乐毅论原文及翻译

合集下载

乐志论全文及译文

乐志论全文及译文

乐志论全文及译文一、《乐志论》全文:仲公理常以为,凡游帝王者,欲以立身扬名耳。

而名不常存,人生易减。

优游偃仰,可以自娱。

欲卜居清旷,以乐其志。

论之曰:使居有良田广宅,背山临流,沟池环迎,竹木周布,场圃筑前,果园树后。

舟车足以代步涉之难,使令足以息四体之役。

养亲有兼珍之膳,妻孥无苦身之劳。

良朋萃止,则烹膏豚以奉之;嘉时吉日则陈酒肴以娱之。

躇蹰畦苑,游戏平林;濯清水,追渔风;钓游鲤,弋高鸿。

风手舞雩之下,碟归高堂之上。

安神闺房,思老氏之玄虚;呼精和,求至人之仿佛。

与达者数子,论道讲书,俯仰二仪,错综人物。

弹南风之雅操,发清商之妙曲;逍遥一世之上,洼睨地之间;不受当时之责,永保性命之期。

如是可以凌霄汉出宇宙之外矣,(此帖写至此处)岂羡乎入帝王之门哉?二、《乐志论》译文:(若我)拥有肥沃田地与宽广宅第,背靠大山前临江水,沟渠池塘交接环绕,青竹团围林木参差,宅前辟有花圃如田,屋后种有果树成园。

乘车船免去行走的劳累,使唤仆人可解除肢体劳役。

用双倍的珍馐佳肴赡养高堂,为妻子儿女除去劳神伤体的烦忧(指劳苦耕作)。

好友莅临,就端出美酒佳肴和他一起畅饮聊天。

若遇好时辰好日子,更烹饪羔羊乳猪奉上共飨。

停驻田地花圃间欣赏美景,追逐平原林地上游戏玩耍。

(朋友们有的在)清清溪水中洗脚玩水,凉风习习而过,握杆垂钓,张弓射雁。

在舞雩台下讽诵诗篇、而后歌咏着回到家中(最简单的说就是天气好,出去玩,天晚了,唱歌回家。

)。

在静室里潜心悟道、吐纳修行、追求体验至人的境界。

和有美德的人下棋取乐,谈天说地(这是多么愉悦的事啊!)。

俯仰天地之间,畅谈历史人物。

弹着南风的优雅琴调,琴弦上奏出美妙的音律。

逍遥生活于世间,高翔于天地之间。

不受世俗羁绊,又无政事之累,没有性命之虞。

这样的生活如神仙般快乐自在。

这样的生活让我连皇帝也不想做啊!。

王羲之《乐毅论》安思远藏本

王羲之《乐毅论》安思远藏本

王羲之《乐毅论》安思远藏本《乐毅论》四十四行,褚遂良《晋右军王羲之书目》列为第一。

梁陶弘景说:“右军名迹,合有数首:《黄庭经》、《曹娥碑》、《乐毅论》是也。

”真迹早已不存一说真迹战乱时为咸阳老妪投于灶火;一说唐太宗所收右军书皆有真迹,惟此帖只有石刻。

现存世刻本有多种,以《秘阁本》和《越州石氏本》最佳。

【始】【1】《乐毅论》夏侯泰初;世人多以乐毅不时拔莒即墨论之。

夫求古贤之意,宜以大者远者先之,必迂回而难通,然后已焉可也,今乐氏之趣或者其【2】未尽乎,而多劣之。

是使前贤失指于将来不亦惜哉,观乐生遗燕惠王书,其殆庶乎机,合乎道以终始者与,其喻昭王曰:伊尹放太甲而不疑,太甲受放而不怨,是存大业于至公,而以天下为心者也,夫欲极道之量,务以【3】天下为心者,必致其主於盛隆,合其趣於先王,苟君臣同符,斯大业定矣。

