与普通话常德方言的比较分析1
湖南省普通话推广工作难点分析(上)

湖南省普通话推广工作难点分析(上)作者:冯传书来源:《湖南教育·B版》2018年第09期我国方言分布地域广,语言差异大,话语交际沟通困难。
新中国成立后,“大力推广和积极普及普通话”已经成为我国一项基本的语言政策。
作为全国七大方言之一的湘方言,湖南方言与普通话存在较大差别。
方言的存在是客观事实,它给人们的交际交往和现代社会政治经济文化生活都带来诸多不便和影响,因此,普通话推广势在必行。
普通话推广工作,一定要从实际情况出发,有针对性地采取措施。
对于湖南方言区的人来说,学习普通话的最有效方法,是根据方言的特点,纠正方言中容易犯错的地方,提高学习效率。
因此,湖南普通话推广工作的难点也就是有针对性地克服方言与普通话不一致的问题,具体可以从三个方面着手,即语音难点、语汇难点和语法难点。
一语音是语言的声音。
它是语言的物质外壳。
我们要运用语言进行交际沟通,首先要学好语音。
语音是发音器官的某些部位运用某种方法发出来的有意义的声音。
汉语普通话语音,可以分为声母、韵母和声调三个方面。
普通话有自己的语音系统。
普通话的语音系统包括21个声母、39个韵母和4个声调。
要学好普通话,必须掌握汉语拼音。
1958年2月11日,第一届全国人民代表大会第五次会议通过《关于汉语拼音方案的决议》,批准并决定推行《汉语拼音方案》。
这是中国文化发展史上的一件大事,具有重要的现实意义和深远的历史意义。
因此,掌握汉语拼音必须学习汉语拼音方案。
与普通话的语音系统相对照,湖南各方言也有自己的语音系统。
湖南境内的方言可以分为湘语、西南官话、赣语、客家话以及土话和乡话等多种,它们都分别有自己的语音系统。
具体到一种方言内部,不同片区语音又有区别。
如湘语可分为5个片,包括长益片、娄邵片、衡州片、辰溆片和永全片。
在这些分片中,根据语音的细微差别又可以划分小片,陈晖、鲍厚星先生在《湖南省的汉语方言》一文中,把长益片又细分为3个小片:长株潭小片、益沅小片和岳阳小片。
湘方言与普通话语音差异探析(1)

湘方言与普通话语音差异探析(1)摘要:湘方言是汉语七大方言之一,在湖南、广西、四川、陕西等众多省份都有分布,是分布面积较为广泛的方言之一。
湘方言在语音、词汇、语法各方面都与普通话存在着差异,尤其以语音的差异更为显著。
文章主要从语音方面着手,以长沙方言作为湘方言的代表,分析长沙方言与普通话在语音上的差异,重点是对长沙方言的声母、韵母、声调和变调四个部分进行描述,并且通过与普通话语音系统进行对比,突出湘方言在语音方面的差异,帮助人们进一步加深对湘方言语音的复杂性和重要性的认识与理解,帮助长沙方言区的人们说好和用好普通话。
关键词:湘方言; 普通话; 语音系统; 语音差异 4797Studying on the Pronunciation Differenceof Xiang Dialect and MandarinAbstract:Xiang dialect is one of the seven major Chinese dialects, which is mainly distributed in Hunan,Guangxi,Sichuan and Shanxi provinces. There are some differences between Xiang dialect and Mandarin in vocabulary and grammar,especially the differences in pronunciation is very obvious. By selecting Changsha dialect as the represent of Xiang dialect,the article begins from the aspect of pronunciation and analyses the difference in pronunciation