《简·爱》英语文体学分析

合集下载

英语名著简爱赏析教案

英语名著简爱赏析教案

第十一课时教案Teaching aims:1)To know sth about the book.2)To enjoy some beautiful sentences in the book.Teaching important and difficult points:To let students understand the brief introduction of the book and the rebellious spirit of Jane Eyre.Teaching methods:Discuss in groups and enjoyTeaching processes:Step 1 lead in by some pictures.And ask what they know about the book and the writer.Step 2 Brief introduction of the writer.Charlotte bront? (Charlotte Bronte, 1816, 1855), British novelist, was born in the poor family pastor, who had been in a boarding school, and later appointed as teachers and family teacher.In 1847, charlotte Bronte publishing famous's novel "Jane eyre" is a literary world.In the fall of 1848 to 1849 years her younger brother and two sisters died.In the shadow of death and confused, she managed to complete the book "Shelley, her sister emilie on to their grief, and describes the early British spontaneous workers' movement.Her work "d" otherwise Wright (1853) and "teacher" (1857), the two works are based on the experiences of life I.Charlotte bront? Good at in a lyric prose style of describing nature scenery, the work of strong emotional夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816-1855),英国小说家,生于贫苦的牧师家庭,曾在寄宿学校学习,后任教师和家庭教师。

浅论英汉译艺——《简·爱》两种中译本评析

浅论英汉译艺——《简·爱》两种中译本评析

浅论英汉译艺——《简·爱》两种中译本评析英汉译艺是文学翻译的核心问题,也是人们最感兴趣的领域。

《简爱》作为英国文学史上的经典之作,也被很多译者翻译出来,但这些译本对于中文读者来说有着不同的风格,可以让他们体会到英国文学的不同之处。

本文以《简爱》两个中文译本为例,对英汉译艺进行浅析,旨在从新的角度探讨英汉译艺的一些特征。

《简爱》是由英国著名小说家大仲马创作的,讲述了小女孩简爱及其家庭成员们卷入英国上层社会的荒谬时代中,被迫屈服于社会的种种客观条件下的爱情的故事。

自上世纪八十年代以来,该作品就被世界各地的读者熟悉,受到广大读者的青睐。

其中有两种中文译本,分别是张梓敏译本和李元应译本。

张梓敏的译本重视文字的表达形式,将英文的精髓准确地传达出来,在表达和意义上贴近原文。

但他的译文中仍会有些陌生、生硬的词语,使得人们难以理解。

同时,他在译本中也加入了一些自己的理解,让读者能够更加清晰地理解文章的内容。

李元应的译本则比较注重叙事的流畅性,他的译本的文字更加流畅,但有时也会改变原意。

此外,他的译本中也加入了一些比喻等修辞手法,让读者能够从新的角度理解这部作品。

从上述对两种中译本译者英汉译艺角度分析,可以看出,英汉译艺本质上是根据原作的内容和文体特征,将英文表达的思想准确地传达到中文中,并采用相应的表达方式,使译文准确、丰富、流畅。

首先,译者需要熟悉英语语言特点,例如英式及美式语法、词汇及句子构造等,其中的趣味及表达也要搞清楚。

其次,译者也要深入理解原作的内涵,了解作者的意图,以便把握译文的灵魂,全面准确地表达文字的精髓。

此外,译者还要把握译文的风格和表达方式,以免违反文学惯例,使译文更具有文学性和文学质量。

因此,在实践中,译者们要更好地理解原作的文学思想,把握译文表达的重点,尽最大可能还原原作的内容,使译文表达准确、流畅。

同时,在译文中也可以加入自己的理解,丰富读者阅读体验,让读者能够准确地理解作者的思想,全面把握原文的内容和意义,从而使译文更加流畅有趣。

从《简·爱》等作品看英美文学作品口吻翻译中的语用分析

从《简·爱》等作品看英美文学作品口吻翻译中的语用分析

155文|邵 胤从《简·爱》等作品看英美文学作品口吻翻译中的语用分析摘要:翻译是不同语言交流和解密的过程,也是传神的表达作者意图和口吻的过程。

《简·爱》是英国作家夏洛蒂·勃朗特的代表作品,同时它也是英美文学代表性的作品。

通过对《简·爱》译本的经典对话、措词、句式等语用进行分析,可以发现恰当的口吻翻译可以重新原著的写作特点,也可以使我们更好的领略英美文学作品的语言魅力,体会文化的差异性。