于斯时也,乐生之志,千载一遇也,亦将行千载一隆之道,岂其局迹当时,止於兼并而已哉,夫兼并者非乐生之所屑,强燕而废道,又非乐生之所求【4】也。

不屑苟得则心无近事,不求小成,斯意兼天下者也。

则举齐之事,所以运其机而动四海也,讨齐以明燕主之义,此兵不兴于为利矣。

围城而害不加於百姓,此仁心着於遐迩矣,举国不谋其功,除暴不以威力,此至德【5】令於天下矣;迈至德以率列国,则几於汤武之事矣,乐生方恢大纲,以纵二城,牧民明信,以待其弊,使即墨莒人,顾仇其上,愿释干戈,赖我犹亲,善守之智,无所之施,然则求仁得仁,即墨大夫之义也,任穷则从,微子适{+图片待补:周之道也,开弥广之路,以待田单之徒,长容善之风,以申齐士之志。

使夫忠者遂节,通者义著,昭之东海,属之华裔。

我泽如春,下应如草,道光宇宙,贤者托心,邻国倾慕,四海延颈,思戴燕主,仰望风声,二城必从,则王业隆矣,虽淹留於两邑,乃致速於天下,不幸之变,势所不图,败於垂成,时运固然,若乃逼之以威,劫之以兵,则攻取之事,求欲速之功,使燕齐之士流血于二城之间,侈杀伤之残,示四国之人,是纵暴易乱,贪以成私,邻国望之,其犹犲虎。

苏轼《乐毅论》“自知其可以王而王者,三王也”文言文阅读理解及译文

苏轼《乐毅论》“自知其可以王而王者,三王也”文言文阅读理解及译文

苏轼《乐毅论》“自知其可以王而王者,三王也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成题。

乐毅论苏轼自知其.可以王而王者,三王也。

自知其不可以王而霸者,五霸也。

或者之论曰:“图王不成,其弊犹可以霸。

”呜呼!使齐桓、晋文而行汤、武之事,将求亡之不暇,虽欲霸,可得乎?夫王道者,不可以小用也。

大用则王,小用则亡。

昔者徐偃王、宋襄公尝行仁义矣,然终以亡其身、丧其国者,何哉?其所施者,未足以充其所求也。

故夫有可以得天下之道,而无取天下之心,乃可与言王矣。

范蠡、留侯,虽非汤、武之佐,然亦可谓刚毅果敢,卓然不惑,而能有所必为者也。

观吴王困于姑苏之上,而求哀请命于.勾践,勾践欲赦之,彼范蠡者独以为不可,援.桴进兵,卒刎其颈。

项籍之解而东,高帝亦欲罢兵归国,留侯谏曰:“此天亡也,急击勿失。

”此二人者,以为区区之仁义,不足以易吾之大计也。

嗟夫!乐毅战国之雄,未知大道,而窃尝闻之,则足以亡其身而已矣。

论者以为燕惠王不肖,用反间,以.骑劫代将,卒走乐生。

此其所以无成者,出于不幸,而非用兵之罪。

然当时使昭王尚在,反间不得行,乐毅终亦必败。

何者?燕之并齐,非秦、楚、三晋之利。

今以百万之师,攻两城之残寇,而数岁不决,师老于外,此必有乘其虚者矣。

诸侯乘之于内,齐击之于外。

当此时,虽太公、穰苴不能无败。

然乐毅以百倍之众,数岁而不能下两城者,非其智力不足,盖欲以仁义服齐之民,故不忍急攻而至于此也。

夫以齐人苦湣王之暴,乐毅苟退而休兵,治其政令,宽其赋役,反其田里,安其老幼,使齐人无复斗志,则田单者独谁与战哉!奈何以百万之师,相持而不决?此固所以使齐人得徐而为之谋也。

当战国时兵强相吞者岂独在我以燕齐之众压其城而急攻之可灭此而后食其谁曰不可呜呼!欲王则王,不王则审.所处,无使两失焉而为天下笑也。

1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()A.将求亡之不暇.暇:空闲的时间B.援.桴进兵援:拿起C.治.其政令治:治理D.不王则审.所处审:明白2.下列各句中加点词的意义和用法,相同的一组是()A.自知其.可以王而王者,三王也/而余亦悔其.随之而不得极夫游之乐也B.而求哀请命于.勾践/于.人为可讥,而在己为悔C.以.骑劫代将/赵王岂以.一璧之故欺秦邪D.燕之.并齐,非秦、楚、三晋之利/奚以之.九万里而南为3.下列句子分编为四组,其中全都表现乐毅失败原因的一项是()①燕惠王不肖,用反间,以骑劫代将①燕之并齐,非秦、楚、三晋之利①诸侯乘之于内,齐击之于外。