of Changsha dialect and mandarin. The description of the initial,the final,the four tones and the modified tone of Xiang dialect and the contrast between Changsha dialect and mandarin can highlight the pronunciation differences of the Changsha dialect. The pronunciation differences can not only help people deepen the understanding and comprehension of complexity and importance of Changshadialect, but also help people in Changsha speak well and make good use of mandarin.Key Words: Xiang Dialect;Mandarin;Phonetic System;Phonetic Differences目录摘要 1Abstract 1前言 1一、湘方言概况 2(一)湘方言概况2(二)长沙地理人口、方言概况3二、声母的比较 4(一)普通话与长沙方言声母的差异4(二)长沙方言声母辨正5三、韵母的比较 6(一)普通话与长沙方言韵母的差异6(二)长沙方言韵母辨正9四、声调的比较 9五、变调 11结语12参考文献12致谢13湘方言与普通话语音差异探析前言湘方言同其他方言相比,有着悠久的历史,其根源可追溯至春秋时期。
常德方言与普通话对照译(常德人一定要看)

常德方言与普通话对照译(常德人一定要看)常德的,一定要看,不是常德的,记得一定要请个“德语”翻译,这是我好不容易搜罗到的。
看完千万记得莫笑死打,完俺不负责哦--霍懒醒---捏白、吹牛B滴意思!口头禅-夹试---开始的意思-歇哈---休息一会儿-不次你----不理你的意思-的--- 子如常德话中一般子念“的”如桃子念桃的,瞎子念瞎的-回克---回去 -达一高---摔一跤-赖汰(得)---邋遢-好厌台--好厌烦-假格马嘎--假装-将将儿---刚刚-一尔些--- 你跟我听话(或规矩)些-尼尔好---您好-一惑--正好、稳当,如;你放一或些(稳当些)-得惑---不怎么样。
例:他的成绩~。
(也说得惑事)如:老外问一工人,"劳动强度大吗?"工人答:"丫丫试试".翻译发懵,问 -厂长是什么意思?厂长答:"还得惑"-熬实---(老人身体)硬朗,看起来有精神。
例:尼尔(您)还这么~。
-夹生---讲客气。
例:你哪门这门~喽!-邪噍---指办事违背常理、常情、拧着干的人。
-花脚乌龟----比喻办事不扎实,只做表面文章的人。
-天麻麻亮---天刚亮、或说光线很小-黢黢黑---天很黑-七饭没---吃饭没有?-港么大---讲什么-搞么大---干什么-喝烟---抽烟-奢---轻浮、不稳重(多指女孩子)-扎和儿---刚好-乖致--漂亮极了-水老馆---混混-贱---淘气,令人讨厌-神将---语气词,表示质疑-咬卵将---只认死理或认歪理-蛮桥的---奇怪的-嘎鸡巴--算了、拉倒-搞么的kui哒---做什么事去了-会得死--炫耀什么-浸人---冷的很-噶斗--放下-跩斗--蹲下-一低迪--一点点-哪吧鸡--哪儿-债剩的---骂小孩语-检世你捞松滴,哪门滴,不爽瑟?--对付你很容易怎么了,不爽?-嚓麻纱是不--找事是不是-拐哒--不好啦-黑死八个人--受到惊吓-么抱斗歪七,你会豪死克啊!---你这么贪吃啊-吊样子--装逼-好杀和--好有面子-打赤包--光棒子脱上身-打浦球、玩水---游泳-小时侯玩的游戏——-躲掐么---抓迷藏-'逗小孩子吃饭---七芒芒(一声)--吃饭饭-嘎屁哒、拐停哒---搞砸了-做嘎笋哒---将就做、快做完了-区黑的--好黑哦-滴滴八八--落落梭梭-斥手斥脚---动手动脚-扯卵谈--闲聊-拐哒 --不好了-劳为哒--谢谢啊-你而好--您好-老倌的--老爸的-讨马匹卵闲--很讨厌-叠水灰滚滴,莫卧斗哒!