和日本人交流时需注意事项
中日交际过程的注意事项

中日交际过程的注意事项中日两国交流日益频繁,如何在交际过程中注意细节,尊重对方文化,成为了重要的问题。
以下是几点注意事项:1.尊重对方文化作为文化不同的两个国家,中日之间存在着很多差异。
在交际过程中,我们应该学习并尊重对方的文化。
例如,在日本,人们非常注重礼仪,习惯于鞠躬表示敬意。
因此,在与日本人沟通时,我们不仅需要尊重对方的习惯,还要学会一些基本的礼仪知识。
同时,要注意不要在对方面前谈论敏感话题,如历史、政治等。
2.语言交流中日两国的语言差异很大,虽然有些汉字和日本汉字相似,但在意义和用法上存在很大差异。
在交际过程中,我们应该尽量使用对方的语言,避免使用方言或者口音过重的普通话。
同时,要注意语速、语调和表达方式。
在与日本人交流时,要尽量使用简洁明了的语言,避免使用太多的俚语或者口语。
3.礼物交换在中日交际中,礼物交换是非常重要的一环。
我们应该根据对方的文化和习惯选择适当的礼物。
例如,在送礼物时要注意包装,尽量使用精美的包装来表达对对方的关心和尊重。
同时,在接受礼物时,要保持谦虚和谨慎,避免表现得太过热情或者冷淡。
4.交际场合在中日交际中,场合也是需要注意的一个方面。
不同的场合需要不同的礼仪和表现方式。
例如,在商务场合中,我们应该注意穿着得体、言行得体,尽量避免使用太过随意的表达方式。
在社交场合中,我们可以更加自由地展现自己的个性,但也要注意不要表现得过于放纵或者冷漠。
在中日交际中,我们应该尊重对方的文化和习惯,尽可能地避免引起误解和不愉快。
只有这样,才能够建立稳定、和谐的交流关系,促进两国之间的友好合作。
日本人的社交礼仪

⽇本⼈的社交礼仪 以“之邦”着称,讲究礼节是⽇本⼈的习俗。
那么⼤家知道⽇本⼈的吗?以下是⼩编为您整理的“⽇本⼈的社交礼仪”,供您参考,更多详细内容请点击店铺(www.)查看。
⽇本⼈的社交礼仪 ⽇本⼈初次见⾯礼仪 1、⽇本⼈初次见⾯对互换名⽚极为重视。
初次相会不带名⽚,不仅失礼⽽且对⽅会认为你不好交往。
互赠名⽚时,要先⾏鞠躬礼,并双⼿递接名⽚。
接到对⽅名⽚后,要认真看阅,看清对⽅⾝份、职务、公司,⽤点头动作表⽰已清楚对⽅的⾝份。
⽇本⼈认为名⽚是⼀个⼈的代表,对待名⽚就像对待他们本⼈⼀样。
如果接过名⽚后,不加看阅就随⼿放⼊⼝袋,便被视为失礼。
如果你是去参加⼀个商业谈判,你就必须向房间⾥的每⼀个⼈递送名⽚,并接受他们的名⽚,不能遗漏任何⼀个⼈,尽管这需要花费不少时间,但这是表⽰相互友好和尊敬的⼀种⽅式。
2、⽇本⼈⼤多信奉神道(⽇本固有的宗教)和佛教。
佛教徒遵守“过午不⾷”的教规。
⽇本⼈讲话分敬体、简体两种语⾔,使⽤时要么都⽤敬体,要么都⽤简体,⼆者不可混淆。
但对客⼈、长者、上司讲话都⽤敬语,否则便被认为是不尊重对⽅。
3、⽇本在见⾯时⼀般都互致问候,脱帽鞠躬,稍微低头,眼睛向下,表⽰诚恳、可亲。
初次见⾯,互相鞠躬,互换名⽚,⼀般不握⼿。
⾏礼时双⼿平摊膝前,同时表⽰问候。
没有名⽚就姓名、⼯作单位和职务。
4、如是⽼朋友或⽐较熟悉,就主动握⼿,甚⾄拥抱。
若遇⼥宾,⼥⽅主动伸⼿就可握⼿,但不要⽤⼒或久握。
遇到年长者亦然。
5、⽇本⼈⼗分重视礼节,每⽇鞠躬⽆数次,特别是妇⼥,温柔体贴,极守妇道,对男⼦很尊重。
6、⽇本⼈平时见⾯最普通的语⾔是“您早”、“您好”、“再见”、“请休息”、“晚安”、“对不起”、“拜托您了”、“请多关照”、“失陪了”等等。
7、在⽇本“先⽣”不是随便称呼的。
就狭义⽽⾔,它是指者(教授、讲师、教员、师傅)和医⽣;就⼴义⽽⾔,则是对年长者、国家与地⽅领导⼈及有特殊技术才能的尊称。
即使被称为“先⽣”,也应有受之有愧的表⽰,否则会给⼈傲慢的感觉。
外交礼仪常识

外交礼仪常识外交礼仪常识1握手是许多国家见面或分别时的常见礼仪。
