新大学法语1(第二版)课文翻译unite8 texteB tout va bien pour moi
新大学法语1第二版Unite 8 Texte B

10
• heureusement adv. 幸好, 多亏 Heureusement, il a réussi à passer l’examen. Il a heureusement réussi à passer l’examen. Il a réussi à passer l’examen heureusement.
• recevoir vt. (p.p. reçu )
J’ai reçu une lettre hier. 收到信件
J’ai reçu un appel.
接到电话
J’ai reçu une amie. 接待朋友
20
Texte B
• C’est la première fois que… (it’s the first time that…)
UNITE 8
TEXTE B Vocabulaire
1
• écrire 书写, 写字, 写信, 写作
vt. Il a écrit seulement deux phrases toute la matinée. vt.i. Il écrit souvent àses parents. vi. Il écrit bien/mal.
promener vt. 带着,领着(使)…散步 Il promène son chien.
8
• partout adv. Il pleut partout. Elle l’a cherché partout. Il y a de l’or partout dans la ville.
9
• si adv.如此地 Ce pays est si beau! Le temps passe si vite!
新大学法语1第二版课文翻译

Commen t allez-vous ?- Bonjou r, madame.- 您好,夫人。
- Bonjou r, monsie ur. Commen t allez-vous? - 您好,先生。
您好吗?- Très bien, merci. Et vous?- 很好,谢谢,您呢?- Moi aussi, merci.- 我也很好,谢谢。
- Salut, Fanny.- 你好,法妮。
- Salut, Yves.- 你好,伊夫。
- Commen t ça va?- 你好吗?- Ça va bien, merci. Et toi?- 很好,谢谢。
你呢?- Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce?- 我(也)很好……呦,这是谁?- C‟estmasœur, Emma.- 这是我妹妹,艾玛。
- Bonjou r, Emma.- 你好,艾玛。
- Bonjou r, Yves.- 你好,伊夫。
Qui est–ce ?- Bonjou r, Jacque s.- 你好,雅克。
- Bonjou r, Eric.- 你好,埃里克。
- Je te présen te madame Durant. Elle est ingéni eur.- 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。
她是工程师。
- Enchan té. Jem‟appell e Jacque s Rivièr e. Je suis profes seur. - 很高兴(认识你)。
我叫雅克•里维埃。
我是教师。
- Enchan tée, monsie ur Rivièr e.- 很高兴(认识你),里维埃先生。
- Alice,c‟est toi? Salut!- 阿丽丝,是你啊?你好。
新大学法语1 第二版 李志清主编 课文翻译

(九)在大型超市11岁的小女孩夏洛特和父母住在布列塔尼的一个小村庄。
两天前她来到巴黎,将在莫罗姑妈家度过两周的时间。
第二天,为了赶地铁8号线,夏洛特和她的表姐帕特丽霞早早地就出门了。
二十分钟后,她们在Créteil站下车。
这里是家乐福超市的正门口。
“可怜”的夏洛特从来没有进过这么大的商场,她十分惊讶。
这是她第一次看到大型超级市场。
在乡下,夏洛特和她妈妈得去好几个店铺才能买到所需日常用品。
帕特丽霞给夏洛特介绍说:“在巴黎地区有很多这样的大型商场。
”“人们是不是也称它们为超级市场或特级市场?”“是的,在这里货物齐全,价格便宜。
快点走吧!咱们要买很多东西呢。
”两位姑娘首先来到猪肉制品柜台,她们买了一公斤肉和一只鸡。
在奶制品柜台,她们挑选了一些黄油、奶酪和牛奶。
随后,又去挑了一些水果、蔬菜,并且没忘记买糕点。
“这么多人呀!可是还挺快!”“没错。
”帕特丽霞回答,“在这儿,一点都不耽误时间。
”“我不喜欢这样。
在我的家乡,需要什么东西,人们就到一些小店铺去买。
店老板对顾客非常热情。
”“这我知道。
巴黎也还有这样的店铺。
”“老板跟你打招呼,和你聊天,这才是真正的生活。
”“没错,但是太慢! 太浪费时间。
”“我不喜欢大城市,人们总是匆匆忙忙的。
”两个表姐妹走向出口处,收银员将物品放在传送带上通过,帕特丽霞用支票付款。
夏洛特真真切切被这人群、速度和喧嚣声给震惊了。
她心里寻思道:“这么多人,这就是巴黎呀!”(十)家庭门诊菲利普•布朗一夜没睡好觉。
今天早晨他醒来时一阵剧烈的头痛,艰难地起了床。
他叫醒了他的妻子,莉丝•布朗。
莉丝赶忙给大夫打了电话,然后对丈夫说:“今天别去上班了。
我刚给你的医生打了电话。
他上午十点半左右会来的。
你量一下体温,在床上躺着别着凉。
我去给你沏茶。
”菲利普量了体温,一看温度计,38.6度。
毫无疑问,这是流行性感冒。
马松大夫十点半来到他家。
大夫给他听诊,看了看舌头、嘴巴和喉咙,接着在他的前胸、后背听了听肺部。
新大学法语1第二版Unite8TexteA