--这水很烫,不要烫到了-一哈哈----一会儿-背时-------倒霉-好杀影----------好爽-灵醒---清楚、漂亮、牢靠等如果说一个人“灵醒”,就是说他好看,标致;-如果说他“不灵醒”,可能是说他不讲究仪表,也可能是说他脑袋不灵光;-如果说一个人的家“灵醒”,就是指家里整洁,干净,赏心悦目;-如果说办事“不灵醒”,就是说他办事不牢靠,不能独当一面,让人不放心;-歪笑滴=猛笑=一个劲儿的笑-歪跑滴=猛跑=一个劲儿的跑-炖钵波儿---砂锅-他俺---他们-哪门地---怎么样、为什么-好七佬---贪吃鬼-嘎屁打----出事了-血障---气死人-乖质---漂亮-高头---上面-脚里---下面-连包斗儿---小腿肚-倒拐的---肘关节-鹅浪古——即鹅卵石;如说:一鹅浪古拽死你。
湖南各地区文化定势分析

湖南各地区文化定势分析一、语言1、常德方言(北方语系-西南官话):属于与现代普通话十分接近的北方方言区,常德话影响较广,波及益阳的沅江和南县、岳阳的华容,但内部差异较小,可以自由交流。
它的特点在于平实委婉,有亲和力。
2、岳阳方言(湘语、赣语、西南官话):岳阳方言内部差异较大,五里不同音,其中东部地区,与鄂东南山区方言相仿,同湖北赤壁、通城、崇阳(湘赣方言区)等地方言十分接近。
岳阳方言的特点在于字字铿锵,升调较多。
3、张家界方言(北方语系-西南官话):张家界话儿化音较重,接近于贵州、重庆、四川等地的方言,整体上,官话区内部差异较小,可以自由交流。
4、益阳方言(湘语-新湘语):与长沙话相近,但保留了一些独特的特征,新湘语内部差异较小,益阳话与其他新湘语地区方言,可以自由交流。
5、长沙方言(湘语-新湘语):长沙话是新湘语的代表,新湘语主要流行于长沙和湘北,受官话方言和赣方言的影响比较大。
长沙话一般指长沙城区和长沙县、望城县大部所使用的语言,特点在于抑扬顿挫,语速较快。
6、湘潭方言(湘语-新湘语-老湘语):与长沙方言接近,主要流行新湘语,其次为老湘语,新老湘语差异较大,无法沟通。
其中,新湘语受官话冲击大,易懂,而老湘语保留了古楚语特点,难懂。
7、株洲方言(湘语-新湘语;赣语、客家话):株洲主城区方言介于长沙方言和湘潭方言之间,但县市方言受赣客方言影响较大,比较难懂,五里不同音,难以沟通。
8、娄底方言(湘语-老湘语):娄底话属于湘方言-老湘语-娄邵片,娄邵片整体特点一致,但仍然五里不同音,该地区方言与现代普通话差距较大,难以与之外的新湘语、官话或其他方言沟通。
9、衡阳方言(湘语-老湘语;赣语;西南官话):衡阳的方言虽五里不同音,但却十分平实,降调教多,另外,衡阳市区方言与西南官话较为接近。
10、邵阳方言(湘语-老湘语;西南官话):作为老湘语、邵阳话与衡阳话较为接近,亦与西南官话也较为相近,整体而言,邵阳市区、邵东、新邵、邵阳县和新宁话比较接近,接近西南官话;隆回话鼻音重。
常德话_精品文档

常德话常德话,也叫“邵阳话”,是湖南常德地区的方言之一,主要在常德市及周边地区使用。
常德话与湘语有着密切的关系,但由于地理和历史原因,常德话在语音、词汇和语法等方面都有独特的特点。
1. 背景和历史常德话是湖南省常德地区的地方方言,属于湘语。
常德地处于湖南省中部,地理位置独特,四面环绕着邵阳、岳阳、华容等地,与湘西、湘南的方言交汇,因此形成了独特的方言系统。
常德话形成于长期的语言交流过程中,并随着历史的发展逐渐形成了今天的特点。
2. 声调和音韵常德话的音韵系统相对复杂,有8个声调,分别是平调、上升调、上调、下降调、下调、上下降调、半降调和入声。
声调对于常德话词汇的区分非常重要。
此外,常德话的音韵系统还包括浊音、轻声等特点。
3. 词汇常德话的词汇受到周边方言的影响,与湘语和赣语有很多共同之处。
