力, 既包括语 言行为 的语 法正确性 , 又包 括语 言行 为的 社交得体 I , 生 可简要概括为何时、 何地、 对何人就何事 以何种方式可以说或不可以说什么的能力。 实践证明 , 语言能力和交际能力是互为补充 、 相
一
商务英语口语教学中跨文化交际能力的培养研究

直 以来 , 口语 表 达是 学生 英语学 习 中的难点 ,
学 生 不敢 张 口说 英 语 。越 不 敢 说 , 在 表 达方 面 就 越 薄弱 , 口语 能力 就越无 法 提高 , 这样 就形成 了恶性 循 环, 致使 学生 学习 的积极 性下 降 , 主动性 降低 。
语 的文化 知识 ( 包括 语 言 知识 和 目标 语 的文 化背 景
一
在英语教学过程中, 如果我们只是介绍并传授词汇 、
语法、 句 法 等这些 语言方 面 的知识 , 而不 学 习它 的文 化, 就 会造 成严重 的语 言误用 。因此 , 我们在 学 习语 言 的过 程 中 , 一定 要 注重跨 文化意 识 和能力 的 培养 ,
即培 养 自己有 意识 、 有 目的 、 主动 积极 地去 接受 目标
长久 以来 , 英 语 口语教 学 是 我 国英语 教 学 的较
( 三) 教师缺 乏从 事商务 活动 的经验
薄弱 环节 。传统 的教 学法 存 在 一 系 列 问题 , 如 单 一
的授课模式、 教材选用的不 当等 。这使得我国的商
务英 语 口语教 学枯燥 无 味 。教师在 课堂 上只关 注语 言知识 及商务 知识 的传 授 , 而 忽 略 了学 生 跨 文化 交 际能力 的培 养 , 致 使 学 生在 交 际 过 程 中 由于 缺 乏对 目标 文化 知识 的敏感 性 及 文 化 适 应性 , 引起 交 际 活 动 的失败 。 因此 , 商 务 英语 口语 教 学 中跨文 化 交 际 能力 的培 养是 至关重 要 的。
作者简介 : 雷隽博( 1 9 7 8 一) , 女, 黑龙 江哈尔滨人 , 哈尔滨剑桥学 院外 国语学院 , 讲师 , 硕士 , 研 究方 向: 英语教学法、 应用语 言学。
商务英语学习中跨文化交际能力的培养

商务英语学习中跨文化交际能力的培养跨文化交际能力是商务英语学习中非常重要的一项能力,它对于商务人员在国际商务领域的发展和成功至关重要。
在如今全球化的经济环境中,不同国家、不同文化背景的商务交流已经成为一种常态。
因此,培养跨文化交际能力对于商务英语学习者来说至关重要。
首先,了解不同文化背景。
不同国家和地区有不同的文化习俗、价值观和商务礼仪。
学习者需要通过自主学习和参加跨文化培训来了解不同文化的差异。
例如,一些国家的商务交流更强调个人关系的建立,而另一些国家则更注重商务合作的效率和结果。
通过了解并尊重不同文化的差异,学习者可以更好地适应不同的商务交流环境,并有效地进行跨文化沟通。
其次,学习除母语外的语言。
在商务英语学习中,除了学习英语作为共同的商务语言之外,学习者还应该学习其他常用商务语言。
例如,学习法语对于与法国商务伙伴的交流非常有帮助,学习中文对于与中国商务伙伴的交流也非常重要。
通过学习其他语言,学习者可以更好地理解不同的文化背景,加强与商务伙伴的沟通和理解能力。
第三,注重非语言交流。
跨文化交际不仅仅是语言交流,还包括非语言交流。
学习者需要了解不同文化的身体语言、姿态、面部表情等非语言信号的含义。
例如,在一些西方国家,握手是一种常见的问候方式,而在一些东方国家,鞠躬则被视为一种礼貌方式。
通过了解不同文化的非语言交流方式,学习者可以避免或减少由于文化差异而产生的误解和冲突。
最后,培养跨文化交际能力需要持续的实践和经验积累。
学习者可以通过参加商务会议、国际商务交流活动、国际实习等途径来提升自己的跨文化交际能力。
此外,与不同文化背景的人交流也是提高跨文化交际能力的重要途径。
