修订版新编日语第三册第二课本文+课文翻译

合集下载

新编日语第三册课后翻译题参考答案

新编日语第三册课后翻译题参考答案

第一课1、旅行会社の協力により(よって)、計画通りに楽しく旅行をすることができた。

楽しく旅行ができた。

楽しい旅行をすることができた2、今年の冬は去年よりも寒いように感じられる。

天気予報の言うとおりだ。

3、ここ十年は、あっという間に過ぎたように思われる。

4、発明と興味とは切り離せないと言われる。

だから子供たちの好奇心を育てることは重要だ。

5、このような状況では、来年の国家試験に合格できないだろう。

パスできないだろう。

受からないだろう6、田中さんが毎日教えてくれたおかげで、私はテニスがとても上手になった。

テニスのレベルがアップした。

向上した。

テニスの腕が上がった7、給料が良ければ、少し危険な仕事でもやりたい。

8、私達は西洋文化を受け入れる面(西洋文明の受容の面で)で、少し行き過ぎたように思う。

/思われる。

9、一つでもお客さんに喜んでいただける料理を出すことができたら、私は幸せです。

10、彼の話は信じがたいが、本当だ。

彼の言っていることは信じがたいが11、人は理性に基づいて(理性的に)行動できるからこそ、人と呼べるのではないか。

第二課1.わざわざ買わなくてもいいです。

これで間に合いますから。

2.私も連れて行ってくれないかしら。

3.明日九時に学校の前に集合します。

ただし、雨だったら延期します。

4.最近、少し太ったような気がしますが、体重の方はあまり変わっていません。

5.駅で友達と別れてから、間違って反対方面行きの電車に乗っちゃいました。

6.この家は長年修繕されていなくて、倒れんばかりです。

7.この仕事を片付けるのに、三人いれば十分間に合います。

8.山田さんは胃が痛いと言って、死なんばかりに苦しんでいます。

9.彼は病院へ行って、医者に見てもらうべきだと思いつつも、忙しくなると、すぐこのことを忘れてしまいます。

10.ほしい本が見つからなかったら、とりあえずこの本で済ませておきましょう。

第三课1、人々の交わす言葉や街のたたずまいから、京都ならではの落ち着いた雰囲気を感じた。

新编日语教程第三册译文

新编日语教程第三册译文
問2:1.② 2.② 3.③ 4.④
問題Ⅱ:1.① 2.① 3.③
問題Ⅲ:
問1:1.③ 2.④ 3.③ 4.④
問2:1.③ 2.④ 3.②
問題Ⅳ:1.④ 2.①
問題Ⅴ:1.④ 2.③ 3.③ 4.③ 5.①
6.③ 7.③ 8.③ 9.② 10.①
金:好啊,我的答案是正确的。哈…
陈:什么呀。只是一个问题就一脸满足的样子。好好地把文字词汇也确认一下吧。
阅读:
日语是简单,还是难
一般好像都认为日语是“世界上最难学的语言之一”。曾听说一个美国外交官进修生,掌握语言能力时间的基准,日语是德语和法语的近4倍时间。不过主要原因是没有共有的汉字文化吧。从平时使用汉字的中国的学习者来看,我想日语还是比较简单能学的语言。实际上,来日本的外国人经过一年左右,日常会话能完全说的实例很多。日语的基本会话决不难。
陈:不过,如果没有樱花不就没什么意思了吗。对于你的傻劲儿,真是令人惊讶。
金:你怎么又那样说啊。
美:樱花对我们日本人来说是特别的花。没有樱花的赏花的话…
松:太冷清了…
木:我们是那么地期待,真是失望啊。
王:只能错开赏花的时期了。让我们耐心地等待樱花开放的那一天吧。
金:不过,从下周开始要开学了。
金:啊,不仅是语法,可能文字词汇也会失分…。怎么办啊…
陈:啊…和小金在各自的班级会寂寞冷清的。
金:还未必我不及格吧。
王:哎呀,这里的答案真的是4吗?
陈:唉?那样的话…
田:(从外面回到教室)对不起,各位。
王:老师,怎么了。
田:哎呀,把这里的答案弄错了。
陈:唉?那样的话3是正确答案吗?
第2課 桜の花が咲くまで気長に待ちましょう。