常德话的词汇丰富多样,有很多特色词汇,例如“沿顺”(在常德话中表示“挨着”)、“洌”(在常德话中表示“脏兮兮的”)等等。
常德话的网络用语也较为丰富,例如常德方言版的“思密达”表示“嗨,你好”。
4. 语法常德话的语法与普通话相比,有一些差异。
例如,常德话中的肯定句语序为主、谓、宾的顺序,与普通话的主、宾、谓的顺序不同。
此外,常德话中还有一些特殊的句型和语法规则。
5. 方言变异常德地区由于地域辽阔,各个县市之间的方言存在一定的差异。
尽管这些方言有共同的基础,但在词汇、语法和发音等方面存在明显的差异。
这种方言变异丰富了湖南方言的多样性,也给人们带来了不同的语言体验。
总的来说,常德话作为湖南常德地区的方言,是这个地区文化的重要组成部分。
它不仅仅是一种交流工具,更是常德地区人民的精神纽带。
通过使用常德话,人们能够更好地传承和弘扬常德地区的文化和传统。
随着现代化的发展和人们的流动,方言面临着一些困境。
许多年轻人为了适应现代社会的需求,逐渐放弃方言使用,使用普通话成为主流。
然而,我们应该认识到方言作为一种文化资源和遗产,有着不可替代的重要性。
湖南方言与普通话在词汇

湖南方言与普通话在词汇、语法方面主要差异简介一、湖南方言词汇与普通话词汇主要差异简介(一)异形同义湖南方言和普通话中有一部分词语词形不同,词义相同,即异形同义。
比如,湖南许多地方把儿子叫成“崽”,把女婿叫“郎”,妻子叫“堂客”,脖子叫“劲根”,傻叫“宝”,肮脏叫“邋遢”,安排叫“调摆”,失误叫“失塌”,让步叫“放让”,背后叫“后背”,客人叫“人客”等等,这些方言词语,有的与普通话词语语素完全不同,有的有部分语素相同,还有的语素相同,但列序不同。
异形同义的现象不仅在方言与普通话之间存在,在湖南各方言之间也存在,湖南各地对同一概念,说法也不尽相同,特别是有些地方的一些特殊词语,其他方言区的人也听不懂。
如“行贿”、“受贿”、在娄底话里是“送背水”、“得背水”;“大虾”、“八哥”、“布谷鸟”在娄底分别被称作“莫弹抻”、“别别唧”、“快插快长”;“吵架”、“丢失”、“毛笔”等词,在东安花桥土话里分别为“生烦头”、“跌呱”和“写杆”。
此外,方言中的一些词语是用记音的方式写下来的,各地发音不同,根据音记下来的字也不同,比如“捞空”,也有写作“劳空”、“娄空”的,同一个词有几种书写形式。
由此可见,湖南方言和普通话词语的对应关系,往往是多对一而不是简单的一对一的关系。
(二)同形异义词形相同,词义不同,即同形异义是方言与普通话词汇差异的另一种形式。
比如,安乡话里的“姑娘”指已婚妇女;东安话里的“老母”,和湘乡话里的“老娘”均指妻子。
又比如,在地道的益阳话里,“世界”指“农作物的收成”,“作家”指“种田的行家”,“家务”指“家庭财产”,“出息”指“出产的东西”,“英雄”指“老年的身体健旺”,它们与书写形式完全相同的普通话中的“世界”、“作家”、“家务”、“出息”和“英雄”的词义相去甚远。
进一步分析方言与普通话词汇同形异义可分为两种不同情况:1.词义完全不同,比如“雀”,普通话含义是“鸟类的一科”,而在浏阳话里是“机灵”、“聪明”的意思;“被面”一词在江永方言里指“被里儿”,和普通话所指称的事物正好相反,江永人称作“被心”的才是普通话所说的“被面”;“井水”、“水坑”在东安土话里分别指“泉水”和“水渠”,这和普通话意思完全不同。
常德方言副词研究

“ ” 接 动宾 结构 时 , 般 只 用 于 否定 结构 。 : 这个 学 骇 后 一 如 “ 生 骇 不 听 话 。” 定 形 式 不 能 说 成 “ 个 学 生 骇 听 话 。” 是 说 肯 这 而 成 “ 个 学 生 几 多 听 话 。” 这 3死 : 常 、 。 . 非 很 “ ” 现 在 动 词短 语 前 . 程 度 深 。 词 性 短 语 可 以 是 肯 死 出 表 动 定形式 , 可以是否定形式。 “ 要面子 。“ 不要脸 。“ ” 也 如 死 ”死 ”死 作程度副词 , 表贬义。 均 4 真底 是 : 实。 . 确 “ 底 是 ” 状语 , 一 步 肯 定 说 话 者 对 事 物 的 评 价 。 如 真 作 进 “ 件 衣 服 好 看 。” 程 度 浅 ) 这 件 衣 服 真 底 是 好 看 。” 有越 看 这 ( “ ( 越好 看之 意 。) 与 “ 多 ” 若 干 ” 用 , 度进 一 步 加 深 。如 : 可 几 “ 连 程 “ 首歌真底是几多好听。” 这
