口译对话
口译中英文宴会情景对话

口译中英文宴会情景对话句式1:Hello, Ms. Green.
你好,格林女士。
应用对话:
A: Hello, Ms. Green. Please sit down. 你好,格林女士。
请坐。
B: Hello, Mr. White. Thank you.
你好,怀特先生。
谢谢。
A: Would you like a cocktail?
来杯鸡尾酒吗?
B: A dry martini, please. Thank you. 请来一杯干马提尼酒吧,谢谢。
句式2:May I call you Mary?
我可以叫你玛丽吗?
应用对话:
A: May I call you Mary?
我可以叫你玛丽吗?
B: Of course.
当然。
A: You can call me Mark.
你可以叫我马克。
B: OK.
好的。
其他表达法:
在宴请中,桌次与座位是一个不可忽视的问题。
按习惯,桌次的高低以离主桌位置远近而定。
右高左低。
You can call me Susan. May I call you Mark?
你可以叫我苏珊。
我可以叫你马克吗?
Now, if you don't mind, Susan, I'd like to discuss some business before dinner.
苏珊,如果你不介意的话,我想在宴会开始前和你讨论一下我们的合作事宜。
口译编写情景对话(完整版)

Mr. A=王先生Mr.B=张先生Interpreter=Susan王先生:张先生,上午好!首先,衷心感谢您对我们公司一直以来的关注和支持,也期望这次的谈判能取得双赢的结果。
Susan: Good morning, Mr. Zhang! First of all, sincerely appreciate your concern and support for our company. We are looking forward to achieving a win-win deal for this negotiation.张先生:We have had many happy collaborations with your company over these years. And I also hope that we can develop a more lasting relationship.Susan: 之前和贵公司的合作都很愉快,我也希望我们之间能发展一个更为持久的合作关系。
王先生:是的,这也是我们今天要商讨的一件重大事项。
如您所知,我们公司一直以研发电子产品为主,目前经济竞争激烈,即使是向来胸有成竹的我们也不得不开始寻求新的市场定位,进行一场大改革。
Susan: Yes, it’s also one of the most important events we are going to negotiate. As you know, our company has always put the electronic products on the research and development.At present, the economy competition is so fierce that we have no other choice but toreform. Even though we are confident all the time, we must begin to seek new marketpositioning.张先生:I can’t agree with you more. As the saying goes, “Be prepared for danger in times of peace.”We cannot improve ourselves if we don’t challenge change. As such a strongcompany, you can still regard it as an important point.. I have to say, I have gained muchmore confidence for your company. Then which aspect is the reform mainly about? Susan: 我很赞同您的观点,正所谓“居安思危”,不思变就不能进步。
对话口译部分

Unit1句子口译第一部分1. 这是您第一次来广西吗?1. Is this your first visit to Guangxi﹖2. 很高兴见到您。我们一直期待着您的到来。2. Glad to see you. We’ve been expecting your coming.3. 在过去的几年里,广西发生了很大的变化。越来越多的外商开始来南宁投资。3. Over the past several years, Guangxi has witnessed great changes. More and more foreign businessmen began to invest in Nanning.第二部分1. 这是一家五星级酒店,地理位置优越、交通方便。1. This is a five-star hotel with an ideal location and convenient transportation.2. 希望你们对这里的住宿和服务感到满意。2. I hope you can find the accommodation and services here satisfactory.3. 所有费用由公司报销/负担。3. All the expenses will be borne by the company.4. 如果您在这里遇到不便之处,或需要帮助,请立即与我联系。4. If any inconveniences occur or you need any help, please do not hesitate to contact me.第三部分1. 防城港位于广西南部北部湾北岸西端,是中国沿海24个主要港口之一。1. Fangcheng Port is situated at the west end to the north coast of the Beibu Gulf in south Guangxi. It is one of the 24 major ports in coastal China.2. 规划的港口岸线长50.3公里,可规划建设深水泊位200多个。2. The planned port line is 50.3 kilometers. More than 200 deep-water berths can be built along the line.3. 港口始建于1968年3月22日,1983年7月国务院批准对外开放。3. The port was initially built on March 22, 1968 and was opened in July, 1983 with approval from the State Council.4. 防城港地处华南经济圈、西南经济圈与东盟经济圈的结合部,是我国内陆进入东盟国家最便捷的出海门户。4. Located at the conjuncture of South China Economic Rim, Southwest China Economic Rim and ASEAN Economic Rim, Fangcheng Port serves as the most convenient access of China’s mainland to ASEAN countries.5. 港口的商业环境越来越自由化。5. The commercial environment of the port has been continuously liberalized.6. 港口与120多个国家建立了贸易关系,并与世界上500多个港口有业务往来。6. The port has trade connections with over 120 countries and dealings with more than 500 ports around the world.7.自1993年采取了一系列策略以来,这里的设施和服务已经达到了世界级港口的水平。
口译初级训练材料