2021/4/11
2
• Conduire 带领, 陪送; 驾驶
vt. Le grand-père conduit son petit-fils àl’ école. Je sait conduire le taxi/camion/autobus.
vi. Il conduit bien/mal.
2021/4/11
- La porte donne sur le terrain de sport.
门朝操场开的。
2021/4/11
28
• Du salon (de…) De la fenêtre, on voit le jardin.
从窗外望出去,我们可以看到花园。
2021/4/11
29
• Nous avons déjàvisitéle Louvre.
2021/4/11
23
• Note n.f.
prendre des notes 记笔记 Sophie a reçu / eu une bonne note. 得了个不错的分。
2021/4/11
24
• Petite-fille n.f. une petite-fille des petites-filles
• Sourire vi.&n.m (p.p. souri) 动词变位与rire同形 je souris nous sourions tu souris vous souriez il sourit ils sourient
2021/4/11
11
• Promenade
faire une promenade 散步 faire une longue/petite promenade 散很长时间步/散一会儿步
新大学法语1第二版课文翻译

Bonjour, madame.您好,夫人。
Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?您好,先生。
您好吗?Très bien, merci. Et vous?很好,谢谢,您呢?Moi aussi, merci.我也很好,谢谢。
Salut, Fanny.你好,法妮。
Salut, Yves.你好,伊夫。
Comment ça va?你好吗?Ça va bien, merci. Et toi?很好,谢谢。
你呢?Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce?我(也)很好…… 呦,这是谁?C’est ma sœur, Emma.这是我妹妹,艾玛。
Bonjour, Emma.你好,艾玛。
Bonjour, Yves.你好,伊夫。
Bonjour, Jacques.你好,雅克。
Bonjour, Eric.你好,埃里克。
Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。
她是工程师。
Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。
我叫雅克•里维埃。
我是教师。
Enchantée, monsieur Rivière.很高兴(认识你),里维埃先生。
Alice, c’est toi? Salut!阿丽丝,是你啊?你好。
Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?你好,让。
呦,这是谁?C'est ma sœur我妹妹。
Quel est son nom?她叫什么名字?Son nom est Marie.Elle va à l’école...她叫玛丽,她上学了……Elle va à l’école. 她(去)上学。
新大学法语1(1-6课)译文

