跨文化交际 英文
跨文化交际(含教案)(高中英语选修课)

跨文化交际一、课程基本信息1、课程中、英文名称:跨化交文际、Cross-cultural Communication2、课程类别:专业专选课程3、课程学时:18学时4、学分:2分二、课程的目的与任务:跨文化交际作为一门学科涉及到文化和交际的各个层面,包括语言交际、非语言交际、人们之间的相互交往,以及不同文化之间的观念和信仰等。
该课程的目的在于通过不同文化差异的比较研究,分析跨文化交际案例,提高学生对文化差异的敏感性,提高不同文化语境中语言交际的能力,从而更好地适应不同文化环境。
使学生了解其他文化的社会文化习俗和价值观念;在语言学习的同时,更多关注相关国家的文化,特别是通过与本族文化的对比,提高跨文化交际能力,以适应社会发展和国际交流的需要,增加跨文化交际意识,并最终形成跨文化交际能力。
三、课程的重点和基本要求:(一)课程的重点本课程教学的重点是增强学生对跨文化交际中文化差异的敏感性,帮助学员解决在跨文化交际中因文化的差异而产生的种种问题。
通过典型实力分析,模拟交流联系,交际失误分析,英汉双向练习等多种形式,使学生认识语言,文化和交际三者之间的关系,加深对对象国文化的了解,掌握在处理跨文化交际中一些微妙问题时所需要的基本知识和技巧,提高跨文化交流的质量。
(二).基本要求:1、了解跨文化交际研究的范围和目前发展的动向。
2、掌握跨文化交际研究的基本方法,并运用来解决一些实际问题。
3、奠定向该学科研究纵深发展的理论基础。
四、教学内容及要求本课程以语言学习为前提,强调在语言学习的过程中提高利用外语进行跨文化交际的能力,通过对交际与语言,语言与文化,文化与价值观的学习和讨论,提高跨文化交际意识;通过对文化现象的思考和讨论,反思语言学习过程,增加对文化差异的敏感性;通过课堂活动和案例学习,提高跨文化交际意识和能力,达到有效交流的目的。
1.通过学习,学生能够了解语言及非语言交际在跨文化交际中的重要作用及应用规则。
(完整版)跨文化交际英文版

munication is a dynamic, systematic process in which meanings are created and reflected in human interaction with symbols.2.Culture: The deposit of knowledge, experience, beliefs, values, actions, attitudes, meanings,hierarchies, religion, notions of time, roles, spatial relations, concepts of universe, and artifacts acquired by a group of people in the course of generations through individual and group striving.3.Acculturations: occurs when a society undergoes drastic culture change under the influence of a moredominant culture and society with which it has come in contact.4.Intercultural communication:It is communication between people whose cultural perceptions andsymbols are distinct enough to alter the communication event.5.co-culture: when talking about groups or social communities exhibiting communication characteristics,perceptions, values, beliefs, and practices that are significantly different enough to distinguish them from the other groups, communities, and the dominant culture.nguage is an organized, generally agreed on, learned symbol system used to represent theexperiences within a cultural community.7.Perception: the process by which an individual selects, organizes, and information to create ameaningful picture of the world.8.Value: is an enduring belief that a specific mode of conduct or end-state of existence is personally orsocially preferable to another.9.Culture patterns: refers to both the conditions that contribute to the way in which a people perceiveand think about the world, and the manner in which they live that world.10.Collectivism:is characterized by a rigid social framework that distinguishes between in-groups andout-groups.11.Masculinity: is the extent to which the dominant values in a society are male oriented and associatedwith ambitions, differentiated sex roles, achievements, acquisition of money and signs of manliness. 12.A high-context (HC) communication or message is one in which most of the information is either inthe physical context or internalized in the person, while very little is in the coded, explicit, transmitted part of the massage. A low-context (LC) communication is just the opposite; i.e., the mass of information is vested in the explicit code.13.Context: the information that surrounds an event; it is inextricably bound up with the meaning of thatevent.14.World view is a culture’s orientation toward God, humanity, nature, questions of existence, theuniverse and cosmos, life, moral and ethical reasoning, suffering, death, and other philosophical issues that influence how its members perceive their world.15.Argot is a more or less private vocabulary peculiar to a co-cultural group, and a group must have anargot if it is to be considered a co-culture.16.Nonverbal communication involves all those nonverbal stimuli in a communication setting that aregenerated by both the source and his or her use of the environment and that have potential message value for the source or receiver.17.A learning style is a particular way that an individual receives and processes information.18.Stereotyping is a complex form of categorization that mentally organizes our experiences and guidesour behavior toward a group of people.19.Culture shock: when we are thrust into another culture and experience psychological and physicaldiscomfort from this contact we have become victims of culture shock.20.Ethnocentrism: the belief that one’s culture is primary to all explanations of reality.21.Seven characteristics of culture affect communication: learned, transmitted from generation togeneration, based on symbols, dynamic, integrated, ethnocentric, adaptive.22.Belief: our conviction in the truth of something. Learned and subject to cultural interpretation andcultural diversity.23.Individualism:refers to the doctrine, spelled out in detail by the seventeenth. The single mostimportant pattern in the US.24.Hofstede’s Value Dimensions:four parts: individualism-collectivism, uncertainty avoidance, powerdistance, and masculinity and femininity.25.Culture differs in their attitudes toward: individualism and collectivism, uncertainty avoidance,power distance, masculinity and femininity, human nature, the perception of nature, time, activity, relationships, context, formality and informality, assertiveness and interpersonal harmony.26.Religious Similarities: sacred writings, authority, traditional rituals, speculation, ethics.27.Five religious orientations: Christianity, Judaism, Islam, Hinduism, Buddhism.28.the family we are born into the family of orientation and take a spouse the family of procreation.29.problems of translation and equivalence:vocabulary or lexical equivalence, idiomatic and slangequivalence, grammatical-syntactical equivalence, experiential-cultural equivalence, conceptual equivalence.30.The use of argot reflects a co-culture’s need to have a language that permits them to 1.sharemembership,2. participate in their social and cultural communities,3. identify themselves and their place in the universe, 4. communicate with one another about their own social realities.31.Functions of communication: repeating, complementing, substituting, regulating, contradicting.32.The study of how movement communicates is called kinesics. Kinesic cues are those visible bodyshifts and movements that can send messages about 1.our attitude toward the other person 2. our emotional state 3. our desire to control our environment.33.Eyes serve six communication functions: 1. indicates degree of attentiveness, interest, and arousal 2.help intiate and sustain intimate relationships 3. influence attitude change and persuasion 4. regulate interaction 5. communicate emotions 6. define power and status relationships 7. assume a central role in impression management.34.kinds of vocalizations: vocal characterizers, vocal qualifiers, vocal segregates.。
跨文化交际 英文PPT课件

