马达安装说明
E-motion 无刷无框马达 说明书

二、 包装 ----------------------------------------------------1 卸除包装 注意-搬运
三、 元件安装-----------------------------------------------------2 1. 概要 2. 定子 3. 转子 4. 编码器 XOLO 光学刻盘 5. 编码器 PCB 读数电路板
2. 定子
定子应该用以下粘贴剂中的一种将其粘到产品外壳中:
#702-98 oven cure Engineered Materials System 132 Johnson Drive Delaware, OH 43015-8699
图 1:
Loctite #325 + #7075 room temperature cure Loctite Corp. Reedy Hill, CT 06067
电源线 X 相位 Y 相位 Z 相位
前向 红 黑 白
E-motion
4
转换装置
传感器引线 引线 Z 引线 Y 引线 X +5V 地面
前向 褐色 绿色 白色 紫色 灰色
后向 褐色 白色 绿色 紫色 灰色
五、设计和组装技巧
1.当将转子组装到定子中时,用坚固的侧向支座,转子就不会向周围移动撞击内表面的定子,造成 磁性损坏。
sales@
5
定子 定子带有的铜线末端的线圈暴露在外,搬运不得当时会很容易被刮到或是被弄断。不可以在粗糙表
面拖拉定子。最好将转子保留在包装中,直到需要它们进行产品组装时才将其取出。
2090系列单马达电纤型号安装说明书

安裝說明2090系列單馬達電纜型號2090-CSBM1DF 、2090-CSWM1DF 、2090-CSBM1DE 、2090-CSWM1DE 、2090-CSBM1DG 、2090-CSWM1DG 、2090-CSBM1E1變更摘要本出版物包含新版與更新後的資訊,如下表中所示。
主題頁次變更摘要1型號2090系列單馬達電纜2準備工作2單馬達電纜應用3單馬達纜線彎曲半徑規格3安裝單馬達纜線4安裝延長纜線92090系列電纜長度規格10其他資源12主題頁次已新增2090-CS x M1xx -xx VA xx (PVC )與2090-CS x M1xx -xx LF xx (無鹵素PUR )單馬達電纜規格與腳位圖整份文件已新增型號說明22Rockwell Automation 出版品 2090-IN051E-ZC-P - 2019年11月2090系列單馬達電纜型號2090系列單馬達電纜型號由不同字元所組成,分別代表該元件的特定選項。
請使用以下型號圖瞭解元件的設定。
有關產品上市時間的問題,請與您的Allen-Bradley 經銷商聯絡。
準備工作將項目內外的所有包裝材料拆掉。
拆封後,確認型號是否與訂單資料相符並目視檢查纜線與各接頭是否有損壞。
如有需要,請立即將運送造成的損壞告知承運商。
纜線運送時以捲線方式收納。
在您將纜線拉直前,其會維持這樣的形狀。
若要將纜線拉直,請將短纜線從中點處掛起,或將長纜線沿地板上的直線放置。
接下來24小時內纜線中的所有盤繞部分便會拉直。
如此可讓纜線較易於安裝。
注意: 於伺服系統中安裝纜線時請遵守以下預防措施。
如果未遵守這些安全說明,可能會導致人員受傷或馬達與設備損壞。
•若在驅動器有供電的狀態下連接或中斷電源/制動或回授纜線,則可能會產生電弧或意外的運動。
在連接或中斷驅動器或馬達連線前,請務必將伺服驅動器的電力關閉。
•為避免觸電,請確實將屏蔽式電源線至少接地至一個點。
马达启动继电器安装接线方法

马达启动继电器安装接线方法
马达启动继电器是一种电子设备,广泛应用于汽车、摩托车等机
动车辆中。
其主要作用是作为开关,控制起动电机工作,以启动车辆。
为了确保马达启动继电器能够正常运行,我们需要正确地安装和接线。
下面将介绍它的安装步骤以及接线方法。
首先,我们需要准备好需要安装的马达启动继电器、电线和插头。
在安装前,需要确认马达启动继电器的参数是否与需要控制的设备相符。
接着,将马达启动继电器安装在指定位置上,并用螺丝固定好。
然后,在马达启动继电器的两个钢钉上连接电线。
其中,一端连
接起动电机的控制回路,另一端连接电源的正级电路。
在接线时,需
要留意电线的颜色,一般情况下,红色的电线表示正级电路,黑色的
电线表示负级电路。
最后,将电源的负级电路连接到起动电机的负级电路上。
这样,
当马达启动继电器接收到激励信号时,就可以通过正级电路将电流传
输到起动电机的控制回路上,触发起动电机开动。
需要注意的是,在安装马达启动继电器时,需要遵循相关安全规
定和操作规范。
在接线时,应当首先切断电源,并使用安全工具和防
静电设备,以确保人身安全和设备运行的稳定性。
总之,正确的安装和接线是马达启动继电器正常运行的基础,因此,我们要认真学习并掌握其安装接线方法,以确保车辆行驶的安全
和稳定。
电动机(马达)等工业电气设备安装维修安全操作规程

物业管理,是指业主通过选聘物业服务企业,由业主和物业服务企业按照物业服务合同约定,对房屋及配套的设施设备和相关场地进行维修、养护、管理,维护物业管理区域内的环境卫生和相关秩序的活动。
居住物业是指具备居住功能、供人们生活居住的建筑,包括住宅小区、单体住宅楼、公寓、别墅、度假村等;当然也包括与之相配套的共用设施、设备和公共场地。
物权法规定,业主可以自行管理物业,也可以委托物业服务企业或者其它管理者进行管理。
下面一起看下为大家整理的物业管理制度文章。
源自管理资料电动机(马达)等工业电气设备安装、维修安全操作规程1 工业电气设备安装操作规程主要包括以下两个方面﹕①电动机安全操作规程。
②保护电器安全操作规程。
2 检查、维修﹕①各厂工业电气设备,包括动力箱、控制箱以及带有电气线路装置,每天应指定专人巡视二次。
发现问题及时处理。
②电动机必须定期检修,一般每年一次,检修重点是轴承和润滑脂。
但对于环境状况良好的电动机,且上次检修已换过润滑脂者可免检,但最长时间不得超过二年。
③电气设备检修时,先关掉开关、验电、并有人把关或将开关的线折除,以防倒送电。
3 安装﹕电气设备应考虑适合周围环境的需要﹕①电动机必须装在固定的底座上。
②所有用电设备的外壳上应订有制造厂主要技术数据的铭牌。
③电动机等电气设备的绝缘阻值不应小于0﹒5兆欧。
④熔断器、继电器、脱扣器等各类保护电器型号、规格的选择应按照设备运行的要求。
开关电器包括闸刀开关、铁壳开关、自动空气开关、减压启动器、磁力启动器等型号、规格应按照其所负荷种类和负荷电流。
⑤电动机在安装前应详细检查电气、机械两个方面,修理后的电动机更要严格地进行各种检查试验,长期搁置的电动机也要检查后方可使用。
