货物出口合同中英版(精选3篇)
货物出口合同范本(中英文版)7篇

货物出口合同范本(中英文版)7篇篇1货物出口合同本合同(合同编号:_________)由_________(以下简称甲方)与_________(以下简称乙方)于_________年_________月_________日签订。
甲方地址:_________乙方地址:_________甲方代表:_________乙方代表:_________甲方电话:_________乙方电话:_________传真:_________传真:_________e-mail:_________e-mail:_________一、合同双方的权利和义务甲方权利和义务:1. 甲方应按照本合同的规定,及时向乙方支付货款。
2. 甲方应确保所购货物的品质和数量符合合同规定。
3. 甲方应承担货物的运输费用,并确保货物能够安全、准时地到达目的地。
4. 甲方应提供必要的协助和支持,以帮助乙方完成货物的出口手续。
乙方权利和义务:1. 乙方应按照本合同的规定,及时向甲方交付符合品质和数量要求的货物。
2. 乙方应承担货物的生产、包装和运输前的检验费用。
3. 乙方应提供必要的文件和资料,以协助甲方完成货物的进口手续。
4. 乙方应确保货物的包装符合运输和存储要求,并承担相应的费用。
二、货物品种、规格、数量及价格1. 货物品种:_________(具体品种以合同附件为准)2. 货物规格:_________(具体规格以合同附件为准)3. 货物数量:_________(具体数量以合同附件为准)4. 货物价格:_________(具体价格以合同附件为准)三、交货方式及运输费用1. 交货方式:乙方应在合同规定的交货期内,将货物运至甲方指定的交货地点。
甲方应确保交货地点的安全、准时和便捷。
2. 运输费用:甲方应承担货物的运输费用,包括海运费、陆运费、港口费用等。
具体费用以合同附件为准。
3. 运输保险:甲方应购买货物运输保险,以保障货物在运输过程中的安全。
保险费用由甲方承担。
出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同Buyer and Seller of Export Commodity Contract(日期和编号尚未填写)在此明确一致商定以下交易事项。
此合同是在中华人民共和国的现行法律法规基础上签订执行的,除非双方在专用条款中另做了具体约定外,它均应采用此一般合同条款的约定。
本合同的任何修改或变更,只有在双方书面同意的情况下才有效。
本合同采用中英文对照形式,具有同等法律效力。
合同总金额(大写):____________________(货币种类和金额尚未填写)。
此金额是整个交易合同的总价值。
在合同中具体条款如下:I. 合同双方基本信息Buyer’s Information(买方信息)and Seller’s Information (卖方信息)(包括名称、地址、联系方式等)II. 交易商品描述Description of Goods (商品名称、规格型号、数量、单价等)III. 交易条款和条件Terms and Conditions of Contract (包括交货期限、交货地点、运输方式、付款方式等)IV. 价格条款Price Terms (包括商品单价、货币类型、计价方式等)此合同经甲乙双方同意后签署生效并具有法律效力。
双方应严格遵守合同条款并履行应尽义务和责任确保双方合作顺利执行以达到合作共赢之目的和良好成果的出现从而为双方在合作期间的商务交流和市场合作创造有利条件打下坚实的基础并以实际情况和良好沟通完善落实完成全部工作内容以提高交易质量以促使本次商务交易的顺利执行圆满结束并通过严密的合同条款实现良好的合作成果以体现本次商务合作的真正价值所在并以此合同之严谨性和合理性共同保证本次商务合作的圆满成功及其贸易过程安全、合规的操作和维护整体操作效果提供支持和保证并形成有利的有效的重要的基础资料形成商务合作的重要文件资料之一。
(注:以上内容为格式性提示语旨在强调合同的重要性和严谨性实际合同内容应根据具体情况进行调整和完善。
出口合同货物出口合同(英文版)6篇

出口合同货物出口合同(英文版)6篇篇1EXPORT CONTRACTThis Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name: _____________________________Address: _____________________________Country: _____________________________Buyer:Name: _____________________________Address: _____________________________Country: _____________________________1. Description of GoodsThe Seller shall sell and the Buyer shall purchase the following goods: [Here, specify the detailed description of the goods, including name, quantity, quality, specifications, and any other relevant information.]2. Price and Terms of Payment2.1 The total value of the goods is: [specify currency and amount].2.2 Terms of payment: [specify terms of payment, such asT/T (telegraphic transfer), L/C (letter of credit), etc.]2.3 Any delay in payment shall be subject to penalties as per the agreed terms.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the goods to the port specified by the Buyer within the agreed time frame.3.2 Any delay in delivery shall be notified to the Buyer in advance and appropriate compensation shall be paid by the Seller to the Buyer.4. Quality and Quantity4.1 The Seller shall ensure that the quality and quantity of the goods are as per the contract specifications.4.2 In case of any discrepancy in quality or quantity, the Buyer shall notify the Seller immediately, and appropriate adjustments shall be made by the Seller.5. Inspection and Testing5.1 The goods shall be inspected and tested by the Buyer at the loading port before shipment.5.2 If any discrepancies are found during inspection or testing, the Seller shall bear all costs for rectification or replacement of the goods.6. Risk and Insurance6.1 Risk of loss or damage to the goods passes to the Buyer upon delivery at the port specified in Clause 3.1.6.2 The Seller shall procure insurance for the goods during transit as per the requirements specified by the Buyer.7. Warranty and Liabilities7.1 The Seller guarantees that the goods are free from any defects in material and workmanship.7.2 In case of any defect in the goods, the Seller shall replace or repair the defective goods free of charge to the Buyer.7.3 The Seller shall be liable for any direct loss