一
程 度 副 词
Байду номын сангаас
程 度 副 词 一 般 放 在 形 容 词 前 表事 件 的程 度 加 深 。 1几 多 : 别 、 常 、 。 . 特 非 很 A 几 多 + 容 词 : 多 好 ; . 多+ 宾 结 构 : 多想 睡 觉 ; . 形 几 B几 动 几 C几 多 + 补 结 构 : 多 用 不 起 : . 多 + 词 + . 动 几 D几 动 兼语 结 构 : 多 几 招 人喜 欢 。 “ 多 ” 陈 述 . 表 感 叹 。 “ 别 吵 了 , 几 多 想 睡觉 ! 几 表 也 如 你 我 ’ , 表 现 出说 话 者 强 烈 的 感 情 。 用 于 疑 问 句 。 他 几 多不 高 兴 ? 也 “ ” 不 用 于祈 使 句 。“ 多 高 兴点 ! 句 子 不 成 立 。 几 多 ” 面 可 以 几 ” “ 后 接 肯定 和否 定 形 式 的 词 。 如 “ 多 舒 服/ 多 不 舒 服 。” 几 几 “ 多 ” “ ” 气 更 重 , “ 很 不 听 话 ” 说 话 者 对 几 比 很 语 如 他 表 “ ” 他 的评 价 , 客 观 事 实 的 描 述 。但 “ 是 他几 多不 听话 。” 除表 现 “ ” 不 听 话 的 客 观事 实 外 , 表 现 了说 话 者 的 “ 铁 不 成 钢 他 很 还 恨 或 鄙 视 、 恶 ” 主 观感 情 。 厌 的 2骇 [ £ 5 ( . x 5 ] 主要 是 沅水 流 域 的 方 言 ) 太 。 : 比“ 常” 度深 . 非 程 表示 事 情 、 物 超 出 正 常 状 态 或 过 分 , 事 体 现 了说 话 者 的 埋 怨 、 责 、 满 意 的 情 绪 。 如 : 件 衣 服 骇 指 不 这 大 。( 这 件 衣 服 特 别 大 , 合 身 ) 指 不 。
家乡话与普通话比较

家乡话与普通话比较我的家乡在内蒙古包头市,包头话属于非官话中的晋语,是晋语大包片的代表方言之一,也是内蒙古西路方言中的代表性方言。
包头话,被包头人称之为“此地话”,是当今汉语中保留入声最北的方言。
与其他各个城市方言不同的是,包头话并不是包头全市范围内的通行方言,包头话只通行在市内的旧城-东河区和相连的九原区。
城市中心区-青山区,建国后新建,此区居民大都为外地移民,以京津冀地区为主,普遍使用普通话。
城区中心区-昆都仑区,建国后新建,包钢集团在此区建立,初期职工大都来自东北地区,城区也以东北居民为主,使用东北话,因与青山区相连接,普遍使用普通话。
包头话的语音要比普通话保留古音多一些。
一、声母:与普通话主要有如下差别:1.平翘舌音不分,普通话中的zh ch sh读作对应的平舌音,声母r一部分人读作对应的平舌音,一部分人和普通话一样读r。
2.保留ng声母,但包头方言中的ng声母不完全等同于古代的ng声母(疑母)。
3.不规则的保留一些古音,如包头话有一个口语词[ko~ ning],其本字当为”强硬“,”强“声母读k即是不规则保留的古音,但是在其他词语中,”强“仍然读为[qio~],又如部分人将“去”读如“克”也是古音。
4.普通话的合口呼零声母字u,包头话用唇齿浊擦音声母v代替(如“完”,“卧”,“网”,“位”,“文”)。
对于u韵字,在前面加v声母(如“无”,“午”,“巫”,“武”)。
其他字的声母基本与普通话相同。
二、韵母相较于声母,与普通话的差别较大1.包头话保留了古代“入声韵”和“入声调”,如苏轼《水调歌头》词中的两句“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,在古代本该押韵,但由于普通话失去入声而不押韵,在包头话里,这两句读作:reng you bei hue~ li hak, yuak you ying qing yue~ quak“,”合“[hak]和”缺“[quak],可以完好的押韵。