⑥每台电动机一般应有单独的操作开关,安装地点应能保证操作安全,并能看到电动机和被拖动机械的起动和停止。
否则,必须加装急停开关和开车预告信号装置。
⑦开关的各部件在构造上应完整无损,操作机构良好,并有额定电压、电流值和分合装置的标志。
Baldor 马达安装、维护和操作手册说明书

1WARNING: Because of the possible danger to persons(s) or property from accidents which may result from the improper use of products, it is important that correct procedures be followed: Products must be used in accordance with the engineering information specified in the catalog. Proper installation, maintenance and operation procedures must be observed. The instructions in the instruction manuals must be followed. Inspections should be made as necessary to assure safe operation under prevailing conditions. Proper guards and other suitable safety devices or procedures as may be desirable or as may be specified in safety codes should be provided, and are neither provided by Baldor Electric Company nor are the responsibility of Baldor Electric Company. This unit and its associated equipment must be installed, adjusted and maintained by qualified personnel who are familiar with the construction and operation of all equipment in the system and the potential hazards involved. When risk to persons or property may be involved, a holding device must be an integral part of the driven equipment beyond the speed reducer output shaft.DODGE ® Instruction Manual for Type K and DOUBLE-INTERLOCK ®Pillow Blocks & S-1 UnitsThese instructions must be read thoroughly before installation or operation. This instruction manual was accurate at the time of printing. Please see for updated instruction manuals.WARNING: To ensure that drive is not unexpectedly started, turn off and lock out or tag power source before proceeding. Failure to observe these precautions could result in bodily injury.WARNING: All products over 25 kg (55 lbs) are noted on the shipping package. Proper lifting practices are required for those products.FITTING OR REPLACING A UNIT IN A PILLOW BLOCK1. Up to 5” bore, match marks have been stamped on themating faces of the cap and base of each outer housing. Over 5” bore match mark cap and base of each outer housing before removing cap. When reassembling pillow block make sure match marks on cap and base match.2. Lubricate bearing seat on the cap and on the base of theouter housing with an anti-seize compound.3. Fit each unit to its outer housing before carrying out step7. Place the unit in the pillow block base and install cap. Tighten cap bolts to specified torque in Table 1.Table 1 – Cap Bolt Torque (Non-Expansion & Expansion)Bore Size (In.)2 Bolt Base 4 Bolt Base Bolt SizeTorque Ft.-Lbs. Bolt Size Torque Ft.