通过与来自不同国家和地区的商务伙伴的交流,学习者可以更好地理解不同文化的商务礼仪和行为准则,并逐步提升自己的跨文化交际能力。
总之,跨文化交际能力在商务英语学习中是非常重要的一项能力。
通过了解不同文化背景、学习除母语外的语言、注重非语言交流以及持续的实践和经验积累,学习者可以有效地培养自己的跨文化交际能力,从而在国际商务领域取得成功。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语中跨文化交际能力培养研究在我国加入WTO之后,对外商务活动中日益增多。
我们不仅要面对不同于本国的诸多因素的制约和影响。
如:不同的政治制度,不同的法律制度及经济环境。
另外,还会遇到许多商务文化方面的障碍。
而且,直接影响了对外业务的开展。
商务英语教学的目的是要培养懂得商务理论与实务、国际商务法律法规、了解世界各民族不同文化特点的新型的复合型人才在商务英语学习中进行一定的文化教学对国际商务人员进行涉外商务活动具有特别重要的意义。
将以商务英语教学中跨文化交际能力的培养为重点进行深入的探讨。
标签:商务英语教学;跨文化交际;能力培养语言是人类长期进化,业已具有生物遗传性。
人类具有的语言能力本质上是相同的,他甚至断言语言能力和智力并无对应的关系,当然对于这一论断,有学者是持保留意见的。
中国和国外投资贸易迅速增长的同时,也显示出商务活动中遇到的文化差异问题。
作为专门用途的商务英语在中外经济贸易活动中起着极其重要的作用。
商务英语以英语为基础,有着特殊的商业词汇。
被誉为“乔姆斯基革命”的语言研究法,应用了典型的自然科学的方法,研究人脑的语言系统。
随着世界经济全球化不断深入发展,我国与国外的商贸往来与日俱增。
商务英语本质而言仍然是英语语言,因此是文化的栽体,同样受文化制约,反映文化。
因此,在商务英语学习中进行一定的文化教学对商务人员具有特别重要的意义。
商务英语是一个包括特定语言形式,词汇、语篇、使用环境有别于普通英语的语言。
商务英语实际上就是商务环境中英语语言的表达与交流。
在商务坏境中应用的英语语言。
商务英语受西方各种文化的影响。
商务英语的学习离不开西方文化的学习,只有了解了西方文化才能够准确得体地使用商务英语进行商务交流。
否则,就会在国际商务沟通过程中产生障碍,甚至会影响商务活动的成败。
文化和商务英语之间具有内在的不可分割性。
文化是人们所思、所言(言语和非言语)、所为、所觉的总和。
”文化和语言是紧密联系一起的,语言是影响和构成文化的重要因素,是文化的载体。
语言又受文化的影响,每一种语言都包含着大量的文化信息[1]。
语言与文化的关系是密不可分的,是天然形成的,语言是文化的载体和表现形式,语言受文化制约,我们只有了解西方国家不同的民族文化传统和背景知识,才能准确、有效的使用这种语言。
文化一词包含着很多种意思,如道德、法律、风俗、宗教等等,在这当中包含了很多没有明文规定的语言行为规范及语言使用规则(如说话方式,思维方式,价值观差异,风俗习惯等)。
所有这些不同的国家、民族、社会衍生了这些不同的文化内涵。
在我们汉语文化当中,谦虚是汉语民族的一种美德,在国际商务交往中,常常出现这样的现象,当面对别人的称赞时,中西方人表现的截然不同。
中西方国家的商务传统风俗,商务礼仪习惯等也存在很大的差异。
在商务交往中,不同国家有不同的风俗传统、不同的礼仪习惯。
例如:在商务谈判中,中方人员喜欢给对方敬烟以表示礼貌热情。
这种做法在国外特别是欧美国家是不受欢迎的,因为很多人不吸烟甚至反对吸烟;在宴请外国宾客时,中方代表很可能按照本国的文化传统劝酒,这样做不但不能促进良好的业务关系的建立,反而会造成双方尴尬的场面。