关键词:《简·爱》;英美文学;口吻翻译;语用一、引言英美文学作品翻译中,语用分析是最为重要的方面。

英美文学作品是英语语用学的研究的典范,对译本进行语用分析,有助于我们更好的掌握英语语用。

英美文学作品翻译过程中,译者需重视人物对话、故事情节内容等的生动传神的翻译。

文学著作中人物情感、态度或周边环境氛围等,都在传达作者的态度和情感倾向。

特别是在文学作品评论中,作者的观点更是一种情感和语言的表达方式。

这种作者态度的表达也是审美观的表达,同时也是作品人物内心和情感倾向的体现和表达。

优秀的文学作品可以表达出不同意境的美感,令读者有不同的精神感受。

文学作品的翻译正是通过这种意境或口吻的表达来展现作者的情感、审美以及精神层次。

在文学作品中,口吻反映出作者想要表达的思想内涵,作者的情感倾向,口吻还是作者对作品人物阐述自己立场、观点和态度的一种语言方式,此外口吻还能勾勒出人物内心情感和行为方式。

口吻作为文学作品审美意象中的一部分,是一部作品表达的情感品质。

二、英语文学作品翻译中的语用分析译者翻译文学作品时,意境是读者对作品的感知,是一种抽象的感受。

因此,对于翻译人员来说,英语语用分析的正确理解和运用,能够确保译本符合原著情景,确保语法和结构正确,保证读者在阅读中感受作品的思想和情感。

1、语气词的运用在英美文学作品中,语气词有其独特的表达方式。

对于文学作家来讲,在艺术创作时会利用不同的方式、态度和语气来传神的描述人物的思想和精神世界,确保作品独居艺术魅力。

小说《简·爱》的文学赏析

小说《简·爱》的文学赏析

小说《简·爱》的文学赏析1. 引言1.1 简·爱的背景介绍《简·爱》是英国作家夏洛蒂·勃朗特于1847年匿名出版的一部小说,是19世纪英国文学的经典之作。

小说讲述了一个孤儿女孩简·爱的成长历程,她从贫苦的家庭中艰难成长,最终通过努力学习和勇敢追求自由与平等,赢得幸福和尊重的故事。

简·爱的背景设定在乔治亚时代的英国乡村,这个时代是英国社会变革时期,工业革命和社会改革使得社会阶级结构产生了剧变。

小说中描绘了贵族庄园主人和庄园里的仆人、孤儿院的孩子们等不同社会阶层的人物形象,展示了当时社会的不公和压迫现象。

通过对简·爱的背景介绍,读者可以更深入地了解故事发生的时代背景和社会环境,从而更好地理解和品味小说中所揭示的人性、社会阶级、爱情等主题。

简·爱这个角色的成长经历,也反映了作者勃朗特对女性权益和社会公正的关注和思考,具有深刻的现实意义和历史价值。

1.2 简·爱的主题《简·爱》的主题主要围绕着自我意识、自尊自爱、个人解放以及女性独立等议题展开。

通过主人公简·爱的成长历程,小说探讨了女性在19世纪英国社会中的地位和角色。

简·爱从小就饱受欺凌和孤立,但她从未放弃对自我价值和幸福的追求。

她勇敢地面对困境,坚持追求真相和自由,最终实现了自我的完善和独立。

简·爱的形象在小说中是一个极具现代意义的女性形象,她不愿受人摆布、不甘颓废堕落,她追求心灵的自由和平等的尊重。

简·爱的坚强和独立,引发了读者对传统观念的思考和对自我认知的反思,塑造了一个积极向上、独立自主的正能量形象。

通过简·爱这一角色的塑造,小说呼吁人们要勇敢面对生活,坚守自我,追求内心的真善美,实现人格独立和自我价值。

《简·爱》的主题深刻而广泛,触及了人性的深层次,引发了读者对自我和社会的深刻思考。

2. 正文2.1 人物描写在小说《简·爱》中,夏洛蒂·勃朗特通过对主人公简·爱的人物描写,展现了一个坚强、独立、勇敢的女性形象。

高中英语Unit2Whatishappinesstoyou英美文化欣赏教案(含解析)牛津译林版选修6

高中英语Unit2Whatishappinesstoyou英美文化欣赏教案(含解析)牛津译林版选修6

Unit 2 What is happiness to you【导读】《简·爱》(Jane Eyre)是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,是一部具有自传色彩的作品。

阅读下面选取的有关亲情的节选,对比中外文化中对亲情态度的异同。

Jane Eyre(excerpt)The red roomWe could not go for a walk that afternoon.There was such a freezing cold wind,and such heavy rain,that we all stayed indoors.I was glad of it.I never liked long walks,especially in winter.I used to hate coming home when it was almost dark,with ice­cold fingers and toes,feeling miserable because Bessie,the nursemaid,was always scolding me.All the time I knew I was different from my cousins,Eliza,John and Georgiana Reed.They were taller and stronger than me,and they were loved.These three usually spent their time crying and quarrelling,but today they were sitting quietly around their mother in the sitting­room.I wanted to join the family circle,but Mrs Reed,my aunt,refused,Bessie had complained about me.“No,I'm sorry,Jane.Until I hear from Bessie,or see for myself,that you are really trying to behave better,you cannot be treated as a good,happy child,like my children.”