乐毅论

乐毅论

乐毅论世人多以乐毅不时拔营即墨(为劣是以叙而)论之。

夫求古贤之意,宜以大者远者先之,必迂回而难通,然后已焉可也,今乐氏之趣或者其未尽乎,而多劣之。

是使前贤失指于将来不亦惜哉,观乐生遗燕惠王书,其殆庶乎机,合乎道以终始者与,其喻昭王曰:伊尹放太甲而不疑,太甲受放而不怨,是存大业于至公,而以天下为心者也,夫欲极道之量,务以天下为心者,必致其主於盛隆,合其趣於先王,苟君臣同符,斯大业定矣。

于斯时也,乐生之志,千载一遇也,亦将行千载一隆之道,岂其局迹当时,止於兼并而已哉,夫兼并者非乐生之所屑,强燕而废道,又非乐生之所求也。

不屑苟得则心无近事,不求小成,斯意兼天下者也。

则举齐之事,所以运其机而动四海也,讨齐以明燕主之义,此兵不兴于为利矣。

围城而害不加於百姓,此仁心着於遐迩矣,举国不谋其功,除暴不以威力,此至德令於天下矣;迈至德以率列国,则几於汤武之事矣,乐生方恢大纲,以纵二城,牧民明信,以待其弊,使即墨莒人,顾仇其上,愿释干戈,赖我犹亲,善守之智,无所之施,然则求仁得仁,即墨大夫之义也,任穷则从,微子适周之道也,开弥广之路,以待田单之徒,长容善之风,以申齐士之志。

使夫忠者遂节,通者义著,昭之东海,属之华裔。

我泽如春,下应如草,道光宇宙,贤者托心,邻国倾慕,四海延颈,思戴燕主,仰望风声,二城必从,则王业隆矣,虽淹留於两邑,乃致速於天下,不幸之变,势所不图,败於垂成,时运固然,若乃逼之以威,劫之以兵,则攻取之事,求欲速之功,使燕齐之士流血于二城之间,侈杀伤之残,示四国之人,是纵暴易乱,贪以成私,邻国望之,其犹犲虎。

既大堕称兵之义,而丧济弱之仁,亏齐十之节,废廉善之风,掩宏通之废,弃王德之隆,虽二城几于可拔,覇王之事逝,其远矣。

然则燕虽兼齐,其与世主何以诛哉。

其与邻敌何以相顷。

乐生岂不知拔二城之速了哉,顾城拔而业乖,岂不知不速之致变哉,顾业乖与变同,由是言之,乐生之不屠二城,其亦未可量也。

参考译文:世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。

乐毅论原文及翻译

乐毅论原文及翻译
以下是《乐毅论》的原文及翻译:
【原文】
世人多以乐毅不时拔莒即墨为劣是以叙而论之。夫求古贤之意,宜以大者远者先之,必迂回而难通,然后已生遗燕惠王书,其殆庶乎机,合乎道以终始者与,其喻昭王曰:伊尹放太甲而不疑,太甲受放而不怨,是存大业于至公,而以天下为心者也,夫欲极道之量,务以天下为心者,必致其主於盛隆,合其趣於先王,苟君臣同符,斯大业定矣。于斯时也,乐生之志,千载一遇也,亦将行千载一隆之道,岂其局迹当时,止於兼并而已哉,夫兼并者非乐生之所屑,强燕而废道,又非乐生之所求也。不屑苟得则心无近事,不求小成,斯意兼天下者也。则举齐之事,所以运其机而动四海也,夫讨齐以明燕主之义,此兵不兴于为利矣。
【翻译】
人们通常以乐毅不恰时地攻下莒即墨为小节来评价他,这种看法应予辨正。追溯古代贤哲的言论,要以大处、远处的为先,虽然道路迂回曲折困难重重,但倘若能够领会到其中的精神,那就是值得的。如今我们谈到乐氏的思想,也许还有所欠缺,因此不能轻易作出贬低之评价。若是因此导致前贤被忽略,那将是可惜的。我们可以读乐生留给燕惠王的信,其中的含义,即以至公精神来治理国家,为天下所有,这正合乎道德的要求,而且在王昭示的模范带领下,如果统治者能够达到与民同心、实现宏伟目标的共同理解,就能够铸就大业。当年正是乐生的志向如此高尚,能够借助幸运之事,实现类乘之道,为燕国走上宏伟之路做出卓越的贡献。乐生并不重视简单地扩张领土,他坚决反对强行地将燕国变成数个名义上的部族,废除了自己所倡导的政治思想。他的追求不仅仅是为了自己的成功,而且关注整个天下的进步。所以,发起讨伐齐国的战争,是为了运用好这个机会,把握住这个时机,展现出我们国家的实力和野心,而不是单纯地打出一个胜利的牌匾。