2.包头话有丰富的鼻化元音,而且鼻化音有区别意义的作用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
现代汉语方言可以划分为七大主要方言区,即北方话区(官话区)、吴语区、湘语区、赣语区、客家话区、闽语区和粤语区。
北方话是现代汉名族共同的基础方言,主要分布在长江以北和西南各省区。
吴语区以上海话为代表。
分布在江苏省东南部和上海市,浙江省及其毗连的赣东北、闽北地区,安徽南部的有些市县也分布有吴语。
湘语分布在湖南省大部份地区及广西壮族自治区北部少数几个县。
赣语主要分布在江西省中部和北部、湖北省东南一带。
客家话主要分布在广东、广西、福建、台湾等省。
闽语区主要分布在福建、海南、台湾等省。
粤语区主要分布在广东、广西、香港、澳门等地。
从我国汉语的分布来看,湖南是一个方言复杂的地区。
湖南方言包括湘方言、西南官话、赣方言、客家方言,另外,还有湘南土话、乡话这一些尚未确定归属的方言。
在少数民族聚居的地区,许多人既能说本民族语言,又能用汉语方言进行交际。
湘方言(也叫湘语)是湖南省最具代表性的方言,在湖南省分布地域最广,它主要分布在湘江、资江流域的40个市县。
西南官话是湖南的第二大方言,主要分布在湘西、湘北和湘南。
常德位于湖南的西北部,故常德方言是西南官话,和武汉方言也比较相近,与普通话同属北方方言语系,有较亲的联系。
常德方言是湖南地区西南官话的重要代表,俗有“小北京话”之称,在语音、词汇、语法等方面都保留有不少北方话的特征;同时由于处于湖南境内,受周边地区湘方言的影响,又往往体现出一些湘方言的特点。
虽然同为北方方言语系,但地理上的距离以及历史文化等方面的原因还是造成了常德方言与普通话"大同"之中的"小异",主要集中在语调和语音的变形、以及一些特色短语上。
一、语音的区别
在常德方言中鼻音和边音是不分的,n 与l 是不具备辨别意思的作用的。
如:
“男”(nan)和“兰”(lan)同音,“你”(ni)和“理”(li)同音,“那”(na)和“辣”(la)同音等。
ng为舌根鼻音,普通话中声母为零声母还有部分y开头的读ng。
如:
“爱”读ngai,“牙”读nga等。
读r的音多读y 和ng,如:
“如”读yu,“容”读yong ,“染”读ngan,“人”读ngen)
普通话中翘舌音在常德方言中都变成相对应的平舌音,如:
“纸”读zi,“张”读zang ,“真”读zen等。
部分声母是j q x 的字由于保留古音,所以读g k h,如:
“减”读gan,“敲”读kao,“咸”读han等。
在传统xx方言中,f与h不分如:
“饭”(fan)和“换”(huan)同音,“灰”(hui)和“飞”(fei)同音是很突出的现象。
但是近年来,由于受到语文教育和大众传媒的影响,这种现象已经很少出现,而是多保留于老年人和农村地区的口音中。
二、语法的区别
常德话在语序上与普通话大致相同。
在助词上有变化,语气助词听上去更有西南官话的特色。
1、时态助词:
“哒”(da)在动词后表完成,相当于普通话的“了”(如:
我吃饭哒=我吃饭了)
“啊的”(a di)动词后表过去完成,相当于普通话中的“了的”、“过了”(如:我吃啊的=我吃过了)
2、方位助词:
“到”(dao)相当于普通话中的“在”,也可在动词前表“正在”(如:
我到常德=我在常德;我到吃饭=我在吃饭)
3、语气助词主要有:
“啊”(a)表感叹、迷惑、疑问等;“哦”(o)表惊讶、感叹、恍然大悟等;“诶”(e)表对事物的询问,相当于普通话中的“呢”,还可表不满、感谢等;“啦”(la)表祈使、遗憾、终结等;“叻”(le)表强调、祈使等;“咯”(lo)表请求反问等;sa表强调、不满、请求等;bo相当于普通话中动词后加不的疑问用法。
三、儿化的区别