高级日语第三册12345课文翻译

高级日语第三册12345课文翻译

一婴儿承双亲所赐,我从小就莽里莽撞,总是调皮捣蛋。

小学的时候我曾经从学校教学楼的二楼跳下来把腰给闪了,一周都没好。

可能有人要问,干吗要那样胡闹呢?其实也没什么好说的。

我从新建的教学楼二层伸出头往下看的时候,同年级的一个男生开玩笑,说我再怎么威风,也不敢从二楼跳下去。

还起哄道:“胆小鬼呀……”于是我们就打赌了。

而当我被学校勤杂工背回家的时候,我爸故意睁大眼作惊讶状,嘲讽道:“怎么还有人从二楼跳下来闪着腰的啊?”我不服气:“下次我让您看看跳下来却不闪腰的壮举。

”我从亲戚那得了一把西洋制造的小刀,刀刃亮闪闪的。

我冲着太阳举起小刀给小伙伴们展示,其中一个居然说:“亮堂是亮堂,不见得锋利。

也有切不了的东西吧?”我不服气:“你说切什么,我切给你看。

”他说:“切你的手指试试。

”怎么说切得了手指的话也能证明这小刀什么都能切了。

于是我拿起小刀,朝自己大拇指指甲盖斜着切了下去。

幸好刀小,也幸好大拇指的骨头够坚硬,现在大拇指还在我手上,只是刀疤是到死也不会消失了。

除了这些,其他恶作剧也做过不少。

我曾经糟蹋过茂作家的菜地,和做木工的兼公、开小餐馆的阿角一起。

菜地里种的全是胡萝卜。

我在他菜地里找了块胡萝卜苗没怎么长出来的地方,铺了一层稻草,和那两个家伙练了半天相扑,结果导致胡萝卜被踩得惨不忍睹。

我还曾经把古川家水田里的水井埋了,结果被人追到家里来算帐。

事情是这样的:我在他们家水井边拔起那根很粗的楠竹竹节,看见水从地底下冒出来,才知道那是灌溉稻田的机关。

但是我那时候并不知道那是什么样的机关,也不知道怎么样让水不再流出来。

于是把石头呀小木棍之类的东西一股脑扔进井里,直到看见水不再往外流了才罢手,回家吃饭去了。

结果正吃着饭呢,古川怒火中烧骂骂咧咧找到我家来了。

最终还是赔了钱才了事。

我爸一点都不疼爱我。

我妈只看重我哥。

我这个哥哥喜欢在家里把自己抹得白白的,打扮成戏剧里的女角。

我爸看见我就会说,这小子无论如何也成不了什么气候。

我妈说我总是不知道会在哪胡闹,让她担心。

新编日语第二册课文及读解文翻译(重排版)

新编日语第二册课文及读解文翻译(重排版)

新编日语第二册课文翻译目录第一课新学期 (3)前文 (3)会话 (3)读解文 (6)第二课春季大减价 (7)前文 (7)会话 (7)读解文 (11)第三课疾病 (11)前文 (11)会话 (12)读解文 (15)第四课请客 (16)前文 (16)会话 (16)读解文 (20)单元一录音机 (20)前文 (20)对话 (21)读解文 (24)第五课乘地铁 (25)前文 (25)前文 (25)读解文 (28)第六课生日 (29)前文 (29)会话 (29)读解文 (33)第七课日语和汉语 (34)前文 (34)读解文 (37)第八课谈亲身体验 (37)前文 (37)会话 (38)读解文 (41)单元二五一劳动节 (41)前文 (41)1会话 (42)读解文 (45)第九课读书报告 (46)前文 (46)会话 (46)读解文 (49)第十课日语课 (50)前文 (50)会话 (50)读解文 (54)第十一课敬语 (55)前文 (55)会话 (55)读解文 (59)第十二课迎接日本的先生 (59)前文 (59)会话 (60)读解文 (63)单元三公司实习 (64)前文 (64)会话 (64)读解文 (68)第十三课游览东京 (69)前文 (69)会话 (69)读解文 (73)第十四课参观工厂 (73)前文 (73)会话 (74)读解文 (77)第十五课访问家庭 (77)前文 (77)会话 (78)读解文 (82)第十六课歌舞伎和相扑 (83)前文 (83)会话 (83)读解文 (87)单元四访日印象 (88)前文 (88)会话 (88)读解文 (92)第一课新学期前文寒假结束了,新学期终于又开始了。