“What does Bessie say I have done?” I asked.“Jane,it is not polite to question me in that way.If you cannot speak pleasantly,be quiet.”I crept out of the sitting­room and into the small room next door,where I chosea book full of pictures from the bookcase.I climbed on to the window—seat and drew the curtains,so that I was completely hidden.I sat there for a while.Sometimes I looked out of the window at the grey November afternoon,and saw the rain pouring down on the leafless garden.But most of the time I studied the book and stared,fascinated,at the pictures.Lost in the world of imagination,I forgot my sad,lonely existence for a while,and was happy,I was only afraid that my secret hiding­place might be discovered.Suddenly the door of the room opened.John Reed rushed in.“Where are you,rat?” he shouted.He did not see me behind the curtain.“Eliza! Georgiana! Jane isn't here! Tell Mamma she's run out into the rain—what a bad animalshe is!”“How lucky I drew the curtain,” I thought.He would never have found me,because he was not very intelligent.But Eliza guessed at once where I was.“She's in the window­seat,John,” she called from the sitting­room.So I came out immediately,as I did not want him to pull me out.“What do you want?” I asked him.“Say,‘What do you want,Master Reed’,” he answered,sitting in an armchair.“I want you to come h ere.”John Reed was fourteen and I was only ten.He was large and rather fat.He usually ate too much at meals,which made him ill.He should have been at boarding school,but his mother,who loved him very much,had brought him home for a month or two,because she thought his health was delicate.John did not love his mother or his sister,and he hated me.He bullied and punished me,not two or three times a week,not once or twice a day,but all the time.My whole body trembled when he came near.Sometimes he hit me,sometimes he just threatened me,and I lived in terrible fear of him.I had no idea about how to stop him.The servants did not want to offend their young master,and Mrs Reed could see no fault in her dear boy.So I obeyed John's order and approached his armchair,thinking how very ugly his face was.Perhaps he understood what I was thinking,for he hit me hard on the face.“That is for your rudeness to Mamma just now,” he said,“and for your wickedness in hiding,and for looking at me like that,you rat!” I was so used to his bullying that I never thought of hitting him back.“What were you doing behind that curtain?” he asked.“I was reading,” I answered.“Show me the book.” I gave it to him.《简·爱》(节选)红房子那天下午,我们不能出去散步。