从体态语角度说,把握这一体态含有感谢、慰问、祝贺、鼓励、亲切等意义。
与外国人见面的握手,握一下以示互敬即可。
过于握紧或用力摇手则是失礼的行为。
同西方女子握手,一般是握一下手尖即可,不可握时间过长或用力过大。
另外,与国外女子握手,一般要等对方先伸出后再握。
如果对方不想握手,可以点头示意。
与外国人见面握手,若自己是主人,应主动伸手,若是客人,应待对方伸出手再握。
上下级之间,一般是上级主动伸手;老小之间,一般是老者主动伸手。
在西方,男子握手时应先摘下帽子或手套,妇女则可以戴手套或帽子。
西方军人戴军帽同别人握手时,应先行举手礼再握手。
在国外,鞠躬礼也十分普遍。
日本人习惯行60度到90度的鞠躬礼以示恭敬对方。
朝鲜的妇女在行鞠躬礼时,一般是一手提裙,一手下垂鞠躬,面对客人微笑而立。
在西方,行鞠躬礼必须要立正、双目注视对方,面带微笑,以上体前倾18度为宜。
外交礼仪常识21、维护形象。
在交往活动中,每一名相关人员的一言一行,往往代表着一个国家、一个民族、一个地区、一个城市的形象,若是对自我形象毫不修饰,不但难言对交往对象的尊重,而且亦属失礼行为。
所以我们不论是领导干部还是接待人员在公务活动中,都应时时刻刻注重个人言谈举止、服饰仪容,不可蓬头垢面、不修边幅。
2、不卑不亢。
这是事关国格、人格的大是大非问题,不卑不亢同等重要,不可偏废。
既不畏惧自卑、低三下四,又不自大狂傲、放肆嚣张,而要堂堂正正、坦诚乐观、豁达开朗、从容不迫、落落大方、一视同仁。
3、求同存异。
求同就是遵守国际惯例,取得共识、便于沟通、避免周折;存异就是注意“个性”;了解具体交往对象的礼仪习俗禁忌,并予以尊重。
4、入乡随俗。
当自己身为东道主时,通常讲究“主随客便”;当自己充当客人时,则又讲究“客随主便”。
接待人员必须充分地了解交往对象的风俗习惯,无条件地加以尊重,不可少见多怪、妄加非议。
5、信守约定。
跨文化交际中的语言与文化注意事项

跨文化交际中的语言与文化注意事项随着经济全球化和文化多元化的发展,跨文化交际变得越来越重要。
在日常生活、职场工作、学术研究等方面都需要进行跨文化交流。
在跨文化交际中,语言和文化是交际双方相互了解、相互尊重的前提,因此,了解跨文化交际中的语言和文化注意事项非常必要。
一、语言注意事项1、语言的使用范围和场合在跨文化交际中,要注意使用语言的范围和场合。
有些语言只在特定区域使用,例如普通话、粤语等。
在不同的国家、不同的地区,语言的口音、用词、语气等也会不同。
因此,在使用语言时,要注意尊重对方的口音和用词方式,避免出现“我说的是标准的,你说的是方言”的偏见。
此外,不同的场合需要使用不同的语言文化,例如商业、学术和日常社交等。
在正式的商业场合中,要使用正式的场合语言和礼仪。
而在日常社交场合中,则可以使用比较轻松的语言交流。
在跨文化交际中,要根据不同的场合采取不同的语言和方式,以避免语言和文化的不适应导致的误解和冲突。
2、语言的直白度和表达方式语言的直白度和表达方式也是跨文化交际中需要注意的问题。
不同文化之间,语言的表达方式往往存在差异。
在某些文化中,说话时使用比较直白的语言是被视为真诚和直截了当的表达方式。
而在其他文化中,夸张和夸张的说法并不被当作真诚的表达方式。
此外,在某些文化中,直接表达意见被视为缺乏敬意。
因此,在进行跨文化交际时,要了解不同文化对于语言表达的要求,避免出现误解和矛盾。
3、语言的口音和语速在跨文化交际中,语言的口音和语速也需要注意。
一些习惯用母语的人也许会因为跟别人说话的不同口音而难以理解别人的话语,或者他们很快地讲话,因此别人不好跟上。
4、用词和立场的不同不同文化的语言会有不同的用词方式和立场。
用词方式的不同通常会影响到话语的意义。
例如,在中文中,“爱”这个词有多层含义,包括亲情、友情等方面,但在其他文化中,“爱”这个词可能只会用于言情。