口译初级训练材料第一篇对话一:预订酒店A: 你好,请问我能帮你什么吗?B: 是的,我想预订酒店。
我下个月将到北京出差。
A: 当然,请告诉我您的入住日期和离店日期。
B: 我计划从5月15号入住,离店日期是5月22号。
A: 非常好,请问您需要预订单人间还是双人间?B: 我需要一间双人间。
A: 好的,我们这里有很多选择。
您有什么特殊要求吗?B: 我需要一个离市中心近的酒店。
A: 好的,我会帮您找到一个在市中心的酒店。
您是否需要预订早餐?B: 是的,请再加上早餐。
A: 好的,我已为您预订好一间双人间,入住日期是5月15号,离店日期是5月22号,并包含早餐。
请问您的姓名和联系方式是什么?B: 我的姓名是李明,联系方式是138****5678。
A: 好的,李先生,您的预订已成功。
感谢您选择我们的酒店。
对话二:询问旅行计划A: 早上好,我是您的导游。
您是第一次来北京吗?B: 是的,这是我第一次来北京。
我对这个城市一无所知。
A: 没问题,我会尽力为您提供帮助的。
您计划在北京停留多久?B: 我计划在这里停留一周。
A: 那您有什么特别想去的景点吗?B: 我想去长城和故宫。
A: 非常好的选择!除了这两个景点,我还可以给您推荐其他有趣的地方,比如颐和园和天坛。
B: 好的,那请您给我一份详细的旅行计划吧。
A: 当然,我会准备一份详细的旅行计划并将其发送到您的电子邮箱。
对话三:购物A: 你好,请问我可以帮你找点什么吗?B: 是的,我想买一些中国特色的纪念品。
A: 那您对什么样的纪念品感兴趣?B: 我对中国的茶叶和丝绸很感兴趣。
A: 非常好的选择!我们这里有各种各样的茶叶和丝绸产品可供选择。
B: 那我可以看看茶叶和丝绸的样品吗?A: 当然,请跟我来。
这是我们的茶叶展示区,您可以品尝一些不同种类的茶叶。
B: 哪种茶叶是最有名的?A: 龙井茶是中国最有名的茶叶之一,它的清香和口感都很好。
B: 那我想买一些龙井茶。
还有,我也对丝绸感兴趣。
口译模拟场景对话

口译模拟场景对话口译模拟场景对话【前言】口译是一项非常重要的语言技能,它不仅需要掌握优秀的语言水平,还需要具备丰富的专业知识和良好的应变能力。
本文将通过模拟场景对话的方式,为大家介绍口译技巧和注意事项。
【场景一:商务会议】A: Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to our business meeting. Today we are here to discuss the cooperation between our two companies.B: Good morning, thank you for having us. We are very excited about the potential partnership between our companies.C: 早上好,女士们、先生们。
欢迎来到我们的商务会议。
今天我们在这里讨论我们两家公司之间的合作。
D: 早上好,感谢您邀请我们。
我们对我们两家公司之间潜在的合作非常兴奋。
【技巧提示】1. 在商务会议中,要注意礼貌用语和正式用语。
2. 口译时要尽可能地传达原意,并且要准确无误。
3. 口译时要注意表达方式和措辞。
【场景二:新闻发布会】A: Good afternoon, everyone. Thank you for coming to this press conference. Today we are here to announce some exciting news about our company.B: Good afternoon, thank you for having us. We are excited to hear the news.C: 下午好,大家好。
感谢您们来参加这次新闻发布会。
今天我们在这里宣布我们公司的一些令人兴奋的消息。
D: 下午好,感谢您邀请我们。
对话文本口译材料