incurred by the Buyer due to breach of contract by the Seller.8. Force Majeure篇2EXPORT CONTRACTThis Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name: _____________Address: _____________Country: _____________Buyer:Name: _____________Address: _____________Country: _____________Article 1: Contract CommodityThe commodity to be exported under this Contract is_____________ (hereinafter referred to as "the Goods"). The specifications and quantities are shown in the attached List of the Goods.Article 2: Terms of DeliveryThe delivery terms under this Contract shall be EXW_____________ (insert place).Article 3: PriceThe Price for the Goods shall be fixed in USD, with details as follows:Unit Price: $_____________Total Contract Value: $_____________The payment currency shall be in accordance with Article 8 of this Contract.Article 4: Quality and QuantityThe quality and quantity of the Goods shall be in accordance with the specifications stated in the attached List of the Goods. Any deviation from the agreed specifications shall be made in writing and confirmed by both parties.Article 5: Delivery Time and RouteThe Seller shall load the Goods within _____________ (insert number of days/months) after receiving the Order Confirmation from the Buyer. The Seller shall arrange shipment of the Goods by _____________ (insert shipping company/mode of transportation) at its own cost to a port/airport designated by the Buyer.Article 6: Payment TermsPayment shall be made by _____________ (insert payment method, e.g., T/T, L/C, etc.) as follows:a) ________% of the Total Contract Value to be paid within_____________ (insert number of days) upon signing of this Contract.b) The balance shall be paid against presentation of the shipping documents specified in Article 9.c) All banking charges outside the Buyer's country shall be borne by the Seller.d) Any delay in payment shall be subject to a penalty charge at a rate of _____________% per week on overdue amounts until full payment is received.篇3EXPORT CONTRACTThis Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name: _________________Address: _________________Country: _________________Buyer:Name: _________________Address: _________________Country: _________________I. Scope of SupplyThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods: [Here, specify the goods, their quantity, unit price, total value, specifications, quality, etc.] The detailed list of goods is attached to this Contract as Annex I.II. Terms of DeliveryThe Seller shall deliver the goods within the time specified in the Contract. The date of delivery shall be confirmed by the Seller and the Buyer in advance.III. Price and PaymentThe total contract price is fixed at _________ (specify currency and amount). The payment terms are as follows: [Specify the payment terms such as payment in advance, terms of credit, LC at sight, T/T payment terms, etc.] All banking charges should be borne by the party responsible for making the payment.IV. Quality and QuantityThe Seller shall ensure that the quality and quantity of the goods are in accordance with the Contract specifications. Any discrepancies in quality or quantity must be reported immediately upon arrival of the goods at the port of destination.V. InsuranceThe Seller shall cover all risks of loss or damage during transit from the point of departure to the point of destination. The insurance shall be effected by the Seller through a reputable insurance company.VI. Shipment and DocumentsThe Seller shall arrange for proper shipment of the goods by _____ (Specify the carrier/shipping method) with sufficient carrying capacity and under safe conditions. All necessary documents such as invoices, packing lists, certificates of origin, etc., shall be provided by the Seller to facilitate customs clearance and other related procedures at the port of destination.VII. InspectionThe goods shall be subject to inspection by a third-party inspection agency mutually agreed