在语言方面,可能会发生的问题还有,一些语言的语言立场在叙述事物时非常重要,如第三人称和第一人称。
接待日本客户注意事项

接待日本客户注意事项接待日本客户注意事项接待日本客户看似一个简单的工作,但在中间也是有一些需要注意的事情的。
下面是店铺为你整理的接待日本客户的注意事项,希望对你有帮助。
接待日本客户注意事项1在工作的每个细节体现对于客人的尊重,是日本的方式。
所以,既然是接客户从酒店到工厂去参观的。
首先要做好本职工作,比如,在酒店迎接的时间,地点要事先约好,提早一点到,如果不认识客户,带上接机牌之类的方便客户找到你。
注意装束。
事先和司机做好沟通,比如司机的手机号码,约好客人到门口后,你一打手机就开车到门口来接,路上不要超速,不要鸣号。
到公司几分钟前通知其他接待人员到门口迎接等等。
客户带来的翻译也是客户啊。
出于对于别人的尊重,应该通过翻译交流。
而且翻译常常可以起到很重要的作用,不要得罪了他,不然你们的会谈会有问题的。
当然,偶尔可以说一两句表示欢迎的日语,注意尺度,点到为止。
坐车的时候要主随客便,让客人自己休息。
一般客人如果有兴趣回问一些周边区域的一般性的问题。
只要做到他问什么你回答什么就可以了。
接待日本客户注意事项2日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调;最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。
还忌讳3人一起“合影”,他们认为中间被左右两人夹着,这是不幸的预兆。
日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。
在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。
日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。
日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列,如数词“4”的发音与死相同,“42”的发音是死的动词形,所以医院一般没有4和42的房间和病床。
用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。
“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。
在婚礼等喜庆场合,忌说去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝等不吉和凶兆的语言。
各国礼仪习俗

1、鞠躬;边鞠躬,边握手; 或是仅仅与他人握手为礼
2、互换名片
鞠躬成自然,见面递名片
➢称呼
可称之为“先生”、“小 姐”或“夫人”。也可以在 其姓氏后加上一个“君”字, 将其尊称为“某某君”。只 有在很正式的情况下,称呼 日本人时才须使用其全名。
服饰礼仪
1.与日本人会面时,不宜穿得过分随便, 特别是不要光脚或穿背心。
服饰礼仪
• 在办公或对外交往中,印尼男子穿白 衬衫、长西裤,并配以领带;女子会 穿深色的外套,并配以裙子。
• 出席庆典、仪式时,或是参观清真寺 时,不允许穿背心,无袖装和短裤。 在进入清真寺以前,一定要脱下鞋子。
• 在与印尼人交谈时,必须摘下墨镜。
餐饮礼仪
➢饮食习惯:
1.以大米为主食,副食主要为牛肉、 鸡肉、鸭肉、鱼肉和虾等等。不吃海 参、鱼肚。
习俗禁忌
1、国花是茉莉花。 2、敬蛇之习。印尼人设立蛇舍,内 设香案,供人祭祀。 3、崇拜老虎。 4、乌龟与老鼠是印尼人最忌讳谈到 的动物。 5、可酌情向印尼人送些价值不太高 的礼品,比如化妆品、水果等。
6、不要涉及个人信仰、金融危机、政 治腐败、军人干政和外来援助问题。