对话文本口译材料对话文本口译材料可能涉及各种主题,包括商务谈判、会议、社交活动等。
以下是一个简单的对话文本口译材料示例:原文:A: 你好,很高兴见到你。
B: 你好,我也很高兴见到你。
最近怎么样?A: 一切都很好,谢谢。
最近在忙什么?B: 我正在准备一个项目,预计下个月开始。
A: 是关于什么的项目?B: 是关于人工智能的,我们正在开发一款智能助手。
A: 听起来很有趣。
你们进展如何?B: 目前还在原型阶段,但我们希望能在下个月之前完成。
A: 祝你们好运。
听起来这是一个很好的项目。
B: 是的,我们也很期待看到最终结果。
谢谢你的关心。
译文:A: Hello, nice to meet you.B: Hello, nice to meet you too. How have you been?A: I've been great, thank you. What have you been up to lately?B: I've been working on a project that's due to start next month. A: What kind of project is it?B: It's about artificial intelligence. We're developing an intelligent assistant.A: Sounds interesting. How are you getting on with it?B: We're still in the prototype phase, but we hope to finish it by next month.A: Good luck with it. Sounds like a great project.B: Yes, we're really looking forward to seeing the end result too. Thank you for your concern.。
口译对话材料中英文_中英文对话

中英文对话篇1May I have a menu,please?是否有中文菜单?Do you have a menu in chinese?在用晚餐前想喝些什麼吗?Would you like something to drink before dinner? 餐厅有些什麼餐前酒? What kind of drinks do you have for an aperitif? 可否让我看看酒单? May I see the wine list?我可以点杯酒吗?May I order a glass of wine?餐厅有那几类酒?What kind of wine do you have?我想点当地出产的酒。
I'd like to have some local wine.我想要喝法国红酒。
I'd like to have Frence red wine.是否可建议一些不错的酒?我可以点餐了吗?May I order,please?餐厅最特别的菜式是什麼?What is the specialty of the house?餐厅有今日特餐吗?Do you have today's special?我可以点与那份相同的餐吗?Can I have the same dish as that?我想要一份开胃菜与排餐(鱼餐)。
I'd like appetizers and meat(fish) dish.我正在节食中。
I'm on a diet.我必须避免含油脂(盐份/糖份)的食物。
I have to avoid food containing fat(salt/suger). 餐厅是否有供应素食餐?Do you have vegetarian dishs?你的牛排要如何烹调?How do you like your steak?全熟(五分熟/全生)。
Well done (medium/rare),please.中英文对话篇21. I see. 我明白了。
会议口译常用语手册