王羲之《乐毅论》

王羲之《乐毅论》

王羲之《乐毅论》
《乐毅论》四十四行,褚遂良《晋右军王羲之书目》列为第一。

现存世刻本有多种,以《秘阁本》和《越州石氏本》最佳。

《乐毅论》是三国时期魏夏侯玄撰写的一篇文章,文中论述的是战国时代燕国名将乐毅及其征讨各国之事。

传王羲之抄写这篇文章,是书付其子官奴的。

褚遂良在《晋右军王羲之书目》将《乐毅论》列为第一。

纵向对比看来,书圣小楷用笔也颇有“今意”,往往笔势绵亘流丽,起止舒展,不避以侧锋取妍。

到了陈、隋之际,著名书法家释智永视《乐毅论》为王羲之正书第一。

据他说:“梁世模出,天下珍之。

自萧、阮之流,莫不临学。

公主以帝王所重,恒加宝爱,陈世诸王,皆求不得。

及天下一统,四海同文,处处追寻,累载方得。


不愧是书圣第一小楷,《乐毅论》气韵高逸,笔致婉丽,骨肉兼称,刚柔相济,舒和隽永,是古朴与.妍丽兼美之典范。

王羲之《乐毅论》最好版本(高清)

王羲之《乐毅论》最好版本(高清)

王羲之《乐毅论》最好版本(高清)
《乐毅论》四十四行,褚遂良《晋右军王羲之书目》列为第一。

梁陶弘景说:'右军名迹,合有数首:《黄庭经》、《曹娥碑》、《乐毅论》是也。

'真迹早已不存一说真迹战乱时为咸阳老妪投于灶火;一说唐太宗所收右军书皆有真迹,惟此帖只有石刻。

现存世刻本有多种,以《秘阁本》和《越州石氏本》最佳。

《乐毅论》是三国时期魏夏侯玄(泰初)撰写的一篇文章,文中论述的是战国时代燕国名将乐毅及其征讨各国之事。

传王羲之抄写这篇文章,是书付其子官奴的。

有人考证说,官奴是王献之。

这一书迹,早在去东晋未远的南朝曾被论及。

梁武帝在与陶宏景讨论内府所藏的这篇书迹时说:“逸少迹无甚极细书,《乐毅论》乃微粗健,恐非真迹”。

陶宏景表示赞同,曰:“《乐毅论》愚心近甚疑是摹而不敢轻言,今旨以为非真,窃自信颇涉有悟。

”那么,梁朝内府的藏本,宜是摹本而非真迹。

尽管如此,陈、隋之际释智永却视《乐毅论》为王羲之正书第一。

据他说:“梁世模出,天下珍之。

自萧、阮之流,莫不临学。

“。

王羲之《乐毅论》褚遂良摹本

王羲之《乐毅论》褚遂良摹本

王羲之《乐毅论》褚遂良摹本【6】延颈,思戴燕主,仰望风声,二城必从,则王业隆矣,虽淹留於两邑,乃致速於天下,不幸之变,势所不图,败於垂成,时运固然,若乃逼之以威,劫之以兵,则攻取之事,求欲速之功,使燕齐之士流血于二城之间,侈杀伤之残,示四国之人,是纵暴易乱,贪以成私,邻国望之,其王羲之《乐毅论》小楷,梁模本有题款“永和四年(348)十二月甘四日书付官奴”。