7、不要谈论当地华人的贡献或地位, 对对方的孩子进行批评, 印尼人认为人的头部神圣不可冒犯。 千万不要抚摸印尼小孩的头部。
➢日本人喜爱鹤和乌龟,认为他们是长寿、吉祥 的代表。对金色的猫、狐狸和獾极为反感。认为 他们是晦气、贪婪、狡诈的化身。
➢日本人有着敬重“7”这一数字的习俗。 视“4”和“9”为不吉。
➢给日本人赠送小礼物,下列物品不应 包括在内:梳子、圆珠笔、T恤衫、火 柴、广告帽。在包装礼品时,不要扎蝴 蝶结。
➢日本人不喜欢别人给自己敬烟,也不 会给别人敬烟。
中译日文档

中译日中译日是指将中文翻译成日语的过程,是跨文化交流中非常重要的一种方式。
中译日不仅需要准确地表达原文的含义,还要考虑到日本语言和文化的特点,以确保翻译的准确性和流畅性。
本文将介绍中译日的方法和技巧,以及在翻译过程中需要注意的事项。
中译日的方法和技巧1.理解语言差异:中文和日语在语法结构、表达方式和用词习惯上存在较大的差异。
在进行中译日时,需要对这些差异有一定的了解,以避免出现语法错误或意思不清的情况。
例如,在中文中通常使用主谓宾的语序,而在日语中常用主宾谓的语序。
2.注意礼貌用语:日本文化注重礼貌和尊重,因此在中译日时需要注意使用适当的礼貌用语。
这包括使用尊敬的敬语、表达礼貌的措辞等。
同时,还需了解日本人常用的敬语表达方式,以便在翻译中准确表达出来。
3.保留原意:在中译日时,要确保翻译的准确性和完整性,并尽量保留原文的意思。
中文和日语之间存在词汇和语义的差异,因此在翻译过程中需要仔细选择合适的词汇和表达方式,以确保翻译的准确性和通顺性。
4.文化背景的考虑:翻译是一个跨文化的过程,需要考虑到不同文化背景的差异。
在中译日时,需要了解和考虑到日本文化的特点和习惯,以便选择合适的词汇和表达方式。
例如,在翻译商业文件或交流邮件时,可以根据日本商务文化的习惯和规范进行合适的行文。
中译日的注意事项1.避免直译:中译日时,应避免简单地进行直译,而要根据上下文和意思对词语和句子进行恰当的翻译。
直译可能会导致翻译的不准确或不通顺,所以需要在翻译过程中进行适当的调整和转换。
2.避免过度解释:在翻译过程中,不应过度解释原文的含义,而应保持简洁和准确。
过度解释可能会导致翻译的冗长或混淆,所以需要注意在尽量保持原文意思的基础上进行合理的调整。
3.多加练习:中译日需要不断地练习和积累经验,以提高翻译的水平和准确性。
可以通过阅读和翻译不同类型的文本来积累词汇和语言表达方式,同时也可以参与翻译讨论或活动,与其他翻译者交流和学习。
接待日本客户的礼仪

接待日本客户的礼仪现在我们的商务社交已经不仅限于国内,而是走向全世界,所以我们就要经常接触外国客户,外国客户来的时候就要进行接待。
那么你知道如果来了日本客户你要如果接待吗?下面店铺就为大家整理关于接待日本客户的礼仪,希望能够帮到你哦!接待日本客户的礼仪递名片一边鞠躬,双手拿名片,递给对方,一边做自我介绍。
倒茶,将茶放在客人的右手边,拿起来方便。
询问客户习惯,尤其是在看到会议桌上没有烟灰缸时,更应该问一句:“たばこを吸いますか?”(塔巴考袄斯以嘛斯卡?O(∩_∩)O~~)以避免到时候客户想吸烟而没有烟灰缸的尴尬。
饮食(1)按照日本人的风俗,饮酒是重要的礼仪。
客人在主人为其斟酒后,要马上接过酒瓶给主人斟酒,相互斟酒才能表示主客之间的平等与友谊。
(2)斟茶时,日本人的礼貌习惯是以斟至八成满为最恭敬客人。
(3)吃饭时,点餐尽量不要大鱼大肉,尽量选择清单一些的饭菜,可以适当尝试当地特色菜。
其它注意事项1.给他用的椅子、桌子、电话、茶杯、烟灰港等等一定要确保干净、光亮。
2. 日本人喜欢行鞠躬礼,主要是见面、打招呼、被介绍到、以及离开的时候,最好也还个鞠躬礼,但不必和他们做的一样标准(弯腰成90度),点个头也可以。