-Lbs. 1-3/16 – 1-11/16 3/8 – 16 24 – 30 — — 1-15/16 – 2-3/16 7/16 – 14 40 – 50 — — 2-7/16 – 2-1/2 1/2 – 13 60 – 75 1/2 – 13 60 – 75 2-15/16 – 3 5/8 – 11 120 – 150 5/8 –11 120 – 150 3-7/16 – 3-1/2 3/4 – 10 208 – 260 3/4 –10 208 – 260 3-15/16 – 4 — — 3/4 – 10 208 – 260 4-7/16 – 4-1/2 — — 7/8 – 9 344 – 430 4-15/16 – 5 — — 1 – 8 512 – 640 5-7/16 – 6 — — 1 – 8 512 - 6406-7/16 – 7——1 - 8512 - 6404. Add or remove shims between cap and base as requiredto obtain “snug” fit of unit in outer housing with cap bolts tightened to specified torque in Table 1.5. Check fit by prying against lubrication stud in unit throughthe lubrication hole in housing cap with a screwdriver or small pinch bar depending upon the size of the pillow blocks.6. The “snug” fit becomes a matter of judgment. A “loose orsloppy” fit may allow a unit mount to move in its outer housing thus wearing the mating surfaces. Too “tight” a fit will not allow the unit to move and compensate for misalignment and for shaft deflection caused by belt pull and dead weight.7. Install bearings per installation instructions contained in thismanual.INSTALLATION INSTRUCTIONS1. Shaft must be clean, free of burrs and lubricated. File nicksfrom housing bases.2. Loosen setscrews in collar and slide bearings on shaft. Ifforce is necessary, tap inner race only with a light drift. For vertical applications, locate adjusting nut on bearing so nut faces upward.3. Position expansion (floating) pillow block on mountingsurface and tighten base hold-down bolts.4. Position non-expansion (fixed) pillow block in correct relationto shaft and mounting surface. Tighten base holddown bolts, then torque setscrews in collar per Table 2.5. The effort required to turn the shaft should be the samebefore and after bolting bearings to the support.Table 2 – Set Screw TorqueBore Size (In)Set Screw Size (In)In-Lbs 1-3/16 – 1-11/165/161651-3/4 – 2-1/23/82902-11/16 – 3-1/21/26203-15/16 – 55/813255-7/16 – 63/421506-7/16 – 77/851306. Mount a dial indicator on the shaft near the nonexpansion(fixed) bearing. Place the indicator probe so that it contacts the machined surface of the S-1 Unit Housing perpendicular to that surface. See sketch below. Only one face of the S-1 Unit is a machined face.Figure 1 - S-1 Unit7. Zero the indicator and sweep the machined face 360°,noting the total indicator turnout (TIR).8. If the TIR is less than or equal to the value shown on Table3, tighten the housing cap bolts per Table 1.9. If the TIR is greater than shown on Table 3, gently tap themachined face of the S-1 housing until the TIR is less than or equal to the value shown on Table 3. Then torque the housing cap bolts per Table 1. Sweep machined faces again to verify that the TIR is still less than or equal to the value shown on Table 3.P .O. Box 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 U.S.A., Ph: (1) 479.646.4711, Fax (1) 479.648.5792, International Fax (1) 479.648.5895Dodge Product Support6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 U.S.A., Ph: (1) 864.297.4800, Fax: (1) 864.281.2433All Rights Reserved. Printed in USA.06/15 Litho 20,000© Baldor Electric Company MN3037 (Replaces 499798)*3037-0615*Table 