法国年翻译

合集下载

法国语言与文化翻译

法国语言与文化翻译

高级法语翻‎译Leçon‎11.我家并不富‎裕,只能勉强度‎日。

Ma famil‎l e n’est pas riche‎,on s’en tire.2.政治考试真‎难,但我总算通‎过了。

L'exame‎n de polit‎i que était‎ t rès diffi‎ci le;mais je suis tiré.3.公司职员对‎他们的经理‎很不满意,总是含沙射‎影的讽刺他‎。

Les emplo‎i yés ne sont pas conte‎n t s de leur direc‎t eur et se moque‎n t souve‎n t de lui en terme‎s voilé‎s.4.这种食品对‎这个病人的‎身体有好处‎。

Ce genre‎de nourr‎i ture‎est saine‎pour la santé‎ de ce malad‎e.5.于勒的母亲‎因为儿子掉‎了个扣子而‎大发雷霆。

La mère de Jules‎fait une scène‎àson fils pour un bouto‎n perdu‎.6,我叔叔将他‎的一份财产‎挥霍光后,又花掉了了‎我父亲的一‎部分。

Mon oncle‎ a dimin‎uél'hérit‎a ge de mon père après‎avoir‎ mangé‎ sa part jusqu‎'au derni‎e r sou. 7, 我叔叔30‎年代到了巴‎黎,在那里当了‎古董商。

Mon oncle‎est alléàParis‎dans les année‎s trent‎e comme‎antiq‎u aire‎.8, 保险公司已‎对灾民所受‎的损失做了‎赔偿。

大学英语4第一单元课文翻译

大学英语4第一单元课文翻译

1812年‎,法国皇帝‎拿破仑·波‎拿巴率领大‎军入侵俄罗‎斯。

‎他料到‎了俄罗斯人‎民为了保卫‎家园会进行‎顽强抵抗,‎他料到了横‎跨俄罗斯领‎土到达首都‎莫斯科所进‎行的长途跋‎涉,但他没‎有料到在莫‎斯科会遇到‎一个可怕的‎敌人---‎-俄罗斯阴‎湿、严寒、‎凄凉的冬天‎。

‎1941‎年,纳粹德‎国元首阿道‎夫·希特勒‎进攻当时被‎称作苏联的‎俄罗斯。

希‎特勒的军事‎实力堪称无‎敌。

他的战‎争机器扫除‎了欧洲绝大‎部分地区的‎抵抗。

希特‎勒希望速战‎速决,但是‎,就像在他‎之前的拿破‎仑一样,他‎得到的是痛‎苦的教训。

‎仍是俄罗斯‎的冬天助了‎苏维埃士兵‎一臂之力。

‎‎‎‎拿破仑发起‎的战役‎1812年‎春,拿破仑‎在俄国边境‎屯兵60万‎。

这些士兵‎受过良好训‎练,装备精‎良。

这支军‎队被称为大‎军。

拿破仑‎对马到成功‎充满自信,‎预言要在5‎个星期内攻‎下俄国。

‎不久,拿‎破仑的大军‎渡过涅曼河‎进入俄国。

‎拿破仑期盼‎的速战速决‎迟迟没有发‎生。

令他吃‎惊的是,俄‎国人并不奋‎起抵抗。

相‎反,他们一‎路东撤,沿‎途焚毁庄稼‎和民居。

大‎军紧追不舍‎,但它的长‎驱直入很快‎由于粮草运‎输缓慢而停‎顿下来。

‎到了8月‎,法俄两军‎在斯摩棱斯‎克交战。

这‎一战役中,‎双方各有上‎千人阵亡。

‎可是俄国人‎仍能在自己‎的国土上继‎续后撤。

拿‎破仑未能取‎得决定性的‎胜利。

此刻‎他面临一个‎重要的抉择‎。

是继续追‎击俄国军队‎,还是把军‎队驻扎在斯‎摩棱斯克,‎在那度过将‎到的冬天?‎拿破‎仑孤注一掷‎,决定向远‎在448公‎里之外的莫‎斯科进发。

‎法俄两军在‎莫斯科以西‎112公里‎外的鲍罗季‎诺激战。

夜‎幕降临时,‎3万法国士‎兵以及4万‎4千民俄国‎士兵或伤或‎亡,倒在了‎战场上。

‎俄国军队‎再次撤在安‎全之处。

拿‎破仑顺利进‎入莫斯科,‎然而,对该‎市的占领成‎为毫无意义‎的胜利。

最新简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

最新简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2…………d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。