3. 日本客户邀请你出去吃饭喝酒,那是很认可的或者是表示感谢,最好答应下来,而且一定要很郑重的参加并表示感谢。
4.递名片、递烟、端茶等要用双手。
5.不能谈及敏感问题(历史),而且在他们面前要懂得谦虚。
无论遇到什么样的人,都要显得大大方方,不卑不亢。
微笑会使人看上去很美,温婉的语速会提高你的亲合力,渊博的知识最是增添你的魅力!!还有最最重要的,就是——真诚!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日本人更喜欢人与人之间保持一定距离而不是象北美人那样。
这一距离是你和别人在西方的距离的两倍。
不要碰、拍甚至挽住任何一位日本人,不要当众亲吻什么人或任何别的表示亲密的行为(但是,看到同性的日本人手拉着手散步也不是什么不寻常的事)。
日本人不仅在高兴时微笑或大笑,他们在道歉、难堪、忧伤或愤怒时也同样如此。
笑容经常掩饰了紧张的情绪,但这并不一定意味着就不需要认真对待了。
当众打呵欠是不礼貌的。
如果你忍不住,可用一只手遮住你的口(打呵欠常使日本妇女不适当地露出了她们的牙齿,因此许多年长的日本妇女发笑时也用手遮住她们的嘴)。
在脸前来回摇手是种否定的回答("我不懂","我不知道"或者就是"不")。
当你接受到某种赞美时,请有礼貌地用这种姿势回答。
当一位男士从某人面前走过或从两人中间走过时,他的腰部应微曲、右手握紧放在面孔前面,好象是挡往空气一样(这姿势上去就象用拇指压住鼻子一样)。
当你在椅子里坐下时,要双脚放在地板上直坐着。
你也可以在踝关节部两腿交叉或是一个膝盖放在另一个膝盖之上。
当妇女在地板坐下时,她们应该双腿弯到身下坐着,而不能两腿交叉。
要引起服务人员的注意力,吸引他们的目光,可以迅速地轻轻地点头,满脸期待地望着他们。
如果他们没有看见你,你就可能需要做一个正式的鞠躬了。
召唤某人可以向前伸出你的右臂,垂下你的腕关节,掌心向下,摆动你的手指。
千万不能对老年人或地位高的人使用这种姿势,也决不能你的食指去召唤什么人。
四指伸出,拇指握住地指着什么人是一种侮辱性的姿势,常用来表示eta-日本的贱民。
当日本熟人对你伸出弯曲的小指时,他们是想让你和他们一起去划尖尾船,这是一种承诺性的姿势。
日本人数数只用一只手的手指,他们从拇指开始,一个接一个地把手指弯向掌心,然后再从小指开始一个个地张开。
一、非事务性接触阶段商务谈判中,我们习惯于5~10分钟寒暄后便进入谈判主题,而这对日本人来说是不太合适的。
在与日本人谈判中,高层官员的作用只是礼仪上的,通常在谈判后参加签署合同。
有时,他们也参加早期的非事务性活动,地点选择在饭馆、高尔夫球场等非正式场所。
一位日本高级主管人员说,98%的话题与体育、政治和家庭有关,只有2%和商业有关。
许多日本公司有他们高层主官的情况简历,我们可以从中获得信息。
和日本高层主管谈话时,说什么并不比怎么说重要。
日本高层主管往往会对对方公司的正直、可信、履约能力做个整体判断。
另外需要注意一些细节:(1)名片可以交换也可不交换。
当两方总裁相见时,名片并不需要,但要准备好日文名片以备交换。
(2)带点小礼物是必要的,像印有本公司标志的铅笔、领带及其他装饰品,但像象征恶化的裁纸刀、剪彩刀是不合适的。
礼物互换只表示心意,太贵重礼物不合适。
(3)在欢迎仪式后表达双方将来真诚合作的愿望是必要的,要注意表达必须间接和暗示。
如:我们很高兴,将来能对贵公司有所支持;我们以自己产品的高质量而自豪,希望你们能分享;贵公司和我公司很明显在某些方面有着共同目标。
(4)下面这些做法是不合适的,如:如果我们能在价格方面达成协议,那其余问题是次要的;有关我俩公司的分配计划会对我们都有利。
最后,当高层接触在我方举行时,应感谢对方的到来,并接送到宾馆,最初的会谈最好在客厅气氛中举行,而不应在办公室。
要注意的是高层领导并不是讨价还价的对象,这不是他们的职能。