据说原石曾与唐太宗同葬昭陵,或说《乐毅论》之书在武则天当政时散人太平公主家,后被人窃去,因惧来人追捕,遂于灶内焚之。

王羲之《笔势论》中对王献之说:“今书《乐毅论》一本及《笔势论》一篇,贻尔臧之,勿播于外,缄之秘之,不可示诸友。

”他用自己精心创作的《乐毅论》作为范本,又以《笔势论》作为理论,从虚与实两方面启发王献之的悟性,导引其进入书学的正轨。

【始】【1】晋右将军王羲之正书《乐毅论》夏侯泰初;世人多以乐毅不时拔莒即墨论之。

夫求古贤之意,宜以大者远者先之,必迂回而难通,然后已焉可也,今乐氏之趣或者其【2】未尽乎,而多劣之。

是使前贤失指于将来不亦惜哉,观乐生遗燕惠王书,其殆庶乎机,合乎道以终始者与,其喻昭王曰:伊尹放太甲而不疑,太甲受放而不怨,是存大业于至公,而以天下为心者也,夫欲极道之量,务以天下为心者,必致其主於盛隆,合其趣於先【3】王,苟君臣同符,斯大业定矣。

于斯时也,乐生之志,千载一遇也,亦将行千载一隆之道,岂其局迹当时,止於兼并而已哉,夫兼并者非乐生之所屑,强燕而废道,又非乐生之所求也。

不屑苟得则心无近事,不求小成,斯意兼天下者也。

则举齐之事,所以运其机而动四【4】海也,讨齐以明燕主之义,此兵不兴于为利矣。

围城而害不加於百姓,此仁心着於遐迩矣,举国不谋其功,除暴不以威力,此至德令於天下矣;迈至德以率列国,则几於汤武之事矣,乐生方恢大纲,以纵二城,牧民明信,以待其弊,使即墨莒人,顾仇其上,愿释干【5】戈,赖我犹亲,善守之智,无所之施,然则求仁得仁,即墨大夫之义也,任穷则从,微子适周之道也,开弥广之路,以待田单之徒,长容善之风,以申齐士之志。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

乐毅论原文及翻译
《乐毅论》系王羲之⼩楷法帖,历代名家对此赞不绝⼩。

创作于永和四年(348年)。

《乐毅论》是三国时期魏夏侯⼩(泰初)撰写的⼩篇⼩章,⼩中论述的是战国时代燕国名将乐毅及其征讨各国之事。

王羲之抄写这篇书迹,是付给其⼩的。

原迹久已不存。

《乐毅论》外标冲蔼之容,内含清刚之⼩;遒劲之中不失婉媚,端庄之中不失姿态;精淳粹美,清雄雅正,意境⼩远,静⼩迎⼩,所谓“不激不厉,⼩风规⼩远”它是学习⼩楷的上乘法帖,从帖中我们能够获益匪浅。

世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。

世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。

夫求古贤之意,宜以大者远者先之,必迂回而难通,然后已焉可也,
探求古代贤能的心意,应该先从大的方面和远的方面想,一定是(先感觉)曲折难懂,然后方可领会啊。

今乐氏之趣或者其未尽乎,而多劣之。

如今(对)乐毅之事的曲折有人还未能彻底了解,因而大多认为他错了。

是使前贤失指于将来不亦惜哉
这样让前代贤人在将来被人误解不是很可惜吗,
观乐生遗燕惠王书,其殆庶乎机,合乎道以终始者与
看乐毅赠给燕惠王的信,他大概在谋略上是差不多了,合乎于仁道而且能始终如一。

其喻昭王曰:伊尹放太甲而不疑,太甲受放而不怨,是存大业于至公,而以天下为心者也
他告喻昭王说:伊尹流放太甲而没有猜疑,太甲被流放而没有抱怨,这是(因为)把大业放在最公正之处,并且是以天下为考虑了。