“儿化”指的是后缀“儿”与它前一音节的韵母结合成一个音节,并使这个韵母带上卷舌音色彩的一种特殊音变现象,这种卷舌化了的韵母就叫做“儿化韵”。
儿化韵构成的音节称为“儿化音节”。
儿的“er”不再独立,而是和前头的音合成一个音节。
常德方言属西南官话,和普通话相比,常德方言的儿化范围较小,儿化形式、儿化韵发音等与普通话有很大差异。
常德方言中的儿化主要分布于名词,其次是动词、形容词、量词。
各词类儿化的作用主要有:
1、区别词义;
2、变换词性;
3、通过将放在一起不能构成词的两个因素儿化,构成一个有意义的词语;
4、泛指边特指细小事物、表“小”、“少”或“轻微”的附加意义、表示某些感情色彩等。
有的儿化只具有某一方面的作用,有的同时具有两个或几个方面的作用。
名词的儿化在常德方言中是较为普遍的现象,大量的事物名词通过儿化才能成词,即便是不儿化也能成词的事物名词,很多也可以儿化。
儿化的作用主要表现在上面所说的
1、3、4,三个方面。
有些语素如果不儿化一般不能单独成为名词,必须通过儿化才能成词。
这样的儿化名词在常德方言中为数不少,这部分词大部分都有子尾名词的同义形式,如:
法—法法儿—法子、渣—渣渣儿—渣子、杯—杯杯儿—杯子等。
一些名词,不儿化时指某一事物,儿化后指另一事物,儿化在这里主要用来区别词义。
例如:
媳妇(儿媳)—媳妇儿(女朋友)、头(脑袋)—头头儿(领头的)、板凳(长条凳)—板凳儿(小四方凳)等。
动词的儿化。
常德方言里,有些单音节动词可以重叠并儿化,儿化后词性改变,变成了名词。
例如:
擦—擦擦儿(橡皮)、筛—筛筛儿(筛子)、叫—叫叫儿(哨子)、垫—垫垫儿(垫子)等。
形容词的儿化。
常德方言部分单音节形容词重叠后儿化,儿化主要增添口语色彩、强调程度的轻化。
例如:
慢—慢慢儿、悄—悄悄儿、轻—轻轻儿等。
还有少数的单音节形容词重叠后儿化,儿化后词性发生变化,变成了名词。
例如:
瞎—瞎瞎儿(瞎子)等。
量词的儿化。
常德方言部分量词可以儿化,儿化后词性改变,变成了名词。
如:
“条”在“一条烟”中是量词,在“写个纸条条儿”中的“条条儿”则指的是“细长的条状物”。
常德方言口语中常用的数量短语中的量词部分,大多数重叠后可儿化。
儿化后句法功能不变,只能增添了“少量”的附加义。
例如:
两盘盘儿瓜子、一根根儿烟等。
一般方言中的“儿”词缀有两种形式:
非音节式,“儿”词缀与词根语素融合为一个音节,即上面说的“儿化”;音节式,音节语素形独立成为一个音节,称为“儿尾”。
常德方言中,“儿化”和“儿尾”有明显的区别。
常德方言“儿化”与“儿”尾的区别主要表现在以下几个方面:
就语音而言,“儿”尾均自成音节,“儿化”则不自成音节,只有一个卷舌动作。
就范围而言,“儿”尾只能附在名词或名词性语素之后,且仅限于表示人、动植物等具体事物的名词,范围及其有限;“儿化”范围则广泛得多,不仅大量的名词、名词性语素可以儿化,绝大多数的数量短语、少数的动词、形容词、量词也可以儿化。
就作用而言,“儿”尾主要是成词和区别词义,少数增添“小称”的附加意义;“儿化”不仅具有“儿尾”的作用,还有表“小称”、转变词义、表喜爱感情色彩的作用。
就形式而言,“儿化”绝大部分为重叠式儿化,只有少部分为非重叠式儿化;“儿尾”则常为单音节的具体名词附“儿”构成。
总而言之,常德话是一门与当地人性格有着极其密切联系的一门方言。
虽然常德话与普通话有着以上一些区别,常德人在学习普通话是也会遇到这样或那样的问题,特别是在遇到翘舌音和平舌音时,但是只要认真的学习,不停地练习,常德人也一样可以说好普通话。
方言,作为一方之言,有其独特之处。
它是中国多元化地域文化的承载者,是中国民间思想最朴素的形式,也是含义最丰富最深刻的语态。
我国推广普通话并不禁止说方言,更不是要消灭方言,而是要在会说方言的基础上学会普通话,毕竟方言与大多数人的生活相近,它已经融入了我们的生活成为了生活中不可缺少的一部分。
应该将方言和普通话在生活中灵活的运用,发挥它们各自的作用,方便我们的生活。