今天有空,所以小王拜访了留学生山崎。

山崎是一位非常热情好客的人。

当朋友来的时候,他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。

他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的成套玻璃杯。

墙上贴有为学习地理用的中国地图。

新编日语第三册(修订版)第2课

新编日语第三册(修订版)第2课

后续变化:んばかり+に・の・だ
例句
子どもにお菓子をやったら、その子の母親に迷惑 だと言わんばかりの顔をされた。
まるで私の話がうそだと言わんばかりに彼女は鼻 で笑った。
【練習】次の( )に、適当な形で入れなさい。
1.彼女は( いった。 ) (泣く)んばかりに「手紙をくださいね。」と言いながらわかれて
中日互翻练习
1
我不会棒球,但是喜欢观看。
野球はできない。ただし、見るのは好きだ。
2
明日臨時休校。ただし、教職員は登校すること。
学校明天临时停课,但教职员要到校。
3
国立图书馆谁都可以自由阅读。只是不能借出去。 あの場面は大変いきいきと書けていて、読んでいると自分が
その場に身を置いているような気がする。 国立図書館は誰でも自由に閲覧できます。ただし、本の貸し出 しはできません。
相談のあげく、こう決まった。
中日互换练习
母は長年苦労したあげく、ついに病気になりました 妈妈长年辛苦,结果终于病倒了。
1
2
失败了好多次,结果没有自信了。
何回も失敗したあげく、自信がなくなりました。
3
商量的结果,决定把电脑卖掉。 あの場面は大変いきいきと書けていて、読んでいると自分が
その場に身を置いているような気がする。 相談のあげく、パソコンを売ることに決めた。
【練習Ⅰ】次の「てしまう」を「ちゃう/ じゃう」で言 い換えなさい。
①昨日はお金を一万円使ってしまった。
②山田さんはビールを十本飲んでしまった。
③今年は三回交通事故を起こしてしまった。
④昨日は本を八冊買ってしまった。
⑤雨の中を歩いて、風邪を引いてしまった。

新编日语第二册课文及读解文翻译(重排版)

新编日语第二册课文及读解文翻译(重排版)

新编日语第二册课文翻译目录第一课新学期 (3)前文 (3)会话 (3)读解文 (6)第二课春季大减价 (7)前文 (7)会话 (7)读解文 (11)第三课疾病 (11)前文 (11)会话 (12)读解文 (15)第四课请客 (16)前文 (16)会话 (16)读解文 (20)单元一录音机 (20)前文 (20)对话 (21)读解文 (24)第五课乘地铁 (25)前文 (25)前文 (25)读解文 (28)第六课生日 (29)前文 (29)会话 (29)读解文 (33)第七课日语和汉语 (34)前文 (34)读解文 (37)第八课谈亲身体验 (37)前文 (37)会话 (38)读解文 (41)单元二五一劳动节 (41)前文 (41)1会话 (42)读解文 (45)第九课读书报告 (46)前文 (46)会话 (46)读解文 (49)第十课日语课 (50)前文 (50)会话 (50)读解文 (54)第十一课敬语 (55)前文 (55)会话 (55)读解文 (59)第十二课迎接日本的先生 (59)前文 (59)会话 (60)读解文 (63)单元三公司实习 (64)前文 (64)会话 (64)读解文 (68)第十三课游览东京 (69)前文 (69)会话 (69)读解文 (73)第十四课参观工厂 (73)前文 (73)会话 (74)读解文 (77)第十五课访问家庭 (77)前文 (77)会话 (78)读解文 (82)第十六课歌舞伎和相扑 (83)前文 (83)会话 (83)读解文 (87)单元四访日印象 (88)前文 (88)会话 (88)读解文 (92)第一课新学期前文寒假结束了,新学期终于又开始了。