在谈判风格上,各国商人也存在很大的差异:美国人在谈判时总是开门见山,能直接向对方表露出热烈的情绪;英国人则很绅士,讲究修养与风度,甚至有些高傲;德国人的谈判特点是准备工作完美无缺,尤其体现在报价和陈述都非常清晰、明确、坚决,他们不热衷采取让步的方式;这种文化差异不仅体现在商务谈判上,还体现在外事接待、商务宴请、信函写作、营销产品等各个和商务有关的领域。
在商务交往过程中西方人往往直截了当,果断拒绝或同意。
而中国人由于历史原因,人际关系较为复杂,常常揣摩他人的言外之意。
有时欲言又止。
往往让西方人难以把握。
比如,中国人在接受别人送礼时往往需故作一番推辞,才最后接受,否则有贪财之嫌。
这种思维方式的不同直接反映在了商务谈判中。
“根据美国《多国商业评论》所公布的一项在中国香港和台湾对中国商业主管的面试调查显示,中国的谈判者通常具有以下几个特点:集体倾向、团体利益、回避不确定性、重视和睦等等。
而对于中国人来说,美国谈判者则非常外向,表达思想的方式简单明了,但有时过于咄咄逼人,喜欢在谈判桌上争论。
再如美国人不拘礼节、欧洲人重视称谓等都是各国文化的不同表现。
商务人员应尽可能多地了解对方的文化以期知彼知己,才能百战不殆。
西方人非常珍惜时间,时间就是金钱,所以他们在生活中往往对时间作了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。
而中国人把时间看成是分散的,可以随意支配,所以他们常常在同一时间内与几个人谈话或办理几件不同的事情,在对时间的处理上有比较大的随意性。
中国人常常表现的自谦,这有时往往会使西方人感到有些尴尬。
在西方文化里,称赞别人的人总是希望对方对他的称赞做出积极肯定的响应,比如,英美人士在听到别人的称赞时,常常会说一声Thankyou,而这在中国人看来是有些不谦虚的。
中国人见面时常常用的问候语如吃过饭没有?你到哪儿去?寒暄过后接下来谈论的话题常常会围绕各自的职业、工作情况、收入、家庭背景、学历、年龄和各自的家庭背景等等。
中国人见面交谈感兴趣的话题很多都会涉及到对方的社会地位和经济状况,而这类话题在西方人看来是个人隐私。
西方人日常的话题往往是人们兴趣所在,也体现了人们的价值观。
从某种程度上来看,中国人时间观念不太强,不太严格遵守时间。
西方人和中国人的时间观念不同,西方人使用时间非常精确,做任何事都严格按照日程安排。
商务英语教学是在国际商务环境中语言知识结构和语言交际能力的培养。
商务英语教学的战略目标就是培养大量熟悉经贸知识和懂得文化差异的双语人才,以满足我国经济和文化发展对人才需求。
商务英语教学未来的战略目标以及教学发展现状,使我们意识到加强商务文化教学的重要性,提高学生对西方文化的感知能力,如果学生文化意识的加强,就会大量避免学生在将来的商务交往中产生的文化冲突,总的来说,我们可以从以下几个方面来着手商务英语教学中的跨文化交际能力培养:1.对于一些非英语专业的经济贸易类专业的学生来说,由于课程总量的限制,不可能为他们开设与商务英语专业相同的课程,因此,可以有选择地为他们开设一些选修课,以尽可能地促使他们的知识结构趋于合理,以增强学生对中外文化的了解。
在商务英语教学的课程设置中,增加文化方面的内容,要充分考虑到文化因素的重要性,使学生的语言知识结构更为合理。
所以,除了传统的一些商务英语程外,还应该增加一些世界各国的背景文化知识介绍、跨文化交际、涉外礼仪等课程。
进一步增加学生的文化内涵,开阔学生的文化视野,进而改变在传统商务英语教学中只重视语言知识结构教学而轻文化背景的不足。
所以,在教材的选用与编写上突出文化背景的介绍。
目前,商务英语方面的教材中有很多偏重商务知识文化,但忽略文化背景的介绍。
因此,为学生选择一本合适的教材,也是非常重要的,选用的教材不仅仅是适合学生的特点的教材,还应该是一套具有跨文化交际性的外语教材,能够系统地向学生展示西方文化,向学习者提供真实的语言背景和语言活动,从而加深对不同民族、不同地区、不同阶层的人和社会的了解。