▪ 与陌生人交际——跨文化交流方法(第四 版)William B.Gudykunst & Young
▪ Yun Kim著,Steve Kulich 等导读
▪ 跨文化交际学基础,GuoMing Chen & William J.Starosta 著,林大 津、尤泽顺导读
▪ 跨文化能力:文化间人际沟通导论(第五 版)Myron W.Lustig & Jolene Koester 编 著,庄恩平导读
2. Do you sometimes find it hard to make yourself
properly understood by others? If you do, whard? .
4
Warm Up
▪ It is very difficult for people to understand one another
which people respond, the automatic reactions they
have to whatever they see and hear. These often differ,
and the differences may introduce misunderstandings
if they do not share the same experiences. Of course, we
all share the experience of being human, but there are
many experiences which we do not share and which are
everywhere”?
5. What are the major elements that directly influence our
跨文化交际 英文作文

跨文化交际英文作文英文:Cross-cultural communication is a crucial skill intoday's globalized world. As someone who has lived in both China and the United States, I have experienced firsthandthe challenges and rewards of communicating across cultures.One of the biggest challenges is language. Even if both parties speak the same language, there can still be misunderstandings due to different idioms, slang, and accents. For example, in American English, the phrase"let's touch base" means to check in or catch up, but in Chinese, there is no equivalent phrase. This can lead to confusion and miscommunication.Another challenge is nonverbal communication. Different cultures have different norms for body language, eye contact, and personal space. For example, in China, it is common to stand very close to someone when speaking, whilein the United States, people tend to maintain more distance. This can make people from different cultures feel uncomfortable or even offended.However, when cross-cultural communication is done well, it can be incredibly rewarding. It can lead to new friendships, business opportunities, and a deeper understanding of different cultures. For example, when Iwas living in China, I made friends with a local family who invited me to their home for dinner. They taught me about Chinese customs and traditions, and I was able to share my own culture with them. It was a wonderful experience that would not have been possible without cross-cultural communication.中文:跨文化交际是当今全球化世界中至关重要的技能。
跨文化交际英文版14 Cultural Differences in Business Negotiation

Win/Win
Integrative bargain Celebrative/problem-solving process Compatible goals
Your site here
LOGO
3. Personal Style
Case Study
• Once a U. S. automobile parts manufacturer was shown on television trying to make a sale to some Japanese automobile firms. He was dressed in a boldly patterned cardigan sweater; his hosts were all in dark suits and white shirts. The TV camera caught a few of the hosts repeatedly looking at his sweater with something like alarm in their eyes, and looking away again. Finally it was reported that he failed to make even a single sale.
• Negotiation
• a modern definition of negotiation is two or more parties with common (and conflicting) interests who enter into a process of interaction with the goal of reaching an agreement (preferably of mutual benefit).
跨文化交际英语

