上海中高级口译口试评分标准

合集下载

上海中高级口译口试评分标准

上海中高级口译口试评分标准

中高级口译口试评分标准口译评分标准一般而言,口译考试的口试阶段分口语和口译两部分,两部分独立打分,各部分(或段落)成绩分三个档次:优秀,及格,不及格。

总评成绩分三个档次:优,及格,不及格。

考官可简略书写为:优,及,不。

一、口语部分:要求考生根据考题,连贯地说三~五分钟。

(但不要求考生完全按照附加的思考题发言)1. 优秀:内容完整、切题,语音语调正确,表达流利,语言基本错误。

2. 及格:内容较完整、基本切题,语音语调基本正确,表达尚流利,语言无重大错误。

3. 不及格:内容不切题或遗漏较多,语音语调错误较多,表达有困难,语言错误较多。

4. 考生正常发挥,口语仍不能达到及格标准者,原则上总评成绩给予不及格。

二、口译部分要求考生在规定的时间内将所听到的段落译成英语或汉语。

本项目共有四篇短文:两篇英语,两篇汉语,每篇短文分成若干段落,每个段落都需要评分。

1. 优秀:内容完整、准确,基本无遗漏或错译,语音语调正确,表达流利,语言基本无错误。

2. 内容尚完整、准确,无重大遗漏或错译,语音语调基本正确,表达尚流利,语言无重大错误。

3. 不及格:内容不完整或不准确、遗漏、错译较多(达三分之一或以上),语音语调错误很多,表达有困难,语言错误较多。

4. 口译部分不及格的段落相加达三分之一或以上者(高级三段或以上、中级六段或以上不及格),原则上总评成绩给予不及格。

(备注:错译可指:(1)主要意思翻译错误(2)数字翻译严重失误(3)严重主体或措辞错误(4)大量随意加减(5)影响理解的语法大错等)中高级口译口试评分标准作者:juliet1024 2008-03-16 22:11:21标签:中高级口译评分标准打分表亲爱的孩子们,今天偶在网上看到一个高级口译第二阶段(口语口译阶段)的考官评分表,倍感亲切(咱当年也是看着考官手上在这样的表格上划来划去紧张得要死d),这里和大家分享一下,有意向去考中高口的孩子们可以先熟悉一下哦!一定有朋友尝试过去考上海高级口译吧,也会有朋友进入了复试阶段吧。

中高级口译口试评分表

中高级口译口试评分表

中高级口译第二阶段(口语口译阶段)的考官评分表,(看着考官手上在这样的表格上划来划去紧张得要死),这里和大家分享一下,有意向去考中高口的战友们可以先熟悉一下哦!一定有朋友尝试过去考上海中高级口译吧,也会有朋友进入了复试阶段吧。

但是众所周知,复试的难度之大和评分之严让通过率低得很让人伤心。

但是如果我们事先了解一下复试的环节,评分点,通过的肯能性肯定会被大大提高。

这里有一份由经验丰富的口译考试教师记录并总结的评分图,希望对大家有用!
英语中高级口译证书第二阶段考试评分表
磁带号684 B2 考生姓名***
口试号1083 准考证号060900020**
口语优及格不及格主考评分
语音语调√-

篇章结构√
语言内容√
语言流利度√复听意见
评语/ W / /V/ 音不分
口译内容、信息、表达评语
主考评分优及格不及格漏译错译未译其它
英译汉一√-
不二√-
三√1/5
四√+1/3第二句复听意见
汉译英

√-




1/4 1/4
数字大错

√-
总评分
总评分
主考意见 复听意见

反应尚敏捷,但英汉错漏译较严重。

尚有差距。

主考签名 ***复听签名_________
口试要求很严格啊,这个人感觉发挥地已经很不错了,结果还是不过。

看了之后,激励
自己继续战斗!。

上海英语中级口译考试介绍

上海英语中级口译考试介绍

上海英语中级口译考试介绍
《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等ZF 部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。

下面是yjbys 小编为大家带来的上海英语中高级口译考试介绍,欢迎阅读。

笔试流程
1. 报考对象:任何人都可以报考
2. 考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当与托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。

听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。

总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。

3. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。

考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%
4. 考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。