3 – Total Indicator Run-out (TIR)Shaft Size (Inches)TIR (Inches)1-3/16 – 1-7/16 0.00301-1/2 – 1-11/160.00351-3/4 – 2 0.00402-3/16 0.00402-1/4 – 2-1/2 0.00452-11/16 – 3 0.00553-3/16 – 3-1/20.00653-15/16 – 4 0.00704-7/16 – 4-1/2 0.00804-15/16 – 50.008510. The non-expansion (fixed) bearing is now installed. Move tothe expansion (floating) bearing.11. Locate expansion unit in center of its axial travel or atextreme if maximum expansion is required (do not preload stop pin) and torque collar setscrews (52) per Table 2.12. Do not install external grease fittings until completion of finalsteps below.13. Torque setscrews of expansion unit (Table 2).14. Repeat Steps 6, 7, 8 and 9 for the expansion bearing.15. The expansion (floating) bearing is now installed.LUBRICATION GUIDELINESThis bearing is factory lubricated with a lithium or lithium complex base grease which is suitable for most applications. However, extra protection is necessary if the bearing is subjected to excessive moisture, dust, corrosive vapor or other harsh environments. In these cases, the bearing should contain as much grease as speed will permit (a full bearing with consequent slight leakage through the seal is the best protection against contaminant entry).For relubrication, select a grease that is compatible with a lithium or lithium complex grease. The following table is a general guide for normal operating conditions. However, some situations may require a change in lubricating periods as dictated by experience.Normal Operation — This bearing has been greased at the factory and is ready to run. The following table is a general guide for relubrication. However, certain conditions may require a change of lubricating periods as dictated by experience. See “High Speed Operation” and “Operation in Presence of Dust, Water or Corrosive Vapors” above.High Speed Operation — High speed operation is 70% of maximum catalog speed and above. In the higher speed ranges too much grease will cause overheating. The amount of grease that the bearing will take for a particular high speed application can only be determined by experience — see “Operating Temperature” below. If excess grease in the bearing causes overheating, it will be necessary to remove grease fitting (also drain plug when furnished) to permit excess grease to escape. The bearing has been greased at the factory and is ready to run. When establishing a relubrication schedule, note that a small amount of grease at frequent intervals is preferable to a large amount at infrequent intervals.Operation in Presence of Dust, Water or Corrosive Vapors — Under these conditions the bearing should contain as much grease as speed will permit, since a full bearing with consequent slight leakage is the best protection against entrance of foreign material. In the higher speed ranges too much grease will cause overheating — see “High Speed Operation” above. In the lower speed ranges it is advisable to add extra grease to a new bearing before putting into operation. Bearings should be greased as often as necessary (daily if required) to maintain a slight leakage at the seals.Operating Temperature — Abnormal bearing temperature may indicate faulty lubrication. Normal temperature may range from a few degrees up to 100ºF above ambient, depending on bearing size, speed, loading and environmental conditions. Unusually high temperature, in this range, accompanied by excessive leakage of grease indicates too much grease. In the circumstance that there is excess grease in the bearing, remove the grease fitting to allow the excess grease to purge. When purging ceases, wipe excess grease with a clean rag and screw fitting back into the bearing. High temperature with no grease showing at the seals, particularly if the bearing seems noisy, usually indicates too little grease. Normal temperature and a slight showing of grease at the seals indicate proper lubrication.Table 4 – Lubrication Guide Read Preceding Paragraphs Before Establishing Lubrication ScheduleHours Run per Day Suggested Lubrication Period In Weeks 1 to 250RPM 251 to 500RPM 501 to 750RPM 751 to 1000RPM 1001 to 1500RPM 8162412121012751053742521Lubrication recommendations are intended for standard products applied in general operating conditions. For modified products, high temperature environments and other anomalous applications, contact product engineering at 864.284.5700.Kind of Grease — Many ordinary cup greases will disintegrate at speeds far below those at which DODGE bearings will operate successfully if proper grease is used. DODGE bearings have been lubricated at the factory with an NLGI #2 lithium complex base grease. Relubricate with lithium complex-base grease or a grease which is compatible with original lubricant and suitable for roller bearing service. In unusual or doubtful cases the recommendation of a reputable grease manufacturer should be secured.Storage or Special Shutdown — If exposed to wet or dusty conditions or to corrosive vapors, extra protection is necessary. Add grease until it shows at the seals; rotate the bearing to distribute grease; cover the bearing. After storage or idle period, add a little fresh grease before running. During long idle periods, rotate shaft at least once a month.Special Operating Conditions — Refer acid, chemical, extreme or other special operating conditions to Baldor Electric Company.。
马达的组装流程

马达的组装流程马达的组装流程是一个复杂而精细的工艺过程,需要严格的操作规范和高度的技术要求。
下面将详细介绍马达的组装流程。
一、零部件准备在开始组装马达之前,需要准备各种零部件。
这些零部件包括定子、转子、轴承、绝缘垫片、端盖、外壳等。
这些零部件需要经过严格的质量检查,确保其符合设计要求,不存在任何缺陷。
二、定子组装定子是马达的重要组成部分,它由定子片、定子线圈和绝缘材料组成。
定子片需要按照一定的规律堆叠在一起,并使用特殊的胶水进行固定。
然后,将定子线圈依次穿过定子片的槽口,并通过焊接固定。
最后,在定子片的周围安装绝缘材料,以保证线圈的绝缘性能。
三、转子组装转子是马达的旋转部分,它由转子铁芯和转子线圈组成。
首先,将转子铁芯固定在转子轴上,并确保其能够自由旋转。