《简·爱》英语文体学分析

《简·爱》英语文体学分析

《简·爱》英语文体学分析《简·爱》文体分析摘要:文体学是连接语言学和文学批评的桥梁,它集中探讨作者如何通过对语言的选择来表达和加强主题意义和美学效果。

《简·爱》是英国著名女作家夏洛蒂·勃朗特最为经典的作品。

本文从文体学的角度对《简·爱》进行分析,探讨其在词汇运用、情节发展、人物刻画及主题思想方面的特点。

一、作者简介夏洛蒂·勃朗特1816年生于英国北部约克郡的豪渥斯的一个乡村牧师家庭。

母亲早逝,八岁的夏洛蒂被送进一所专收神职人员孤女的慈善性机构——柯文桥女子寄宿学校。

在那里,她的两个姐姐玛丽亚和伊丽莎白因染上肺病而先后死去。

于是夏洛蒂和妹妹艾米利回到家乡,15岁时她进了伍勒小姐办的学校读书,几年后又在这个学校当教师。

后来她曾作家庭教师,最终她投身于文学创作的道路。

夏洛蒂·勃朗特有两个姐姐、两个妹妹和一个弟弟。

两个妹妹,即艾米莉·勃朗特和安妮·勃朗特,也是著名作家,因而在英国文学史上常有“勃朗特三姐妹”之称。

二、小说内容概要简·爱是一个孤儿,寄住在舅母家,从小受尽欺侮和白眼。

她被送进一家慈善学校,在那里,她学会了如何在恶劣的条件下生存,并最终成为该校的一名教师。

后来,她应聘报纸广告上的职位,来到桑菲尔德庄园,担任庄园的主人罗切斯特先生收养的小女孩阿黛尔的家庭教师。

简·爱相貌平平,出身寒微,却诚实真挚,独立自强,敢于表达自己的观点。

罗切斯特被简·爱所深深吸引,而她也爱上了罗切斯特。

就在他们即将成婚之际,简·爱得知罗切斯特已有妻室,她就是被关在阁楼里的疯女人伯莎。

简·爱拒绝了罗切斯特要她留下来的请求,离开了桑菲尔德庄园。

无家可归的简·爱被圣约翰·里弗斯兄妹收留,原来他们竟是表亲。

圣约翰要去印度传教,他认为简·爱的品格非常适合做牧师的妻子,于是向她求婚,而简·爱却对罗切斯特念念不忘。

本科英语专业英语毕业论文《简爱》中简爱性格分析

本科英语专业英语毕业论文《简爱》中简爱性格分析

本科英语专业英语毕业论文《简爱》中简爱性格分析AbstractJane Eyre, a novel written by Charlotte Bronte, has been widely acclaimed for depicting the life of a young governess and the social and psychological challenges that she faces. Using a combination of analytical and literary methods, this paper analyzes the character traits of the protagonist, Jane Eyre, in terms of her personality, social circumstances, and relationships with other characters. The analysis reveals that Jane Eyre is an independent, intelligent, and strong-willed individual who is guided by her sense of morality and duty. Her relationship with Mr. Rochester reflects her inner conflicts and highlights her struggle for self-realization and empowerment.Keywords: Jane Eyre, character analysis, personality, social circumstances, relationships.IntroductionJane Eyre is a remarkable novel that depicts the life of an orphan girl who strives to find love, liberty, and happiness in a society that is marked by poverty, inequality, and oppression. The protagonist of the novel, Jane Eyre, is a complex and multi-dimensional character who represents the changing values and aspirations of the Victorian era. Her personality is marked by a combination of virtues and flaws that reflect her social background, educational experiences, and personal struggles. This paper analyzes the character traits of Jane Eyre in terms of her personality, social circumstances, and relationships with other characters.Personality AnalysisJane Eyre is characterized by a strong and determined personality that is based on her sense of morality, justice, and independence. She is portrayed as a highly intelligent and perceptive individual who is capable of critical thinking, articulate expression, and creative imagination. She is also resilient and resourceful, as she is able to overcome the obstacles and challenges that she faces in her life. Her moral compass is guided by her Christian values, which emphasize the importance of honesty, kindness, and compassion.Social Circumstances AnalysisJane Eyre's social circumstances are shaped by her status as an orphan and a governess, both of which place her in a vulnerable and marginalized position in the social hierarchy. She grows up in poverty and isolation, without the love and guidance of a family. Her education is marked by strict discipline and harsh treatment, which instills in her a sense of self-reliance and self-respect. As a governess, she is subjected to the arbitrary and often cruel rules of her employers, who treat her as a servant and a subordinate.Relationship AnalysisJane Eyre's relationships with other characters are central to her development and transformation throughout the novel. Her relationship with Mr. Rochester, her employer and love interest, is characterized by a complex interplay of emotions and conflicts. Despite their differences in age, social status, and personal history, they are drawn to each other by their shared sense of passion, intelligence, and wit. However, their relationship is also marked by secrets, lies, and misunderstandings that threaten to undermine their trust and love for each other. Through her interactions with Mr. Rochester, Jane Eyre discovers her own identity and learns to assert her autonomy and independence.ConclusionJane Eyre's character is a product of her social and historical context, as well as her individual experiences and aspirations. She is a complex and fascinating figure who embodies the contradictions and struggles of the Victorian era. Her personality is characterized by a strong sense of morality, intelligence, and independence, which enable her to navigate the challenges and opportunities of her life. Her relationships with other characters, particularly Mr. Rochester, are a source of growth and transformation, as well as pain and conflict. Overall, Jane Eyre is a powerful and inspiring figure who continues to captivate readers with her indomitable spirit and fierce determination to achieve her dreams.。