upon by both parties before shipment. The results of such inspection shall be final and binding on both parties. If any discrepancies are found during inspection, they shall be resolved mutually in a timely manner.VIII. Force MajeureNeither party shall be liable for failure to perform its obligations under this Contract due to force majeure events such as wars, riots, strikes, natural disasters, government actions, etc., which are beyond their reasonable control. The affected party shall immediately notify the other party of such occurrence and provide evidence thereof.IX. ConfidentialityBoth parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not intended for public disclosure. Such information shall not be disclosed to any third party without the prior written consent of the other party.X. DisputesAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, either party may submit such disputes to ____ (specify arbitration institution or court) for arbitration or litigation in accordance with its rules or laws respectively. The arbitration award or court judgment shall be final and binding on both parties.篇4EXPORT CONTRACT (出口合同)Party A (Exporter): ______________ [Name of the Exporting Company]Party B (Importer): ______________ [Name of the Importing Company]In consideration of the mutual promises and agreements contained herein, the parties hereby agree as follows:1. Scope of Contract (合同范围)This Contract covers the exportation of the following goods (to be specified by both parties).(双方在此确定出口货物的种类和规格,具体细节将在合同中详细列出。
出口合同范本【英文版】8篇

出口合同范本【英文版】8篇篇1EXPORT CONTRACT (出口合同)Contract No. 合同编号: ___________Date: 日期: ___________Buyer: 买方: ___________Seller: 卖方: ___________In accordance with the terms and conditions stipulated below, the Buyer agrees to purchase from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer the following goods: 根据下列条款,买方同意向卖方购买以下货物,卖方同意向买方出售以下货物:1. Terms and Conditions 条款:(a) Description of Goods 货物描述: ___________(b) Quantity 数量: ___________(c) Price 价格: ___________ (to be specified in the Proforma Invoice 详情需体现在形式发票中)(d) Terms of Payment 付款条款: (to be specified in the Proforma Invoice 详情需体现在形式发票中)(e) Place of Delivery 交货地点: ___________(f) Time of Delivery 交货时间: ___________(g) Mode of Transport 运输方式: ___________ (e.g., by sea, air, land or combined mode 可选海运、空运、陆运或联合运输)(h) Insurance 保险: (to be specified by the Buyer,if requested by the Seller 卖方若要求,由买方指定保险)(i) Quality Inspection 质量检验: (to be conducted at the loading port by an independent third party,if requested by the Seller 卖方若要求,由独立第三方在装运港进行检验)(j) Force Majeure 不可抗力: Both parties shall be released from their respective responsibilities in case of Force Majeure. 若发生不可抗力事件,双方均免除责任。
中英文货物出口合同Sales Contrac3篇

中英文货物出口合同Sales Contrac3篇篇1本合同于____年____月____日在____签订,由以下双方签署:买方:____________ (以下简称甲方)卖方:____________ (以下简称乙方)鉴于甲、乙双方同意按照本合同所列条款进行货物出口交易,为明确各自的权利和义务,特订立此合同。
一、货物描述1. 货物名称:____________2. 型号/规格:____________3. 数量:____(单位)4. 质量标准:严格按照甲方提供的规格和质量标准进行生产和出货检验。
具体标准详见附件。
5. 包装:标准出口包装,适应长途海运/空运和内陆运输。
每批货物详细包装要求详见附件。
二、价格条款1. 价格:按照附件中列明的单价计算,总计金额为____美元。
2. 货币:本合同货币为美元。
3. 价格包含内容:包括但不限于货物成本、运输费用、保险费用等。
详细费用划分见附件。
三、交货条款1. 交货期限:收到订单及信用证后____天内发货。
2. 交货地点:甲方指定港口/机场。
3. 运输方式:海运/空运,由乙方根据成本及时间要求选择。
4. 甲方需在发货前通过银行开出不可撤销的信用证。
四、付款条款1. 预付款:合同签订后,甲方支付____%的预付款。
2. 尾款:乙方提交全套单据后,甲方支付剩余款项。
3. 支付方式:通过银行转账。
所有与本合同相关的银行费用由甲方承担。
五、品质保证与索赔1. 乙方应保证货物品质符合合同规定,如因品质问题导致索赔,乙方应承担全部责任。
2. 如因包装不当导致货物损失,乙方应负责赔偿甲方的直接损失。
3. 若货物在运输过程中发生损坏或丢失,乙方应在收到通知后____天内凭甲方提供的有关证明文件赔偿甲方的损失。
六、不可抗力1. 若因不可抗力因素导致合同无法履行或部分无法履行,双方均不承担违约责任。
但应及时通知对方,并尽力协调解决方案。
不可抗力因素包括但不限于自然灾害、战争、政府政策变化等。
中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:__________ (以下简称“甲方”)买方:__________ (以下简称“乙方”)鉴于甲方同意向乙方出售特定货物,乙方同意购买该货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立如下条款,以资共同遵守。
一、货物描述1. 货物名称:__________2. 型号/规格:__________3. 数量:__________ (具体数量依据订单而定)4. 质量标准:按__________标准执行,或由双方协商确定。
5. 包装要求:须适应货物特性的需要,妥善包装并保证安全运输。
二、价格条款1. 货物的价格以__________(货币)计价。
具体价格、数量及总价依据双方确认的订单而定。
2. 除非另有规定,所有价格包含包装和运输费用。