2.我们教师应该不断的学习,努力提高文化修养,进而全面了解西方国家的政治,经济,法律制度和商业理念,只有这样才能帮助学生掌握西方国家基本的商务文化知识,并且熟知我们母语文化和西方国家文化所表现出来的差异。
所以作为商务英语师,既要精通商务知识,了解相关行业的背景,又要有较强的实践能力和相关的行业实践经验。
商务英语教学的教师除要具备扎实的英语功底之外,还要有系统的商务基础知识和相关的行业知识背景,要求教师知识能力结构的复合性和实践性。
首先作为语言教师,要精通英语的语言,了解相当的语言学知识、现代教学法以及文化差异等方面的知识,并且还应具有良好的科研能力。
由此应该开展各种培训,提高教师的业务水平,在我们商务英语教学过程中,除了语言知识结构技能的培养,更为重要的是商务英语教师应该从文化角度来考虑相关的教学内容和课堂教学方法,不断提高学生的商务文化意识修养,并贯穿于我们整个教学过程之中,把商务文化知识和语言知识技能培养有效地结合起来,使其互相促进。
3.商务英语教学的目的是要培养懂得商务理论与实务、国际商务法律法规、了解世界各民族不同文化特点的新型的复合型人才。
而避免文化冲突、跨越文化交流障碍,是国际商务交往活动顺利展开的关键。
要充分认识到学生掌握文化背景知识与对策能力的重要性。
学生对文化知识重要性的认识。
注重对外交流与合作,加强学习外国文化与习俗。
课堂教学内容应尽可能结合真实的语言材料,课外指导学生多读一些有关西方文化背景的课外书籍,多看英文原版电影,使学生能够全面而直观的了解西方国家的风土人情,商务行为和商务礼仪等相关背景知识。
从而使学生潜意识的逐步获得文化感知能力。
另外,还可通过案例教学、情景模仿、讲座、报告会等多种方式。
并通过多样化的教学活动强化背景知识和文化习俗激发学生的兴趣,开拓他们的知识视野。
在商务英语教学中,如果教师只重视语言知识和技能,忽视文化背景知识的引导,就容易造成学生文化缺失,使语言与文化脱节,最后会影响到商务交往的顺利进行。
因此,为了能够适应我们社会发展、经济建设和国际交流的需要,学习文化背景知识就显得非常重要。
商务英语教学中文化导入的重要的部分之一就是要了解国际商务活动中常见的文化差异[4]。
总之,商务英语教学的目标是为了培养学生在在商务环境中熟练运用语言进行商务交际的能力,达到交流的目的。
因而,商务英语的教学就必须导入商务文化知识,要增强国际商务交往的有效性,避免中西方文化误解和冲突,就要重视商务交往中的文化因素。
而文化又是蕴涵于语言结构之中的。
因此,文化导入对提高商务英语的教学效果也十分重要。
参考文献:[1]刘锦芳.中西文化下广告翻译的差异[C]//福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集,2005.[2]杜瑾.论跨文化交际中信息编解码冲撞的不同类别[C]//重庆工程图学学会第十四届图学研讨会交流暨第二届CAD应用、CAI软件演示交流大会论文集,2004.[3]金明.对英汉“文化限定词语”的思考[C]//中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集,2001.[4]李灵.目的性原则与广告翻译[C]//福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集,2005.[5]林敏.普遍性与个性——礼貌原则在跨文化交际中的应用[C]//福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上),2006.[6]许玉军.从礼貌准则看汉英语言文化的语用差异和对教学的启示[C]//福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集,2005.。