抽象与具体表达法的英汉对比研究——以《简爱》(Jane Eyre)为例

抽象与具体表达法的英汉对比研究——以《简爱》(Jane Eyre)为例

2018年06期总第394期翻译研究ENGLISH ON CAMPUS抽象与具体表达法的英汉对比研究——以《简爱》(Jane Eyre)为例文/周昕【摘要】由于英汉民族历史、文化等多方面的差异,英语惯用抽象表达法,而汉语则更偏向于具体的表达手法。

这是英汉两种语言的一大显著差异,而此差异的存在,给英汉互译造成了一定难度。

本文通过对《简爱》(Jane Eyre)两个经典译本——祝庆英译本和黄源深译本的对比分析,结合两译本中的具体案例,探讨英汉互译中抽象与具体表达法的差异。

【关键词】抽象与具体;简爱;英汉对比【作者简介】周昕(1994- ),女,山东菏泽人,贵州师范大学外国语学院,研究方向:英语笔译翻译。

一、引言英汉对比研究表明,英语往往运用抽象的、一般的概念来表达具体的意象,抽象思维是主要思维方式,而汉语则倾向于具体的表达形式,善于把事物具象化,具象思维占据主导地位。

《简·爱》的汉译本目前已多达20余种,其中上海译文出版社1990年出版的由祝庆英翻译的译本(译文版)和译林出版社1994年出版的由黄源深翻译的译本(译林版)是较为出色的两个汉译本。

《简·爱》的英文原版中涉及大量抽象表达,本文将这两个译本对抽象表达的处理方式进行对比,继而分析出英汉互译中抽象与具体表达方式的差异。

二、抽象和具体思维与英汉语言特征中西方受地理、历史和认知等因素的影响,形成了不同的思维方式,西方侧重于抽象思维方式,中方则倾向于具象思维。

西方人在思维模式上比较注重科学和理性,更加看重分析和实践,喜欢在重复的论证中实现对事物的认识,最后才归纳总结事物的本质特征,找出内在的规律。

而中国的思维模式则是更加看重经验且依靠直觉,喜欢从总体上把握和认识事物,对事物本质和规律的认知也是从模糊的总体上来完成的。

因此,在词汇的使用上,西方人更习惯用范畴词来表示具体的事物,多使用抽象名词、不定时、动名词甚至是主语从句作为话题主体,而中国的象形文字就决定了汉语具象化的特点,多倾向于使用具象化的词汇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《简·爱》文体分析
摘要:文体学是连接语言学和文学批评的桥梁,它集中探讨作者如何通过对语言的选择来表达和加强主题意义和美学效果。