若涉及其他附加费用(如关税等),双方需提前协商并明确记载在合同中。
三、交付和验收1. 交货时间:按照乙方订单要求的日期进行交货。
2. 交货地点:甲方的仓库或双方约定的其他地点。
3. 运输方式:由甲方负责安排运输至乙方指定地点。
乙方需在发货前提供具体的收货地址和联系人信息。
4. 验收标准:按照合同规定的质量标准验收货物。
乙方应在收到货物后______天内进行验收并通知甲方验收结果。
四、付款条款1. 付款期限:乙方应在收到货物后的______天内完成付款。
2. 付款方式:通过银行转账或其他双方协商确定的支付方式支付。
3. 逾期付款责任:如乙方逾期付款,甲方有权要求乙方支付逾期付款违约金。
具体金额按照逾期天数和欠款金额计算。
五、保密条款双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。
泄密方需承担由此给对方造成的一切损失。
六、违约责任This contract is made by and between the Seller: __________ (hereinafter referred to as “Party A”)and the Buyer:__________ (h ereinafter referred to as “Party B”)篇2本合同由以下双方签订:买方(以下简称“甲方”):英文名称:___________地址:___________卖方(以下简称“乙方”):英文名称:___________地址:___________鉴于甲方希望购买,且乙方同意出售下列货物,双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条合同货物1. 货物名称:___________ (具体商品名称)2. 型号/规格:___________3. 数量:___________ (具体数量)4. 质量/规格:应符合国家标准及双方确认的样品标准。
货物出口合同中英文版完整版(优秀17篇)

货物出口合同中英文版完整版(优秀17篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如合同协议、工作计划、活动方案、规章制度、心得体会、演讲致辞、观后感、读后感、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as contract agreements, work plans, activity plans, rules and regulations, personal experiences, speeches, reflections, reading reviews, essay summaries, and other sample essays. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!货物出口合同中英文版完整版(优秀17篇)在人们越来越相信法律的社会中,合同起到的作用越来越大,它可以保护民事法律关系。
出口合同范本【英文版】8篇

出口合同范本【英文版】8篇篇1EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name:Address:Country:Buyer:Name:Address:Country:Article 1: Contract commodity (商品条款)The commodity subject to this Contract is ____ (商品名称), whose details are herewith attached to the Contract as Appendix One.Article 2: Quality & Quantity (质量数量条款)The Seller shall guarantee that the quality and specifications of the contracted commodity are in conformity with the stipulations specified in this Contract. The quantity shall be as per the attached Appendix Two.Article 3: Price & Terms of Payment (价格及付款条款)The price of the contracted commodity shall be fixed as per Appendix Three. The terms of payment are as follows: ____ (具体付款方式).Article 4: Time of Shipment & Delivery (装运交货条款)The Seller shall ship the contracted goods within ____ (交货期限) from the date of the letter of credit reaching the Seller after the signing of this Contract. The Seller shall inform the Buyer in writing of the date of shipment and other relevant details at least ____ (通知提前期) prior to the date of shipment.Article 5: Packing & Shipping Marks (包装及标记条款)The goods shall be packed in accordance with the Seller's standard export packing which shall be suitable for ocean transportation and sufficient to withstand the rigors of transportation by air. The shipping marks shall be as per the attached Appendix Four.Article 6: Insurance (保险条款)The Seller shall cover all risks insurance for the contracted goods from their departure from the Seller's premises until arrival at the port of destination indicated in this Contract. The insurance shall be effected by an insurance company with sound credit standing and approved by the Buyer.Article 7: Inspection Rights & Certificate of Quality & Quantity (检验权与品质数量证书条款)Article 8: Claims & Penalty for Late Delivery (索赔与延期交货罚金条款)篇2EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:Buyer:Name: ______________________Address: ______________________Country: ______________________Seller:Name: ______________________Address: ______________________Country: ______________________1. Description of Goods (商品描述)The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods: [Detailed list of goods, including name, specifications, quantity, and unit price.] (具体商品列表,包括商品名称、规格、数量和单价。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
货物出口合同(中英版)(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
特殊提示:1.合同中的中方应具备相应的经营权,对外方的资信状况有肯定的了解;2.合同条款的增减应明确,有专人负责交易的全过程及处理相关事宜;3.交易过程中收发的信件、传真或电子邮件等文件应妥当保存或认真斟酌,由于其有可能构成对合同的补充或修改;4.仔细对待影响合同正常履行的大事,准时实行合理措施并主见权利,不轻易承诺对合同的修改或担当赔偿责任。
慎重行使合同的撤销权、担心抗辩权,并准时通知对方。