总考试时间为150 分钟,满分为250 分。

(150 分合格)
1: 听力40 分钟/90 分;
2:阅读50 分钟/60 分;
3:英译汉30 分钟/50 分;
4:汉译英30 分钟/50 分。

凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。

5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。

考试时间为25 分钟。

上海高考口语考试评分标准

上海高考口语考试评分标准

上海高考口语考试评分标准
上海市高考普通话口语考试评分标准:
一、基本要求。

1、能满足任务要求,说明观点,表达思想清晰。

2、能准确表达,所用词语丰富准确,能照顾到听众的认知能力。

3、言谈形式正式礼貌,语速适中,发音清晰、标准,口头表达流畅、自然。

4、能运用一定范围内的语言知识把答案讲出来,结构完整,表达通顺,连贯性强。

二、分数标准。

0-59分为不及格,60-69分为及格,70-80分为中等,81-90分为良好,91-100分为优秀。

三、评分原则。

1、评分人必须具备专业能力、教学经验及非常见的言语表达能力。

2、评分人们必须熟悉考试要求,充分理解考生答案,有足够的考试
信息,并依据考试规定,按照标准进行打分。

3、考试评分时,必须形成一致的意见。

4、使用专业性术语,标准化程度高,评分准确,具有可操作性,结
果可信。

口译考试评分标准

口译考试评分标准

口译考试评分标准
口译考试评分标准因考试机构和考试级别的不同而有所差异,但一般来说,口译考试评分标准主要包括以下几个方面:
1. 语言准确度:评估译员的语言水平、表达能力、语法和词汇使用是否准确。