《简·爱》是英国著名女作家夏洛蒂·勃朗特最为经典的作品。

本文从文体学的角度对《简·爱》进行分析,探讨其在词汇运用、情节发展、人物刻画及主题思想方面的特点。

一、作者简介
夏洛蒂·勃朗特1816年生于英国北部约克郡的豪渥斯的一个乡村牧师家庭。

母亲早逝,八岁的夏洛蒂被送进一所专收神职人员孤女的慈善性机构——柯文桥女子寄宿学校。

在那里,她的两个姐姐玛丽亚和伊丽莎白因染上肺病而先后死去。

于是夏洛蒂和妹妹艾米利回到家乡,15岁时她进了伍勒小姐办的学校读书,几年后又在这个学校当教师。

后来她曾作家庭教师,最终她投身于文学创作的道路。

夏洛蒂·勃朗特有两个姐姐、两个妹妹和一个弟弟。

两个妹妹,即艾米莉·勃朗特和安妮·勃朗特,也是著名作家,因而在英国文学史上常有“勃朗特三姐妹”之称。

二、小说内容概要
简·爱是一个孤儿,寄住在舅母家,从小受尽欺侮和白眼。

她被送进一家慈善学校,在那里,她学会了如何在恶劣的条件下生存,并最终成为该校的一名教师。

后来,她应聘报纸广告上的职位,来到桑菲尔德庄园,担任庄园的主人罗切斯特先生收养的小女孩阿黛尔的家庭教师。

简·爱相貌平平,出身寒微,却诚实真挚,独立自强,敢于表达自己的观点。

罗切斯特被简·爱所深深吸引,而她也爱上了罗切斯特。

就在他们即将成婚之际,简·爱得知罗切斯特已有妻室,她就是被关在阁楼里的疯女人伯莎。

简·爱拒绝了罗切斯特要她留下来的请求,离开了桑菲尔德庄园。

无家可归的简·爱被圣约翰·里弗斯兄妹收留,原来他们竟是表亲。

圣约翰要去印度传教,他认为简·爱的品格非常适合做牧师的妻子,于是向她求婚,而简·爱却对罗切斯特念念不忘。

一天晚上,她仿佛听见罗切斯特在呼唤自己的名字,于是她又回到桑菲尔德庄园,却发现昔日的庄园已被伯莎点的一把火化为灰烬。

而罗切斯特也在抢救伯莎时受伤,双目失明。

这时已经继承了一笔遗产的简·爱决定留在罗切斯特身边。

三、文体赏析
1.高频词分析
根据美国《作家文摘》对各类小说字数的界定,《简·爱》属于中篇小说(字数在30000到50000之间)。

据粗略统计,出现频率最高的是人称代词I,若删除其它没有实际意义的虚词,频率高的还有you,me,he,my,her等这类人称代词,而且发现第一人称代词的使用频率比其他人称代词高出好几倍。

作者采用第一人称的方式叙述事情,通过女主人公“我”的视角将事件的发展呈现出来,给人以身临其境之感,使得情境显得更为真切,便于作者抒发情感和进行心理描写,同时也更容易引起读者情感上的共鸣。

此外,人称代词I,you,me,my 等的频繁出现反映小说中对话的部分较多,而对话是塑造人物的有效方法之一,小说里人物的性格特点可以通过对话充分展现。

2.人物刻画
小说中,Jane和Rochester这两个人名出现的频率较高,是小说中的主要人物。

得知,Jane一词贯穿全文始终,说明其为小说主人公,Rochester虽然在小说开头没有出现,但此后部分出现的频率极高,与女主人公Jane出现的频次相差不大,由此可知小说内容主要是关于这两个人之间的故事。