编号(No.):*****签约地(Signedat):****日期(Date):*****卖方(Seller):**********地址(Address):**********电话(Tel):*****传真(Fax):***电子邮箱(E-mail):*********买方(Buyer):**********地址(Address):**********电话(Tel):*******传真(Fax):*电子邮箱(E-mail):*********买卖双方经协商同意按下列条款成交:******TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsacc ordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):2.数量(Quantity):3.单价及价格条款(UnitPriceandTermsofDelivery):(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS1990)办理。
)Theterms"FOB""CFR"or"CIF"shallbesubjecttothe"InternationalRulesfortheInt erpretationofTradeTerms"(INCOTERMS1990)providedbyInternationalChamberofC ommerce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.)4.总价(TotalAmount):5.允许溢短装(MoreorLess):*%。
6.装运期限(TimeofShipment):收到可以转船及分批装运之信用证*天内装运。
Within***daysafterreceiptofL/Callowingtransshipmentandpartialshipment。
7.付款条件(TermsofPayment):买方须于**前将保兑的、不行撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后**天在中国到期,并必需注明允许分批装运和转船。
ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/Ctobeavailablebysightd rafttoreachtheSellerbefore***andtoremainvalidfornegotiationinChinauntil* **aftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattransshipmentandpartialshi pmentsareallowed。
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此患病的损失提出索赔。
TheBuyershallestablishthecoveringLetterofCreditbeforetheabove-stipulated time,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContractuponthe arrivalofthenoticeatBuyerortoacceptwholeofandpartofthisContractnonfulfil ledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustainedifany。
8.包装(Packing):9.保险(Insurance):按发票金额的*%投保**险,由**负责投保。
Covering**Risksfo**%ofInvoiceValuetobeeffectedbythe****。
10.品质/数量异议(Quality/Quantitydiscrepancy):如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。
Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafter thearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,clai mshouldbefiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdes tination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyoft hegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,oth erTransportationOrganization/orPostOfficeareliable。
11.由于发生人力不行抗拒的缘由,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。
TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentire lotoraportionofthegoodsunderthisSalesContractinconsequenceofanyForceMaje ureincidentswhichmightoccur.ForceMajeureasreferredtointhiscontractmeansu nforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions。
12.仲裁(Arbitration):凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据申请仲裁时该会现行有效的仲裁规章进行仲裁。
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoChi naInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationwhichs hallbeconductedinaccordancewiththeCommission’sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralaw ardsisfinalandbindinguponbothparties。
13.通知(Notices):全部通知用*文写成,并根据如下地址用传真/快件送达给各方。
假如地址有变更,一方应在变更后*日内书面通知另一方。
Allnoticeshallbewrittenin**andservedtobothpartiesbyfax/courieraccordingt othefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinfo rmtheotherpartyofthechangeofaddresswithin**daysafterthechange。
14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。
本合同一式****份。
自双方签字(盖章)之日起生效。
ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhi chshallbedeemedequallyauthentic.ThisContractisin**copieseffectivesincebe ingsigned/sealedbybothparties。
TheSeller:TheBuyer:******卖方签字:******买方签字:******货物出口合同中英版(第二篇)货物出口合同Contract for the Export of Goods摘要:本合同由以下双方订立,即出口商(以下称为“甲方”)和进口商(以下称为“乙方”),旨在约定货物出口事宜。
甲方同意通过乙方购买的货物的出口。
Abstract:This contract is entered into by and between the Exporter (referred to as "Party A" hereinafter) and the Importer (referred to as "Party B" hereinafter) for the purpose of specifying the terms and conditions of the export of goods. Party A agrees to export the goods purchased by Party B.正文:第一条合同背景1.1 甲方为一家合法注册并运营的公司,专门从事货物出口业务。
1.2 乙方为一家合法注册并运营的公司,有意购买甲方出口的货物。
第二条货物描述2.1 货物的名称、规格、数量、质量、包装等详细信息列于附件一。
2.2 货物的单价、总价以及支付方式列于附件二。
第三条交货方式3.1 货物交货方式约定为【(填写具体交货方式)】。