在日本,一般行政人员的非事务性接触典型途径如下:日本谈判将在某个下午较晚时邀请谈判对手和介绍人到日本公司见面,在那儿参观并进行些事务性闲聊,下午6:00左右,日本将建议吃晚饭,通常由他们选择餐厅和付帐单,你将没有付款的机会,因为你看不到帐单,此时,商业话题仍不合适。
晚饭后,日方将建议到酒吧聊一聊,这样一直到晚上11:00左右,以安排将来会见的日程。
通过这段时间的交流,只有一些模糊的双方合作意向,值得提醒的是:交换名片是必要的,离开办公室时赠送点小礼物。
二、事务性信息交流(1)表达信息日本人列出问题的方式类似于中国旧叙事诗的三段式:情景介绍――详细描写――道出主旨,只有经过很长时间说明,才说出自己的目的。
其次是提出问题的次数,日本人会不断地重复问问题,甚至许多人会问同一个问题,通常让我们发怒,“难道他们不相信我的话。
”其实这与日本人集体决定有关,我们要有耐心并准备足够信息,但也要适时地控制他们的提问。
(1)“我昨天已和某某先生谈了这个问题,不过我于重复……”或者“这是我以前讲过的同一个问题,但我再重述一下”;(2)写下被问的问题,以便与日本人分享;(3)一般地,重复的问题,第二次回答时花10分钟,第三次只花1分钟,当第四次被问时,合适的反应是沉默或转移话题。
(2)获得信息幸运的是你的日本对手重复问你的问题时,会暴露给你更多的信息,当你从会谈纪要上看到,如果日本人6次询问送货日程,只有两次询问服务合同,那他们看重的是送货时间。
从日本人处获得的信息,需要经过认真推敲,如果你问日本人有关你的报价时,他们会说:“噢,它看起来很好。
”很可能他们内心认为这很糟,让我们解释一下这三条不可测的行为:集体决定,任何人无权代表集体讲话;想保持和谐关系;我们不能明白那些微妙的非言请的否定线索,如面部表情、眼神等。
要真正了解需要建立非正式的交流渠道,而这种非正式的交流渠道须由较低级行政人员去完成,这也是谈判团里要有低级行政人员的原因之一。
这里有一个例子说明非正式交流的重要。
一家美国大公司寻求和一家日本小公司合作,谈判在主管人员之间没有取得结果,虽然日方主管在许多方面表现出兴趣,但似乎仍犹豫不决,美方决定采取“等一看”的战略。
但6个月后什么也没发生,过后,美方公司的低层行政人员受到日方低层行政人员的邀请,一杯茶后,日方解释了推迟的原因,“我有一些事要告诉你,但我的老板却不便对你的老板讲”,他讲出了价格和公司更名的问题,其实,如早提出,问题早就解决,但是日方认为在谈判桌上向一个高地位的买者提出反对是不合适的。
三、劝说和辩论和日方谈判时,我们可用下列劝说技巧(按下面的顺序和环境)。
(1)多问问题。
多问问题会使对方对自己的回答有所怀疑,也使你在某个问题上要作出让步前获得最佳回答及明白真正原因。
(2)重述你的立场、需要和愿望。
(3)使用其他主动技巧。
如承诺:“如果对方能在7月1日前送货,我们将立即签订下一个订单。
”建议:“如果你方仍采用原公司名称就不会失老顾客。
”赞扬:“谈判进展顺利,得益于你方的支持”等。
(4)如果你仍不满意他们的回答,试着沉默。
给他们思考和改变立场的机会。
但日本人是善于利用沉默的专家。
如果你感到难以利用沉默至少你要提防日本人常常利用。
(5)如果1~4步仍不能让对手让步,改变话题或者要求休息以通过非正式途径解决。
(6)侵略性的技巧,如威胁:“如果你方坚持这此条款,我方将寻找另外的合作者。
”警告:“如果我们不能达成协议,也没有公司会对你方计划感兴趣”等。
只有用在最危急的时候或者特殊环境。
a.最好通过非正式渠道和尽可能用间接方式表达。
与其说“如贵公司仍不能降价,我方将寻找另外的供应商”,不如说“贵公司降低价格将有助于避免我们不得不寻找另外的机会。
”b.明显对自己有利的场合。
即使在这两种情形下,使用威胁将破坏长期利益。
如果利益地位变换,日方将会改变立场。