然后,将转子线圈依次穿过转子铁芯的槽口,并通过焊接固定。
最后,对转子线圈进行绝缘处理,以提高其绝缘性能。
四、轴承安装轴承是马达的支撑部分,它能够使转子在定子内旋转。
首先,将轴承放置在转子轴的两端,并使用特殊的固定装置将其固定。
然后,将转子轴与定子的轴孔对准,将转子装入定子内,并确保转子能够自由旋转。
五、绝缘处理为了提高马达的绝缘性能,需要对各个零部件进行绝缘处理。
首先,将定子和转子的绝缘材料切割成适当的形状,并将其分别安装在定子片和转子铁芯的外表面。
然后,使用专用的绝缘胶对各个零部件进行涂覆,以增加绝缘层的厚度和牢固度。
六、组装调试在完成各个零部件的组装后,需要对马达进行调试,以确保其正常工作。
首先,将马达连接到电源,并进行电气测试,检查马达是否存在短路或断路等问题。
然后,通过外部装置对马达进行机械测试,检查马达的转速、扭矩和噪音等性能指标是否符合要求。
最后,对马达进行外观检查,确保其外观整洁无损。
七、包装出货经过调试后,马达可以进行包装出货。
首先,将马达放置在专用的包装盒中,并加入适量的防震材料,以防止在运输过程中受到损坏。
然后,将包装盒进行密封,并贴上标签和运输标识。
马达启动继电器安装接线方法

马达启动继电器安装接线方法马达启动继电器是一种常用的电子元件,用于控制电动机的启动和停止。
在工业生产和家庭用电中都有广泛应用,安装接线方法正确与否直接影响到电机的正常运行和寿命。
本文将介绍马达启动继电器的安装接线方法,希望能对读者有所帮助。
一、马达启动继电器的基本原理马达启动继电器是一种电磁继电器,由电磁铁和触点组成。
当继电器通电时,电磁铁产生磁场,使触点闭合,电动机得以启动。
当继电器断电时,电磁铁失去磁力,触点断开,电动机停止运转。
马达启动继电器的作用是在启动电机时提供大电流,以克服电机的起动电流过大的问题,保护电机和电源。
二、马达启动继电器的安装位置马达启动继电器应安装在电机的电源线路上,一般放置在电机的控制盘中,距离电机尽量近,以减少电线的损耗和干扰。
如果电源电压较高,应采用高压继电器,以达到更好的效果。
三、马达启动继电器的接线方法1、单相电机的接线方法(1)直接启动法:将电源线L和电机线L1直接连接,电源线N 和电机线N1直接连接,启动电机即可。
(2)带热继电器起动法:将电源线L和电机线L1直接连接,电源线N和电机线N1直接连接,热继电器的线圈接在电机线L1和L2之间,热继电器的触点K1和K2分别接在电源线L和电机线L2之间,启动电机即可。
2、三相电机的接线方法(1)直接启动法:将电源线L1、L2、L3分别与电机线L1、L2、L3连接,启动电机即可。
(2)带热继电器起动法:将电源线L1、L2、L3分别与电机线L1、L2、L3连接,热继电器的线圈接在电机线L2和L3之间,热继电器的触点K1和K2分别接在电源线L1和电机线L3之间,启动电机即可。
四、马达启动继电器的注意事项1、安装前应检查继电器的额定电压和额定电流是否符合电动机的要求。
2、安装时应注意继电器的线圈和触点的极性,避免接错。
3、安装时应注意继电器的接线孔和电线的规格是否相符,以防接线过紧或过松。
4、安装后应进行电气测试,检查继电器的工作状态是否正常,如有异常应及时处理。
摩托车怠速马达的安装方法

摩托车怠速马达的安装方法
一、准备工作
在进行摩托车怠速马达的安装之前,首先需要准备好以下工具和材料:
1. 螺丝刀、扳手、钳子等基本工具;
2. 新的怠速马达;
3. 硅胶密封剂;
4. 电线连接器;
5. 线缆束。
二、拆卸原有的怠速马达
1. 首先需要将摩托车的座椅和油箱拆除,以便更好地接近怠速马达所
在的位置;
2. 找到原有的怠速马达,并用螺丝刀或扳手将其固定螺丝拆除;
3. 将原有的电线连接器从怠速马达上拔出,并将线缆束从车架上解开。
三、安装新的怠速马达
1. 将新的怠速马达放置在原有位置上,并用螺丝固定住;
2. 使用硅胶密封剂,将新的电线连接器插入到怠速马达上,并确保紧
密连接;
3. 将线缆束重新绑在车架上。
四、调试与测试
1. 安装完成后,重新安装摩托车座椅和油箱,并启动发动机;
2. 调整怠速转速,确保发动机在怠速状态下运转平稳;
3. 测试加速和减速过程中的怠速控制是否正常。
五、注意事项
1. 在进行摩托车怠速马达的安装之前,一定要确保电源已经断开,以
免发生电击危险;
2. 安装时要注意线缆束的布置,避免与其他零部件相互干扰;
3. 安装完成后,一定要进行测试和调试,确保摩托车发动机正常运行,并且怠速控制正常。
六、总结
以上就是摩托车怠速马达的安装方法。
在进行安装时,需要注意各种
细节问题,并根据实际情况进行调整和测试。
只有在正确安装并测试
通过后,才能确保摩托车发动机的正常运行和安全性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
山度士24V 马达安装说明
一、 链条安装码的安装
1、首先确定窗扇的中心线(如图 1-1)。
2、在窗扇边框(开启边)距窗框边
里我们用22.5mm ),与中心线两侧17.5mm 交点处各打 4.2mm 圆孔。
将这个距离记下,设距离为A 。
(如图 1-2)。
图1-1
图 1-2
3、用随马达附带的两个螺丝将安装码固定。
安装码的开口方向应朝向外侧(如图 1-3)。
二、 马达安装支架的安装
1、在窗框内边向外侧X 处画一条与窗轴边平行的直线,找到分别与中线左侧4.5mm 右侧 50.5mm 、110.5mm 、165.5mm 的相交处,打
6mm 圆孔(如图 2-1)。
X 的计算方法如下:
X=37-A (A 为第一章提到的安装码打孔位置到窗边框的距离)
图 1-3
图 2-1
2
螺丝固定。
如图
(2-2)
三、 马达的安装
1、将安装支架的两端的顶丝拧松(使用3.0 内六角螺丝刀 图 3-1)。
图2-2
图 3-1
2、将马达链条出口朝向窗扇,然后沿滑道插到安装支架上(图 3-2)。
3、将马达链条的中心线与窗中线对齐后,拧紧安装支架两端的顶丝,固
定马达(图 3-3)。
注意:马达与窗扇边框的间距应在11mm~21mm ,如果间距大于21mm 应另选购更长的链条与安装码连接螺丝。
图
3-2 图 3-3
四、 链条与安装码的连接
1、将连接螺丝拧入链条头部,留出适合的距离(将链条全部收起后正好
能将窗扇关紧即可 图4-1)。
2、将连接螺丝头部的圆孔与安装码两侧的圆孔对齐,然后插入固定拴
(图 4-2 ,4-3)。
图
4-1
图 4-2
图4-3
五、马达接线方法
1、将马达侧面的塑料盖拆下,将24V DC电源接在1、3号接口。
2、在塑料盖侧面打孔将电源线引出即可(图5-1)。
图5-1
六、附录
1.模块接线图
图6-1 2.布线示意图
图6-2。