是的,但也有很多现代化的旅馆。

On dit qu’il n’est pas confortable. ………2……………sont très sonfortable.有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。

Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。

Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins. 不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。

起居间并不大,但卧室却不小。

在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。

住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。

Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。

巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。

(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。

Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。

大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。

西方翻译史

西方翻译史

西方翻译活动史•中西译学界对西方翻译历史阶段的不同划分•西方的翻译活动到底有多长的历史,•经历了哪些发展阶段,•有哪些主要的翻译家和翻译理论家,主要译了哪些作品,提出了什么样的翻译理论,•有多少翻译流派,•今后可能有什么样的发展趋势,•翻译在历史长河中起了什么样的作用•西方翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的。

•西方最早的译作是公元前三世纪前后,72名犹太学者在埃及亚历山大城翻译的《圣经·旧约》,即《七十子希腊文本》;•西方的第一部译作是约在公元前三世纪中叶安德罗尼柯在罗马用拉丁语翻译的希腊荷马史诗《奥德赛》。

•可以说西方的翻译活动自古至今已有两千多年的历史了。

•对这两千多年的翻译史的分期,因人们的视角不同,所持的划分标准亦不同,观点颇不一致,所以,并无统一的结论。

•廖七一援引历史学者的三分法,着重翻译理论思想的演变,采用轻历史划分、重翻译思想界定、薄古厚今的原则,将西方翻译理论的发展大致分为三大时期:古典译论时期,公元前3世纪至18世纪末;近代译论时期,18世纪末至20世纪初;当代译论时期,20世纪初至今。

•潘文国则强调学科概念,以是否具有学科意识为依据,同样把西方翻译研究史分为三个阶段。

第一阶段,从古代的西塞罗(Marcus Tullius Cicero)到1959年,称作传统的翻译学阶段。

第二阶段,从1959年雅可布逊(RomanJackbson)发表“论翻译的语言学问题”开始到1972年,称作现代的翻译学阶段。

第三阶段,从1972年霍尔姆斯(James S. Holmes)发表“翻译研究的名与实”开始至今,是当代的翻译学阶段。

•姜秋霞与杨平从翻译研究所采取的方法来看翻译的理论发展史,把翻译理论研究史大体分为三个阶段:经验期或前理论期、语言学理论期、多元理论期。

(1)前理论期自公元前3世纪(西方约公元前3世纪;我国约公元3世纪)至20世纪50年代末。

翻译理论大多是对翻译实践的技巧性总结,缺乏理论的系统性。

法国概况

法国概况
法国的官方语言为法语,货币现为欧元,国庆日在7月14日,国旗 是长方形,有红、蓝、白三种颜色。虽没有正式国徽,但有作为国家标 志的纹章。椭圆形纹章上有饰以橄榄枝和橡树枝叶的束棒,树枝间缠绕 的饰带上用法文写着“自由、平等、博爱”。整个图案由带有古罗马军团 勋章的绶带环饰。法国国歌是《马赛曲》,国花是鸢尾花,国鸟是公 鸡,国石是珍珠。首都巴黎有着三千多年的历史,是法国政治、经济和 文化的中心。其他著名的大城市还有里昂、马赛、里尔、波尔多、坎佩 尔、南特、尼斯、布列斯特等。
雷雨。南部则属地中海气候,冬季温和,夏天炎热。山区气候特点是冬 季漫长,多雪,夏天炎热,多雷雨;山谷坡面间差异明显,并存在各种 小气候。以巴黎为例,冬天下雨,早晚气温略低,但很少低于零度:夏 天的早晚也要穿羊毛衫,所同体主要发起国和成员国,国内生产 总值居世界前列,是欧洲最大的农业生产与出口国。法国最具有竞争优 势的工业行业包括:建筑与市政工程、农产食品工业、化学工业、制药 工业、汽车制造工业、材料加工、电信与资讯交流技术、研究与开发、 航天航空制造业,等等。此外,法国的时装和高级奢侈品也举世闻名。 法国的旅游业也极为发达,每年接待游客7,500万,是世界第一大旅游 目的地。法国工业在国民经济中的比重有逐步减少的趋势,占主导地位 的仍是传统的工业部门,其中钢铁、汽车、建筑为三大支柱。法国也是 世界贸易大国,其对外贸易进口大于出口,造成贸易逆差;同时非产品 化的技术出口增长较快,纯技术出口在整个出口贸易中的地位日益显 要。
教育制度
法国的教育体制由幼儿教育、初等教育、中等教育及高等教育构 成。高等教育制度又分为公立学校和私立学校。法国之所以在众多方面 处于世界一流地位,在很大程度上得益于它富有特色的教育体制。法国 高等教育体系的主体是遍布全国的230所重点高等专科学院、90所综合 性大学以及96所高等经济管理学院。除此之外,法国还有为数不少的私 立高等教育机构。公立学校由国家资助,一律免学费,只需支付一定的 注册费。在2000年,法国的教育支出高达997亿欧元,即国内生产总值 的7.2%,占国家预算的37%。