(7)1~6岁仍没有使日方让步,我们建议给他们时间去考虑和达成一致,日本人很少立即作出让步。
我们许多人忽视了时间策略,“让事情挂一挂”,是必要的策略。
(8)让介绍人或调解人参与。
但要记住第三者的仲裁将只起一次作用。
(9)最后,如果仍行不通,有必要让两公司的行政主管聚集一起,以期待更好的合作。
但是如果这次失败,特别是过去有威胁方法运用,那就意味着谈判最终破裂。
四、让步和签约谈判需要双方共同合作,双方都要放弃些利益,共同将蛋糕做大。
谈判不能仅着眼于眼前问题的解决,而要增进了解,为的是长期利益。
一旦良好关系建立,一系列问题都能迎刃而解。
和日本人谈判,往往会出现有进展的信号:更高级的行政人员被邀参加讨论:讨论的问题专注于某方面;对某些问题的“柔化”,如“让我们花时间研究一下”。
抓住这些信号,能游刃有余。
谈判中部分让步、阶段让步对日本人来说不起多大作用,他们着眼于整个问题的解决,我们建议一直到所有议题和利益均讨论过后再做出让步,那时,小的让步有助于关系的建立。
在结束讨论之前,有三点对我们来说是看不惯的,而对日本人来说是正常的,(1)容易打断一方谈判;(2)在谈判中途,日方人员会自由进入或离开会场;(3)当你正和一群日本人讨论时,发现一个人,很可能是主管人员,“闭着眼听!”谈判是一门复杂的艺术,需要我们多看、多听、多实践。
签订协议并不表示谈判的成功,也许这只完成了一项事务,建立良好的商业关系是谈判的关键所在日本人一对男女上街,女子在右边走;挽手行走,则是女子挽着男子。
三人上街,中间的位置最受尊敬。
*日本人在送礼时,多采取这样的作法:即送些对主人毫无用途的礼品,因为收礼的人可转送给别人,那个人还可以再转送给第三者。
*日本人对装饰有狐狸、獾图案的东西甚为反感,因为狡猾狐狸是贪婪的象征。
*到日本人家作客,携带的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽上才有十六片瓣的菊花。
*接送礼物要双手,不当面打开礼物,当接受礼物后,再一次见到送礼的人一定会提及礼物的事并表示感谢。
*送的礼物忌送梳子,因为梳子的发音与死相近。
*一般人不要送菊花,因为菊花一般是王室专用花卉。
*日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列,如数词“4”的发音与死相同,“42”的发音是死的动词形,所以医院和饭店一般没有4和42的病床和房间。
用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。
*“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。
*在婚礼等喜庆场合,忌说去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝等不吉和凶兆的语言。
*商店开业和新店落成时,忌说烟火、倒闭、崩溃、倾斜、流失、衰败及与火相联系的语言。
*交谈中忌谈人的生理缺陷,不说如大个、矮子、胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等字眼,而称残疾人为身体障碍者,称盲人为眼睛不自由者,称聋子为耳朵不自由者等。
*日本从四月一日到七日叫绿化周,包括街道绿化日、宅旁绿化日、学校绿化日、荒山绿化日、交通绿化日、绿化树木保护日。
*日本人抽烟多喜欢自己抽,很少主动敬你一支,因为日本人认为香烟是有害身体的。
*日本人一有伤风咳嗽,外出时就戴上白色的口罩。
*日本人用大拇指表示“老爷子”,这个动作是表示骂“你这个老爷子”,毫无赞赏之意。
*用小拇指表示“情人”。
*高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。