新大学法语第一册课文译文(UNITE1-6)ants05
UNITE 1 Texte A Saluer致意
1 -您好,夫人。
-您好,伊夫。
您好吗?
-很好,谢谢。
您呢?
-我也很好,谢谢。
2-喂?
-你好,我是法妮。
-啊,你好,法妮。
你好吗?
-很好,你呢?
-很好。
UNITE 1 Texte B Présenter et se présenter介绍与自我介绍1-你好,雅克。
-你好,埃里克。
-给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。
她是工程师。
-很高兴(认识你)。
我叫雅克〃迪迪耶。
我是教师。
-很高兴(认识你),迪迪耶先生。
2-阿丽丝,你好。
-你好,让。
-这是谁?
-我妹妹。
-她叫什么名字?
-她叫玛丽,她上学了……
-她已经上学了?
-是的。
她六岁了。
她学习很好。
-你们住在哪里?
-我们住在学院路。
1
UNITE 2 Texte A Inviter邀请1-你好,雅娜。
-你好,菲利浦。
-星期日你干什么?
-哦,我……
-我们去看电影好吗?
-好啊!。
新大学法语1第二版课文翻译

Un bon élèveNicolas est élève à la campagne. Il habite dans un petit village. Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme.尼古拉是个乡村小学生。
他住在一座小村庄里。
他住的那小村庄,虽然远离城市,然而美丽又宁静。
Pour aller à l’école, il lui faut une heure. Tous les matins, il se lève de bonne heure. A ce moment-là, il a encore envie de dormir, mais il dit tous les soirs à sa mère de le réveiller le lendmain, à six heures juste, parce qu’il doit travailler. Il se lève vite. Sa mère se lève encore plus tt, à quatre heures, hiver comme été.去学校的路上,他得用一个小时。
他每天早晨起得很早。
但那个时刻,他总想再睡会。
他每天晚上会跟妈妈说第二天早上六点整叫醒他,因为他该学习啦!他起得很快。
妈妈起得更早。
无论冬夏,四点钟就起。
A cette heure-là, il fait encore nuit. Sa grand-mère, quatre-vingts ans, ne se lève pas,elle dort encore. Il se met au travail sérieusement. Il sait bien ses leons.这个钟点,天还没亮,八十岁的奶奶还在睡觉。
新大学法语1课文翻译及课后参考答案