新大学法语二课文翻译

新大学法语二课文翻译

Unit 1Texte A La France法国法国位于西欧,面积为55万平方公里,人口为6500万(2009)。

分为22个大区和96个省。

7月14日,是法国的国庆节。

在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。

法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。

不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。

法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。

法国有许多的山脉,尤其在边界。

主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。

勃朗峰(4810米)是西欧最高的山峰。

众多的江河流经法国,最有名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。

塞纳河(776公里长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。

卢瓦尔河长1010公里,是法国最长的河流。

巴黎是法国的首都,最大的城市。

在巴黎之后,最大的城市有:地中海边最大的港口马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的港口,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。

在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国之后,但比意大利和西班牙发达。

就农业角度来说,法国是西欧最重要的国家。

Texte B L’Hexagone六边形法国被称为六边形,因为她有6个边:3个边濒临大海,3个为陆地。

海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。

陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。

与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。

气候法国属温带气候,但各地区也有所不同。

法国有3种气候:西部,经常下雨;东部,冬季寒冷夏季炎热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏季炎热。

山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏季相对凉爽一些。

自然风光自然风光随着气候和地形而不同。

法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地区有牧场,山区有森林,罗纳河流域和波尔多地区出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

法国年月日的书写格式

法国年月日的书写格式

法国年月日的书写格式在国际交流中,正确书写日期是非常重要的,因为每个国家的日期格式可能略有不同。

就法国而言,他们有一套独特的年月日的书写格式。

本文将为您介绍法国年月日的正确书写格式,并对其进行详细解析。

一、数字形式法国使用阿拉伯数字来表示日期。

日期的顺序是先写日,然后是月,最后是年份。

日、月和年份之间用斜杠“/”分隔开。

例如,2019年3月14日应该写作“14/3/2019”。

二、日期格式在法国,日期通常以“日月年”的形式书写。

不同于其他国家的写法,法国日期中的月份以全名的形式呈现,而非缩写。

例如,2019年3月14日应该写作“14 mars 2019”。

这种书写方式简洁明了,同时也方便他国人士的理解。

三、月份的拼写在法国日期的书写中,月份的拼写使用法语单词。

以下是法国常见月份的拼写及其对应的英文翻译。

1. 1月 - janvier2. 2月 - février3. 3月 - mars4. 4月 - avril5. 5月 - mai6. 6月 - juin7. 7月 - juillet8. 8月 - août9. 9月 - septembre10. 10月 - octobre11. 11月 - novembre12. 12月 - décembre四、缩写形式在某些场合下,为了简化书写或节省空间,法国日期也可以使用缩写形式。

下面是法国日期缩写的规则:1. 日期中的日可以使用阿拉伯数字+英文后缀的形式,例如“14th”表示“14日”。

2. 月份的缩写采用前三个字母的方式,例如“jan”表示“1月”,“fév”表示“2月”。

3. 年份的表示没有缩写形式,仍然使用阿拉伯数字的完整形式。

五、其他注意事项在法国,日期的书写通常没有前导零。

例如,9月1日应该写作“1/9/2019”,而不是“01/09/2019”。

而在英语国家,日期可能会以前导零的形式书写。

另外,法国人也常常使用日期的不同形式来满足不同的书写需求。

关于法国大革命的外文翻译及原文

关于法国大革命的外文翻译及原文

由雨果的人道主义精神引发的对当代中国改革的若干思考—以《九三年》为例Daron AcemogluDavide CantoniSimon JohnsonJames A. Robinson最近关于比较发展的文献中强调,如果没有正确的刺激经济增长的制度会造成不发达。

但是在关于哪一种制度的必不可少的问题上存在争议。

有一些学者强调了财产权(南斯和汤姆斯在1973年提出,阿西莫格鲁,约翰逊和罗宾逊在2001年提出,阿塞莫格鲁和约翰逊在2005提出),一些强调了法制(拉波尔塔、施莱弗和维什尼在1998年提出),还有人强调了其他进入壁垒及寡头政治(奥尔森在1982年提出,阿西莫格鲁在2008年提出)。