今天有空,所以小王拜访了留学生山崎。

山崎是一位非常热情好客的人。

当朋友来的时候,他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。

他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的成套玻璃杯。

墙上贴有为学习地理用的中国地图。

新编日语第二课

新编日语第二课

7.~てしまう 7.~てしまう
~てしまう ー> ~ちゃう ~でしまう ー> ~じゃう 例:明日までに全部書いてしまうつもりです。 ー>明日までに全部書いちゃうつもりです。 いらないものはみな片付けてしまってください。 ー>いらないものはみな片付けちゃってください。 練習: ①この宿題は寒暖だったkら、一時間で( ②すぐ( )から、ちょっと待って。 ③因为是一本有趣的书,我一天就把它读完了。 是一本有趣的书,我一天就把它读
9.んばかり 9.んばかり
接続:Vない~ 接続:Vない~ 意味:几乎~眼看就要~ 意味:几乎~眼看就要~ 例:子供は転んで泣かんばかりでした。 山々は赤に黄色に燃えんばかりに輝いている。 子供にプレゼントをあげたら「ありがとう」といわんばかりに私にキスをし ました。 練習: ①案内役の鈴木は、雪の道をもくもくと歩いて行きます。美智子があとから ついてくるのは当然だと( )態度です。(言う) ②出張で二日間水をやらなかったら、花が萎れて( )。(枯れ る) ③他考上了大学,高兴地快要跳起来了。 他考上了大学,高兴10.あげく 10.あげく
接続:N 接続:Nの~ Vた~ 意味:结果,最后。很多场合,所持续的状态 意味:结果,最后。很多场合,所持续的状态已经成了句子主语的精神负担 成了句子主语的精神负 或困扰 或困扰。 例:彼はさんざん悩んだあげく、やはり離婚を決意したらしいです。 激しく論争したあげく、いくつかの問題について合意に達しました。 練習: ①母は( )ついに病気になりました。 ②( )自信がなくなりました。 ③长期的辛劳是他终于病倒了。 期的辛劳是他终
第二課
パソコン
1.気がする 1.気がする
意味:感觉。表示说话者再某种状态下地一种感觉或者一种推测。它的主 表示说话者再某种 说话者再某 下地一种 或者一种 意味: わたし。 语是わたし。 遊園地に びに行ったら、子供にもどったような がしました。 にもどったような気 例:遊園地に遊びに行ったら、子供にもどったような気がしました。 なるべく暇 時間を らないように努力しました。 はどうしても何 努力しました なるべく暇な時間を作らないように努力しました。私はどうしても何か手 かし続けなくてはいけない気がしました。 や体や心を動かし続けなくてはいけない気がしました。 練習: 練習: この大学 授業は 大学の 大学よりも よりも( ①この大学の授業は他の大学よりも( ) なんだか( )。少 みましょう。 ②なんだか( )。少し休みましょう。 ③ 到我要挨骂 ④感觉到我要挨骂了。