情态动词must出现的频率极高,must的高频使用确实和女主人公简的话语态度有密切关系。

如’I must keep in good health,and not die'I replied中的must表示简对于摆脱盖茨黑德进入罗沃德学校的安排怀抱美好希望,求生欲望强烈,她以为进入罗沃德就可以开启美好新生活了,反映了简对自由美好生活的强烈向往,因为这种生活对于盖茨黑德的她来说一直是可望不可即的。

life一词在小说中出现的频率也很高,且其前搭配率较高的是new,better这类积极的词汇。

如I was excited at being in a new place,and looked forward to my new life there中的new说明简渴望自由,她坚定不移地追求一种光明美好的新生活。

作者多次使用plain一词描述简的外貌和穿着,说明简相貌平平,衣着朴素。

而这样一位不美的,矮小的家庭女教师在爱情里能自信地仰起头要求和对方平等,她有强烈的自尊心,坚持自己的信仰,努力争取自由幸福平等的权力。

’Do you think,because I’m small and poor and plain,that I have no soul and no heart?Well,you’re wrong!I have as much soul and heart as you.It is my spirit that speaks to your spirit!’在罗切斯特面前,她从不因自己是一个卑微的家庭女教师而感到自卑,反而认为他们是平等的。

Plain一词同时也体现了他们的爱情不是建立在金钱名利的基础上,而是彼此相互尊重欣赏的基础上,不带任何杂质的纯洁爱情,是一种追求全心付出的爱情。

3.象征手法
red room在小说中共出现10次,尤其是在小说前一部分,也就是简爱的童年,那么红房子到底有什么特殊含义呢?红房子是里德先生故世9年的房子,里德太太为惩罚简爱,常把她锁在红房子中,对于童年的简爱来说,红房子是对她身体和精神上残酷的惩罚,在被隔离囚禁的处境中,她内心呐喊着不公平,反抗意识由此而起。

红房子象征着束缚和囚禁,是简追寻自由幸福平等必须跨越的障碍。

每当简将自己所处的处境与当初被囚禁的感受相联系时,红房子就会出现在她的记忆中。

关在红房子的恐惧感深深烙印在她记忆中,当罗切斯特竭力劝说她留在身边时,红房子就会出现在她脑海里,因为她感受到情感和理智上受到了束缚。

此外,小说中反复使用“寒冷”的意象来衬托心境,烘托气氛,渲染文中阴森、恐怖、或痛苦的氛围。

如a strange shape examining the wedding dress hanging in my cupboard.My blood ran cold.当简希望破灭,感到绝望时,她所感受到的天气总是寒冷的,婚礼中当她得知罗切斯特已有一名合法妻子,明白无法和他在一起时,她的内心状态是:“白茫茫的一篇萧索,我的希望全都破灭了……”当罗沃德学校疾病蔓延和盖茨黑德孤独落寞时,寒冷的意象也用于描写中。

因此,意象的手法可以很好地烘托气氛,刻画人物性格,体现主题思想。

四、结论
《简·爱》是19世纪英国杰出批判现实主义作家夏洛蒂的代表作,她强调女性的地位,精神上的独立性,个人人格的发展,女主人公简爱是在当时时代下被压迫的妇女,得不到基本的教育、经济的情况下争取个人的自由平等,敢于揭露抨击那个压抑的资本主义社会。

《简·爱》通过一个孤女坎坷的经历,塑造了一个不安于现状、敢于抗争的女性形象,反映一个平凡心灵的坦诚倾诉,它阐述了一个主题—就是人的价值等于尊严和爱,女人公的人生追求主要有两个:一个是坚持不懈的反抗精神,一个是对人间幸福的追求,小说的结尾是罗切斯特的庄园毁了,罗切斯特成了一个残疾人,简·爱在这样的结局中同时获得了爱和尊严的满足,但这样的结局过于完美,也体现了作者对美好生活的理想。

通过对《简·爱》的文体进行分析,得知作者擅长运用第一人称视角叙述故事,使故事更具有真实性也更能引起读者的同情;在人物性格刻画方面,作者频繁使用情态动词来体现女主人公坚持尊严的坚定态度,突出了人生价值在于尊严和爱的同时拥有这个主题;最后通过“红房子”和“寒冷”的意象,烘托了小说气氛,展现了小说的主题思想。

相关文档
最新文档