夫欲极道之量,务以天下为心者,必致其主於盛隆,合其趣於先王,苟君臣同符,斯大业定矣。

如果想极尽仁道的度量,一定要以天下为己任,一定要使得他的君主兴盛发达,与先君情趣相合,君臣同心协力,这样,大业就能稳定了。

于斯时也,乐生之志,千载一遇也,亦将行千载一隆之道,岂其局迹当时,止於兼并而已哉,
在这个时候,乐毅的志向,是千年一遇啊,也将推行千年一遇的崇高仁道。

哪里是他拘泥于时局,仅仅为满足兼并呢,
夫兼并者非乐生之所屑,强燕而废道,又非乐生之所求也。

兼并(齐鲁)不是乐毅所希望的,使燕国强大而废除仁道,也不是乐毅所希望的。

不屑苟得则心无近事,不求小成,斯意兼天下者也。

不屑于苟且有成,也就心中没有眼前的小事情了,不渴求小的收获,这是意在一统天下
则举齐之事,所以运其机而动四海也,讨齐以明燕主之义,此兵不兴于为利矣。

这样看来,攻打齐国是要借此机会来撼动天下,讨伐齐国的目的是要阐明燕王的仁义,没有动用武力是为了谋求更大的利益。

围城而害不加於百姓,此仁心着於遐迩矣,举国不谋其功,除暴不以威力,此至德令於天下矣;
包围城池而没有加害于百姓,这样仁慈之心将传播很远,攻打别国不为谋求(私人)功劳,除掉暴君不用武力,这样,最高尚的美德就能普遍天下;
迈至德以率列国,则几於汤武之事矣,乐生方恢大纲,以纵二城,牧民明信,以待其弊,使即墨莒人,顾仇其上,愿释干戈,赖我犹亲,
率领其他诸侯国倡导仁道,近乎于商汤和周武王了,乐毅恰好弘扬仁道,放弃(攻打)两个城市,让百姓安生,表明诚信,来等待他们(齐国)出现弊端,使得即墨县和莒县的百姓回头怨恨自己的国君,(最后)愿意放下兵器,像亲人一样依赖我们。

善守之智,无所之施,然则求仁得仁,即墨大夫之义也,善于守卫的智慧,(是)不要随便做什么事情,这样,想要仁道就能得到仁道,(也是)即墨士大夫的仁义啊。

任穷则从,微子适周之道也,
责任到了尽头就会随从,这是微子顺从周朝的道理
开弥广之路,以待田单之徒,长容善之风,以申齐士之志。

开通更广阔的渠道,来等待田单一类人(降服),助长容纳善良的风气,申明齐国士人的志向。

使夫忠者遂节,通者义著,昭之东海,属之华裔。

使忠诚的人实现节操,明理的人显著道义,天下昭彰,传给后世。

我泽如春,下应如草,道光宇宙,贤者托心,邻国倾慕,四海延颈,思戴燕主,
我的恩泽就像春光,百姓就如春草,道义光耀宇宙,贤能之人托付真心,邻国之人倾心羡慕,天下引领向往,(都)想推戴燕王。

仰望风声,二城必从,则王业隆矣,虽淹留於两邑,乃致速於天下,
随着众人的呼声,两座城邑一定会降服,这样,霸王之业就可实现。

即使停留在两城,也会很快告喻天下。

不幸之变,势所不图,败於垂成,时运固然,
不幸发生变故,在当时形势是不希望的,功败垂成,乃是命中注定。

若乃逼之以威,劫之以兵,则攻取之事,求欲速之功,使燕齐之士流血于二城之间,侈杀伤之残,
如果用威势逼迫,用武力攻打,则攻城只为求的暂时的功劳,让燕国和齐国的士人在两座城池间流血,拼杀形成很多伤残,
示四国之人,是纵暴易乱,贪以成私,邻国望之,其犹犲虎。

让四个国家的人来看,这样(是)用放纵残暴替换战乱,贪婪私利,邻国看到,我们就成了豺狼。

既大堕称兵之义,而丧济弱之仁,亏齐士之节,废廉善之风,掩宏通之度,弃王德之隆,虽二城几于可拔,覇王之事逝,其远矣。

既丢失了用兵的意义,也丧失了扶弱的仁道,使齐国士人节操受损,废除清廉优良作风。

遮掩博大的度量,丢弃的是崇高的王道,即使两座城池能够攻克,称霸天下的事情也背离很远了。

然则燕虽兼齐,其与世主何以诛哉。

其与邻敌何以相顷。

再说,燕国即使兼并了齐国,对世人又如何诛伐?与(原来的)邻敌又怎样相处?
乐生岂不知拔二城之速了哉,顾城拔而业乖,岂不知不速之致变哉,顾业乖与变同,
乐毅难道不知攻克两城很容易么,只是考虑到城池攻克时也就背离霸业了;难道不知不能迅速攻克会产生变故?只是考虑到背离了霸业与产生变故是一样的。

由是言之,乐生之不屠二城,其亦未可量也。

因此说来,乐毅没有屠戮两座城池,那也不是没有道理的。

相关文档
最新文档