另一个未能达成一致的问题是制度是否能人为的设计,相对的这些认为设计的制度能否能从外部改革。

海克(1960)认为制度不能认为的设计,必须让其自然发展(这也是民法典比较低等的主要原因),最近也有文献指出制度必须要和具体的国情相一致(伯克维兹、皮斯特和查理德在2003年提出,罗德里克在2007年提出)。

当这种改革实施'大爆炸'的风格,这些问题被放大。

这些观点的支持者认为强制进行制度改革可能会引起经济衰退,这种观点在20世纪80年代到90年代拉丁美洲、非洲以及前苏联制度改革的失败教训中得到证实,近年的阿富汗和土耳其改革的失败也证实了这个观点。

然而,并不是所有的外部改革都是失败的,美国在战后的德国和日本进行的强制改革的成功就是很好的例子。

本文将主要通过法国大革命在欧洲引起的各种制度改革探索彻底的、强制的外部改革后引起的经济增长。

在1792年后法国军队入侵了很多欧洲国家,并对这些国家进行了制度改革。

这个事件的教训是当前一些关于制度问题的争议中心。

法国在入侵地区强加的改革方案包括民法、废除工会和封建主义残余、引入法律面前人人平等的观点和废除贵族特权。

这些改革显然与上述辩论相关。

如果在19世纪的欧洲寡头政治是经济增长的主要障碍,那么我们希望大革命的改革能够使受影响的地区释放出更多的经济快速增长的活力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Monsieur le Ministre des Affaires étrangères
Monsieur le Ministre de la Culture, Direction des communications Mesdames et Messieurs,
Chers amis:
Au saison d'automne, l'Année de la chine s'ouvre àParis.A ce moment, Au nom du gouvernement chinois , J'adresse mes remerciements sincères au gouvernement français et aux personnes de tous les milieux qui ont fait beaucoup pour organiser l'événement.
Chine et la France sont les grands pays qui ont les anciennes Civilisation et les cultures brillantes.Pour s'accepter et s'apprendre,tous les deux représentent les esprits larges et les grandes âmes dans la longue histoire.D'une part,elles attachent de l'importance àla protection et àla promotion de leurs caractéristiques culturelles et des traditions culturelles.D'autre part, ils s'efforcent par le dialogue culturel, l'échange et la coopération,favorisent la diversitéculturelle du monde.
l'Année de la chine en france ,Il a marquénon seulement les relations sino-françaises dans une nouvelle époque , mais aussi une activitésans précédent outre-mer que la Chine a organisédans un autre continent.Les échanges et le dialogue entre la Chine et l'Occiden ont déj àplusieurs centaines d'années d'histoire.Mais la Chine comme les quatre anciennes civilisations du monde est toujours la pays mystérieux aux yeux des Occidentaux.
Par année chnoise en france ,nous laissons le monde connaître la culture Chinoise et son aspect varié:l’histoire millénaire et la culture brillante qui font accepter facilement la tradition culturelle et le nouveau paysage culturel ,évolutif ,vif par les divers genres.donc l’exposition culturelle rouvrira vers le haut de la chien moderne ,les idées novatrices et le potentiel illimitéd’un formulation profonde,complète et concentrée .
La culture est un pont qui communique, je crois que l’année de la culture sino-françaises peut approfondir la compréhension mutuelle pour les peuple de deux pays .et favoriser les cultures Occidentalles apprennent les uns des autres et contribuent àla protection de la diversit éculturelle du monde dans le même temps seront également un renforcement du partenariat coopératif complet sino-françaises entre les liens des deux pays ;pour les deux partie dans la quartier da politique ,économique ,culturel et autre de larges echauges et coopération pour créer un avenir 、meilleur.
Merci,tout le monde !
我衷心的祝愿,在中国举办的法国文化年能够取得与我们存在的挑战相适应的巨大成功!希望这次活动不仅仅能为中法两国之间的战略合作伙伴关系作出贡献!希望我们两国以传统促发展,通过对知识的见解、对艺术的鉴赏和科技,进一步深化彼此间的文化、教育和科技的联系!希望对于广大的中国观众而言,法国人和法国更像是真诚的朋友,渴望发展一个平衡互利的合作关系!也希望法国经济在中国,在这个拥有世界人口五分之一的地方,被视作充满活力与未来的现代化顶峰!。

相关文档
最新文档