会议口译常用语手册在国际交流中,会议口译扮演着重要的角色。
作为一名优秀的会议口译员,熟悉并掌握常用的口译语言是必不可少的。
本文将为大家提供一份会议口译常用语手册,帮助口译员们更好地应对各种场合。
一、开场白1. Ladies and gentlemen, good morning/afternoon/evening. 尊敬的女士们先生们,早上/下午/晚上好。
2. Welcome to the (name of the conference). 欢迎参加(会议名称)。
3. It is my great pleasure to be here today. 很荣幸今天能够在这里。
4. I would like to extend a warm welcome to all the participants. 我想向所有参与者表示热烈的欢迎。
二、介绍演讲人1. Now, let me introduce our first speaker. 现在,请允许我介绍我们的第一位演讲人。
2. Our next speaker is Mr./Ms. (name), who is an expert in the field of (topic). 下一位演讲人是(姓名),他/她是(主题领域)的专家。
3. I would like to invite Mr./Ms. (name) to the stage. 我想请(姓名)先生/女士上台。
三、提问与回答1. Do you have any questions? 你们有什么问题吗?2. Please raise your hand if you have a question. 如果你有问题,请举手。
3. Could you please repeat the question? 你能再重复一遍问题吗?4. Thank you for your question. 谢谢你的问题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Dialogue 2
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 B: 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. I believe you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你们 的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我列的 需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。
Dialogue 2.
A: 啊,这些就是我们感兴趣的机器。我们能看看吗? Ah, these are the machines we’re interested in. May we have a look at them? B: Certainly. But they are in the showroom. 当然可以了,但 它们在展示厅里。 A: 离这里远吗?Is it far from here? B: Not very far. It’s only half an hour’s car ride. Are you free now? 不是很远。只有半个小时的车程。你现在有时间吗? A: 明天下午我有时间。假如我们能去的话,那就明天下午 三点吧。你方便吗? I will be free tomorrow afternoon. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon. Could you manage that? B: Yes. I’ll pick you up at your hotel. 可以。我会来酒店接你们的。
B: 我们的丝绸以质量好著称。丝绸是我们的传统出口商品之 一。丝绸女衫色彩鲜艳、设计美观,在国外很受欢迎,需 求量一直都很大。 Our silk is known for its good quality. It is one of our traditional exports. Silk blouses are brightly colored and beautifully designed. They’ve met with great favor overseas and are always in great demand. A: Some of them seem to be of the latest style. Now I’ve a feeling that we can do a lot of trade in this line. We wish to establish relations with you. 有些看来还是最新的式样。我觉得我们在这方面可以做不 少买卖。我们希望同贵公司建立业务关系。 B: 我们双方的愿望是一致的。 Your desire coincides with ours.
A: Thank you. 谢谢。 B: 你喝茶还是咖啡?What would you like, tea or coffee? A: I’d prefer coffee if you don’t mind. 请来杯咖啡吧。 B: 布朗先生,这是您第一次参加博览会吗? Is it your first trip to the Fair, Mr. Brown? A: No, it’s the fourth time. 不,这是第四次了。 B: 太好了。您发现博览会有什么变化吗? Good. Is there anything you find changed about the Fair? A: Yes, a great deal. The business scope has been broadened, and there are more visitors than ever before. 有,变化很大。经营范围扩大了,而且客户也多了很多。 B: 真的吗?你有没有发现感兴趣的商品? Really, Mr. Brown? Did you find anything interesting?
A: Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies. 关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行、或我们的 当地商会或咨询社进行了解。 B: 谢谢你所提供的情况。我们公司是国营公司,我们一向是在平等互利 的基础上进行外贸交易,我们之间建立业务关系将对双方有利。我相 信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切 Thank you for your information. As you know, our corporation is a state-operated one. We always trade with foreign countries on the basis of equality and mutual benefit. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. I have no doubt that it will bring about closer ties between us. A: That sounds interesting. I’ll send a fax home. As soon as I receive a definite answer, I’ll make a specific inquiry. 太好了,我会发一份传真回去。一收到肯定的答复,我就提供具体的 询价。 B: 到时我们一定尽快报价。我希望我们之间能做成很多生意。 We’ll then make an offer as soon as possible. I hope a lot of business will be conducted between us. A: So do I. 我也一样。
II. Enquiry:Dialogue Interpreting
Dialogue 1 A: Good afternoon. I am Mr. Brown, the Import manager of Atlantic Industries Ltd, Sidney, Australia. This is my card. 下午好!我是布朗先生,是澳大利亚悉尼大西洋工业有限公 司进口部经理。这是我的名片。 B: 布朗先生,下午好!我是安德森女士,销售部的经理。 Good afternoon, Mr. Brown. My name is Mrs. Anderson, manager of the sales department. A: Nice to see you, Mrs. Anderson. 见到你很高兴,安德森女士。 B: 布朗先生,我也很高兴见到你,请坐。Nice to see you too, Mr. Brown. Won’t you sit down?
Dialogue 3
A: Good morning. My name is Mr. Brown. I’m from Australia. Here is my card. 早上好!我叫布朗,澳大利亚人。这是我的名片。 B: 谢谢。布朗先生,见到您非常高兴。我是凯茜· 佩利丝, 是格林纺织品进出口公司的代表。 Thank you. I’m pleased to meet you, Mr. Brown. My name is Kathy Perless, the representative of Green Textile Import and Export Corporation. A: Pleased to meet you too, Ms. Perless. I travel a lot every year on business, but this is my first visit to China. I must say I have been much impressed by your friendly people. 佩利丝小姐,见到您我也很高兴。我每年出差跑很多地方, 但是,到中国来还是头一次。你们这里的人非常友好给我 留下了深刻的印象。
A: Oh, yes. Quite a bit. But we are especially interested in your products. 有不少呢,我们对你们的产品尤其感兴趣。 B: 听你这样说我们真高兴。您对什么产品尤其感兴趣呢? We are glad to hear that. What items are you particularly interested in? A: Women’s dresses. They are fashionable and suit Australian women well, too. If they are of high quality and the prices are reasonable, we’ll purchase large quantities of them. Will you please quote us a price? 连衣裙。这些连衣裙的款式不仅时髦而且很适合澳洲妇女 穿着。如果衣服质量好,价格合理,我们将大量订购。您 能开个价吗? B: 那好哇。All right.