新⼤学法语1课⽂翻译及课后参考答案新⼤学法语 1 课⽂翻译及课后参考答案UNITE 1TEXTE A致意Ⅰ——您好,夫⼈。
——近好,伊夫。
您好吗?——很好,谢谢。
您呢?——我也很好,谢谢。
Ⅱ——喂?——你好,我是法尼。
——啊,你好,法尼。
你好吗?——很好,你呢?——很好。
EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ1. Yves2. vous3. merci4. et toi ?5. aussi6. c’estⅡ1. d2. c3. b4. aⅢ2-3-1-6-5-4-7Ⅳ见字母表TEXTE B介绍与⾃我介绍Ⅰ——你好,雅克。
——你好,埃⾥克。
——给我介绍⼀下,(这是)杜朗夫⼈。
她是⼯程师。
——很⾼兴(认识你)。
我叫雅克·迪迪耶。
我是教师。
——很⾼兴(认识你),迪迪耶先⽣。
Ⅱ——阿丽丝,你好。
——你好,让。
——这是谁?——我妹妹。
——她叫什么名字?——她叫玛丽,她上学了。
——她已经上学了?——是的。
她六岁了,她学习很好。
——你们住在哪⾥?——我们住在学院路。
EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sont Ⅱ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. dⅢ1.Bonjour2. Salutprésente cem’appelle masuis nomMonsieur aàbienⅣ横排:sept, dix, neuf, un, six, huit竖排:trois, cinq, deux, troisUNITE 2TEXTE A邀请Ⅰ——你好,雅娜。
——你好,菲利普。
——星期⽇你⼲什么?——哦,我。
——我们去看电影好吗?——好啊!——那么,星期⽇9点钟在电影院门⼝(见⾯)⾏吗?——可以,星期⽇见。
Ⅱ——啊!⽶歇尔,你终于来了。
——尼克尔,你好吗?——很好,中午我和热拉尔⼀起吃饭,你来吗?——我得做练习。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Tout va bien pour moi
David, étudiant anglais, est à Paris depuis le 10 juillet, il a écrit plusieurs lettres à ses parents et à ses amis. Voici son troisième courrier électronique àsa mère.
英国学生大卫自7月10日来到巴黎后,已经给他父母和朋友们写了好几封信。
这是他给母亲的第三封电子邮件。
Chère maman,
Je t’ai déjà écrit deux courriers en anglais. Cette fois, je t’écris en français, pour vous montrer, à toi et à papa, que j’ai fait beaucoup de progrès. J’ai déjà eu plusieurs bonnes notes.
亲爱的妈妈:
我已经用英文给你发了两封邮件,这次,我要用法文写,让你和爸爸看看我的进步。
我好几次都取得了优秀成绩。
Tout va bien pour moi. L’automne à Paris est bien joli !
我这里一切都好。
巴黎的秋天非常漂亮!
Je me promène souvent le long de la Seine et autour de Notre-Dame : un petit vent frais, des feuilles tombent, les enfan ts sortent de l’école, les bouquinistes sourient, il y a des pigeons partout ... C’est joli, c’est gai, c’est Paris. J’aime cette belle ville. On me dit toujours : «La France, c’est Paris. »Mais, je veux aussi visiter d’autres villes.
我常在塞纳河畔和巴黎圣母院周围散步:习习凉风,金秋落叶,放学的儿童,微笑的旧书商,随处可见的鸽子……一片美景令人心旷神怡。
这就是巴黎,我喜欢这座美丽的城市。
常常有人对我说:“法兰西,就是巴黎。
”不过,我还想参观其他城市。
Hier, j’ai rencontré un ami français au musée du Louvre. Je lui ai demandé
pourquoi cette Joconde est si célèbre, elle n’est pas très belle... Heureusement, on y voit beaucoup d’autres choses différentes. Quel musée! J’ai fait le to ur de Paris en bateau et en voiture. J’ai passé une journée à Versailles ...J’ai été en haut de la tour Eiffel.
昨天,我在卢浮宫遇见一位法国朋友。
我问他为什么蒙娜丽莎会这么著名,她并不是非常漂亮……人们有幸在卢浮宫看到其他风格迥异的展品。
这个博物馆太棒了!我乘船、坐车游览了巴黎,在凡尔赛度过一天,还登上了埃菲尔铁塔。
Je dois te dire une chose, moins agréable peut-être, je n’ai plus d’argent. J’ai acheté beaucoup de livres et des dictionnaires comme le petit Larousse et le petit Robert. Envoiemoi vite le mois de noovembre. Je sais, on est seulement le 15. Oh là là ! Comme disent les Français :Paris, c’est che r ! J’ai habité dans un petit hôtel très simple. Il faut 30 euros environ pour la chambre et le petit déjeuner. Je vais chercher une chambre moins chère et préparer le petit déjeuner moi-même. J’ai même trouvé des magasins, par exemple, Ed, et des marchés arabes, là tout est beaucoup moins cher.
我还得跟你说件事,也许不太让人高兴:我的钱花光了。
我买了很多书和词典,比如小拉罗斯词典、小罗伯尔词典。
请尽快给我寄十一月份的(生活费)。
我知道,现在才15号。
哎呀,正像法国人所说,巴黎,太昂贵了!我住的小旅馆很简陋,每天包早餐要30欧元左右。
我准备去找一间更便宜的房间,自己做早餐。
我还发现了一些商店,例如,阿拉伯市场,那儿的东西便宜得多。
Mais chère maman, tu sais un studio avec une salle de bains, une petite cuisine, 450 euros par mois, c’est trop cher pour moi !
亲爱的妈妈,你知道,一间带卫生间和小厨房的单间公寓,每月450欧元的房租,对我来说太贵了!
Gros bisous.
吻你。
David
大卫。