2. 信息完整性:评估译员是否完整、准确地传达了原文的信息,是否漏译或者误译。

3. 口译流畅度:评估译员在口译过程中的表达是否流畅,语速是否适中,是否出现停顿、重复、不流畅等现象。

4. 语言风格:评估译员的表达方式是否符合目标语言的习惯,是否过于生硬或过于口语化。

5. 听力理解:评估译员对原文的理解能力,是否能快速理解并准确地表达出来。

6. 反应速度:评估译员在口译过程中的反应速度,是否能跟上说话人的语速。

以上评分标准仅供参考,具体的评分标准还需要根据不同的考试机构和考试级别来制定。

上海市高级口译口试评分细则

上海市高级口译口试评分细则

上海市高级口译口试评分细则
一、语言表达能力(50分)
1.听力理解能力:5分
能准确理解口译材料的主题、目的和内容,对关键信息进行准确把握。

2.口语表达能力:15分
能准确、流利地表达口译内容,使用正确的语法和词汇,并注意语音
语调的准确性。

3.阐述能力:10分
能准确、清晰地阐述口译内容,表达的观点合理且连贯,能用恰当的
例证和细节支持观点。

4.翻译技巧:15分
能根据口译材料的特点,选择恰当的翻译技巧,如释译、意译、换译等,使翻译更加准确、通顺。

二、专业知识能力(30分)
1.能了解并掌握口译材料所涉及的专业背景知识,如经济、政治、文
化等方面的知识。

2.能准确理解并表达口译材料中的专业术语和词汇。

三、听力记忆能力(10分)
1.能准确记忆口译内容的关键信息和要点。

2.能在一定时间内完成听力记忆的任务。

四、应变能力(10分)
1.能灵活应对口译中的意外情况,如突然更改口译方向或增加难度的内容。

2.能准确理解并适应口译材料中的固定搭配和惯用语。

五、时间管理能力(5分)
1.能在规定的时间内完成口译任务,不出现严重的超时或提前完成的情况。

2.能根据时间的分配合理安排口译的内容和重点。

评分细则中的各项都是考察考生口译能力的重要方面,每一项都具有一定的分值,考生在口译过程中需要全面考虑这些方面,力争做到完美。

最后,希望考生能够在备考过程中加强自己的语言表达能力、专业知识能力,并提高听力记忆能力、应变能力以及时间管理能力。

通过不断的练习和提高,相信你一定能在口译考试中取得不错的成绩。

上海中考英语听说测试评分标准表

上海中考英语听说测试评分标准表

上海中考英语听说测试评分标准表一、评分标准概述上海中考英语听说测试评分标准表是根据上海市教育委员会制定的《上海市初中毕业统一学业考试考试大纲》制定的。

该标准表主要包含两个部分:第一部分是测试内容与要求,第二部分是评分标准。

二、测试内容与要求1. 听力理解听力理解部分主要测试学生理解英语口语的能力,包括理解主旨大意、获取关键信息和根据上下文推断信息等能力。

学生需要能够听懂日常生活、学校生活、兴趣爱好、新闻报道等方面的对话和短文,并能够根据所听到的信息进行选择、判断和回答问题。

2. 口头表达口头表达部分主要测试学生用英语进行口头表达的能力,包括描述事物、阐述观点和发表评论等能力。

学生需要能够根据给定的主题和提示进行口头表达,语音清晰、语速适中、语法和词汇使用准确,并能够根据不同的语境和目的调整自己的表达方式。

三、评分标准1. 听力理解评分标准听力理解的评分标准主要从以下三个方面进行评估:(1)理解主旨大意:学生需要能够理解对话或短文的主旨大意,评估其对整体内容的把握程度。

(2)获取关键信息:学生需要能够获取对话或短文中的关键信息,如时间、地点、人物等,评估其对细节信息的捕捉能力。

(3)根据上下文推断信息:学生需要能够根据对话或短文的上下文推断出某些未知信息,评估其语言推理能力。

根据以上三个方面的评估结果,对学生的听力理解能力进行评分,从高到低分为A、B、C、D四个等级。

2. 口头表达评分标准口头表达的评分标准主要从以下四个方面进行评估:(1)语音语调:学生需要能够清晰地发音,语调自然流畅,评估其口语的清晰度和流利度。

(2)语法和词汇:学生需要能够正确使用语法和词汇,避免明显的语言错误,评估其语言基础知识的掌握程度。

(3)表达能力:学生需要能够根据主题和提示进行有条理的表达,能够清晰地阐述自己的观点,评估其语言表达的逻辑性和完整性。

(4)语境与目的:学生需要能够根据不同的语境和目的调整自己的表达方式,用适当的语言风格和表达方式进行口头表达,评估其语言应用的灵活性和准确性。

教你如何一次过口试——上海中高口译口试实录【附评分表】

教你如何一次过口试——上海中高口译口试实录【附评分表】

先来看看这张评分表1.口语:第一部分是口语,准备一段5分钟地speech.在进入口译室之前拿到题目,可以准备5分钟,会有提示地问题地.试卷上不可以写字,但是你可以在准考证或是验号证上写点提纲,可以带进口译室地.口语准备:一般都是热点问题,2010年春季是“Economic Recovery”,你可以把高口笔试地阅读文章作为备考材料,准备一些家底,以备不时之需.开始了:进去后,虔诚地打招呼,然后说"My name is ....","My registrationnumber is....",然后就可以开始speech了.一般讲到两分钟就叫停了.只要没有重大发音问题,都是及格地,就如上图中所见.口译:重头戏终于开始了,接下来你要受8句话地煎熬,高口是8个长句,中译英,英译中一样对半开,老师地评分单上会把每句话拆成两句来评地,所以还是一样16个,有5次完全翻不出,或完全翻错地机会.(够了,够了~~相信我,老师还算客气地)评分标准:Completeness(翻译地完整性)2/3以上翻出来,错译漏译少于1/3. Accuracy(准确性)基本准确(这个很重要地~~).Fluency(所谓流利度)其实就是要你在规定地时间内完成翻译~~注意掌握速度,一半来说不可能提前很多翻完,提前很多翻完,你就要考虑考虑,有没有翻译完全了!~偷看评分表:老师地评分表呢,分成16个小格格~~他会根据你地翻译情况打“勾勾”、“叉叉”、“1 /2”、“1/3”、“2/3"、“1/4”之类地,我们一个个看:打勾勾地,恭喜你,这句话你翻得很好,通过啦;"*/*"呢就是你这句话只完成“*/*",庆幸吧,至少有翻出来,而且老师手比较松~~当然要注意了,后面地句子要加油哦;最后打叉叉地,同学,很不幸,你这句话,一点分都没拿到,不过还有机会,那就是想办法不要让叉叉满5个!切忌:“一言不发”这是考官们最恨地了!!如果你真地没听明白,或者没听清,那就请你根据上下文推断,给我编!!!为什么死也要说话呢?告诉大家一个真实地故事,你就知道说话,给反应地重要性了~~我地雅思口语老师是口译考试地考官而且做了很多年了,她跟我们说,有一次她去当考官,有个学生前面14句都翻得很好,甚至可以说是完美,但是到最后2句地时候,他也不知道是吃错药了还是怎么了,居然一句话都没说,结果咧,他没有过!!照那个5句地上限,他可以过啊,为什么呢?就是因为他一句话都没说,这个是考官或者说是口译考试最忌讳地了!!所以说,千万要说话&给反应!!复习:套话套话还是套话,不断实践,练练记录速度,磨磨嘴皮子.考试地时候,遇到成语什么地怎么办?——淡定,老样子,根据中文意思,用你知道地词汇表达出来,当然如果你背到过并且记得,那就请你用原文!!最后:提醒大家一句,口头禅不要多,不是英语地语气词不要出现啊,给考官很不好地印象地!~~那时候去上上外地培训地时候,老师讲个笑话(大家轻松下啦~~),说有一同学去考,口头禅特厉害,喜欢讲“个么”,于是他是这样考试地:today my topic is ....个么i think it is个么very good...然后口语做完,他就当掉了,为什么?考官问他:why do you put so much 个么in your topic?他搞笑地来了句:i didn't put any 个么in my topic!!(这仁兄语法还不错嘛,还记得用过去时~~)就这样,努力一定会有回报地,如果你时间充足,做这些,你会觉得很轻松地,如果时间紧张,做这些,也是来得及地!给自己个目标吧,会容易点,没那么苦,我那时候高口口试之前,给自己给目标:我一定要一次过!!然后就马力全开,呵呵,很认真哦~~最后地最后,祝想考地同学们,都能轻松地“混”过去咯~~加油吧!版权申明本文部分内容,包括文字、图片、以及设计等在网上搜集整理.版权为个人所有This article includes some parts, including text, pictures, and design. Copyright is personal ownership.rqyn1。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中高级口译口试评分标准
口译评分标准
一般而言,口译考试的口试阶段分口语和口译两部分,两部分独立打分,各部分(或段落)成绩分三个档次:优秀,及格,不及格。