新编日语(修订版)3

新编日语(修订版)3

練習: ①店によっては( ②場合によっては(
)。
)。
10.恐れがある 接続:名词+の/动词连体形+恐れがある 意味:有~危险,担心,恐怕 例: 地震による津波の恐れがありますから、御注意くだ さい。 • 雨が降っている夜には、できるだけ運転をしないほ うがいい。事故を起こすおそれがある。 • 手術後は、体力が落ちるおそれがあるので、栄養を とるようにしてください。 • 知人の会社は経営が相当苦しそうで、潰(つぶ)れる おそれがある。
練習: ①新しい事業を始めるにあたり、 ( )。 ②部屋の内装工事を始めるにあたって、 ( )。
9.~によっては 接続:体言+によっては 意味:因~,根据~ 这是「によって」+「は」表示 也会有例外的情况。 例:今夜、ところによっては、雨になるかもしれ ない。 敬語は使い方によっては、かえって相手に 失礼になることもある。 場合によっては、部長の代わりに社長が謝 りに行く。
• (2)じゅう • 译文:整…;满…。 • 接续:体言+ぢゅう • 辨析:①その間ずっと、の意を表す。「一日
中」「夏中」 • ②その中のすべて、の意を表す。「世界中」 「町中」 • 例1:一晩中ゲームをしていた。 • 例2:国中の人が彼にオリンピックの金メダル 獲得(かくとく)を祝福(しゅくふく)した。
1.より(接头词)
接続:より+形容詞∕形容動詞∕動詞∕ 意味:表示程度更为厉害。相当于「一層」、 「さらに」。 例:他の者に比べ、彼はより勤勉です。 乗り物のスピートはより早くなってきて います。 二級のテストに合格するには ①新しいビルには( )なる傾向 がある。 ②「( )とし、( )生活」 は上海万博のテーマだ。 ③要考上大学需要更加努力才行。
• 6 动词「かかる」 • ○時間が掛かる仕事/花费时间的工作 • ○川に橋が架っている/河上架着桥 • ○明月が中天に懸かる/明月当空 • ○病気に罹った/患病了 • ○生死に係る大事/生死攸关的大事 • ○電話がかかってきた/电话来了。 • ○わなにかかった/上了圈套。 • ○エンジンがかからない/发动机发动不起
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
所谓计算机是将人与人连接起来的工利用电子邮件与伙伴联系凭借网络向朋友和恋人赠送礼物制作传达亲情的卡片通过与他人的互相联系自己的生活也变得丰富起来
本文(3-2)
訳文ぐための道具なんだと思います。
所谓计算机,是将人与人连接起来的工具。
電子メールで仲間と連絡を取ったり、インターネットで友達や恋人にギフトを贈ったり、家庭の愛情が伝わる素敵な年賀状を作ったりして、他人とつながり合うことで自分が豊かになっていきます。
利用电子邮件与伙伴联系,凭借网络向朋友和恋人赠送礼物,制作传达亲情的卡片,通过与他人的互相联系,自己的生活也变得丰富起来。
パソコンを使っていると、専門用語がたくさん出てきます。
使用计算机时会出现很多专业术语。
私なんて、最初は「クリック」も知らなかったのです。
比如我,最初连“点击”这个词都不知道。
画面に出てくる言葉も分からなければ、入力のしかたも分かりませんでしたが、最近は電子メールが使えるようになったので、分からないことがあると、友人にメールを送って質問することもあります。
既不明白屏幕上显示的词汇的意思,也不知道该如何输入,但由于我最近学会了使用电子邮件,如果遇到不懂的地方,有时也会向朋友发邮件询问。
いまでは、クラス会の打ち合わせなど、電子メールで連絡を取り合っています。
如今,班会的商量事宜等我都通过电子邮件联系。
単なる連絡だけじゃなく、自分が普段感じていることをちょっと書き添えたりもするので、クラスメート同士の友情も深まるような気がします。
不仅仅是联络,也会附带写上自己平日感受到的事情,因此觉得与同学之间的友情加深了。
それに電話と違って夜遅くなっても気兼ねがいらないし、料金もずっと安く済むのが、学生としては嬉しいことです。
而且与电话不同,就算晚上时间再晚也不必顾虑,费用也很便宜,这对于作为学生的我来说是一件开心的事。
精心搜集整理,只为你的需要
相关文档
最新文档