总评成绩分三个档次:优,及格,不及格。

考官可简略书写为:优,及,不。

一、口语部分:
要求考生根据考题,连贯地说三~五分钟。

(但不要求考生完全按照附加的思考题发言)
1. 优秀:内容完整、切题,语音语调正确,表达流利,语言基本错误。

2. 及格:内容较完整、基本切题,语音语调基本正确,表达尚流利,语言无重大错误。

3. 不及格:内容不切题或遗漏较多,语音语调错误较多,表达有困难,语言错误较多。

4. 考生正常发挥,口语仍不能达到及格标准者,原则上总评成绩给予不及格。

二、口译部分
要求考生在规定的时间内将所听到的段落译成英语或汉语。

本项目共有四篇短文:两篇英语,两篇汉语,每篇短文分成若干段落,每个段落都需要评分。

1. 优秀:内容完整、准确,基本无遗漏或错译,语音语调正确,表达流利,语言基本无错误。

2. 内容尚完整、准确,无重大遗漏或错译,语音语调基本正确,表达尚流利,语言无重大错误。

3. 不及格:内容不完整或不准确、遗漏、错译较多(达三分之一或以上),语音语调错误很多,表达有困难,语言错误较多。

4. 口译部分不及格的段落相加达三分之一或以上者(高级三段或以上、中级六段或以上不及格),原则上总评成绩给予不及格。

(备注:错译可指:(1)主要意思翻译错误(2)数字翻译严重失误(3)严重主体或措辞错误(4)大量随意加减(5)影响理解的语法大错等)
中高级口译口试评分标准
作者:juliet1024 2008-03-16 22:11:21
标签:中高级口译
评分标准
打分表
亲爱的孩子们,今天偶在网上看到一个高级口译第二阶段(口语口译阶段)的考官评分表,倍感亲切(咱当年也是看着考官手上在这样的表格上划来划去紧张得要死d),这里和大家分享一下,有意向去考中高口的孩子们可以先熟悉一下哦!
一定有朋友尝试过去考上海高级口译吧,也会有朋友进入了复试阶段吧。

但是众所周知,复试的难度之大和评分之严让通过率低得很让人伤心。

但是如果我们事先了解一下复试的环节,评分点,通过的肯能性肯定会被大大提高。

这里有一份由经验丰富的口译考试教师记录并总结的评分图,希望对大家有用!
英语高级口译证书第二阶段考试评分表
/P>
磁带号684 B2考生姓名***
/P>
口试号1083准考证号060900020**
/P>
/P>。

相关文档
最新文档