跨文化交际英语跨文化交际英语是:cross-cultural communication。
例句:1、在跨文化交际过程中,语言禁忌的问题往往会成为影响交际顺利进行的一个重要因素。
More attention must be paid to language taboos during our cross-cultu ral communication.2、在跨文化交际中,由于文化和价值观的普遍性,使得顺利地沟通成为可能,但因其差异性,交际受到了种种负面影响。
During the cross-cultural communication, the commonness will make the effective communication possible, while the differences could cause negative results.3、这将有助于培养学生的实际语言能力、文化意识和跨文化交际能力。
This aims to help foster students' practical language capacity, cultural a wareness and intercultural communication skills.4、如果能够理解其他文化、价值观,根据他们的价值观行事,你会在跨文化交际中避免很多麻烦。
If you can accept that people from other cultures, act according to their values, not yours, getting along with them will be much easier.5、在这种形势下,个人必须具备创造性和跨文化交际能力,死板地工作是无法生存的。
Where individuals are expected to innovate and communicate across cu ltures, and where a defined employee role may not exist.。
跨文化交际的英文表达

"Cross-cultural communication" 是指在不同文化背景下进行交流和理解的过程。
在许多情境下,人们可能会用以下表达来描述跨文化交际:
1. Intercultural Communication: 跨文化交际的常用术语。
2. Cultural Exchange: 文化交流,表示在不同文化间分享和交流信息。
3. Global Communication: 全球交流,指的是超越国界进行的跨文化沟通。
4. Diversity and Inclusion: 多元性与包容,强调在交际中考虑和尊重不同文化的多样性。
5. Interpersonal Understanding: 人际理解,强调在交流中理解和尊重他人的文化差异。
6. Cultural Sensitivity: 文化敏感性,指的是在交际中考虑并尊重他人的文化背景。
7. Adaptation and Adjustment: 适应与调整,表示在不同文化环境中调整自己的交际方式以融入当地文化。
8. Global Citizenship: 全球公民意识,鼓励个体在跨文化交际中具有开放、包容和全球意识。
9. Cultural Intelligence (CQ): 文化智商,强调个体在不同文化中有效交往的能力。
10. Bridging Cultural Divides: 架桥文化分歧,表示尝试弥合不同文化间的差异。
在任何跨文化交际中,理解文化差异的重要性以及尊重他人文化的价值观是关键。
这些表达可以帮助描述和促进在多元文化背景中的有效交际。
(完整版)跨文化交际英文版

1. Communication is a dynamic, systematic process in which meanings are created and reflected in human interaction with symbols.2.Culture : The deposit of knowledge, experience, beliefs, values, actions, attitudes, meanings, hierarchies,religion, notions of time, roles, spatial relations, concepts of universe, and artifacts acquired by a group of people in the course of generations through individual and group striving.3.Acculturations: occurs when a society undergoes drastic culture change under the influence of a moredominant culture and society with which it has come in contact.4. Intercultural communication: It is communication between people whose cultural perceptions and symbolsare distinct enough to alter the communication event.5.co-culture: when talking about groups or social communities exhibiting communication characteristics,perceptions, values, beliefs, and practices that are significantly different enough to distinguish them from the other groups, communities, and the dominant culture.nguage is an organized, generally agreed on, learned symbol system used to represent theexperiences within a cultural community.7.Perception : the process by which an individual selects, organizes, and information to create a meaningfulpicture of the world.8.Value : is an enduring belief that a specific mode of conduct or end-state of existence is personallyor socially preferable to another.9. Culture patterns : refers to both the conditions that contribute to the way in which a people perceiveand think about the world, and the manner in which they live that world.10.Collectivism: is characterized by a rigid social framework that distinguishes between in-groups and out-groups.11.Masculinity: is the extent to which the dominant values in a society are male oriented and associatedwith ambitions, differentiated sex roles, achievements, acquisition of money and signs of manliness.12. A high-context (HC) communication or message is one in which most of the information is either inthe physical context or internalized in the person, while very little is in the coded, explicit, transmitted part of the massage. A low-context (LC) communication is just the opposite; i.e., the mass of information is vested in the explicit code.13.Context: the information that surrounds an event; it is inextricably bound up with the meaning of thatevent.14. World view is a culture ’s orientation toward God, humanity, nature, questions of existence, the universeand cosmos, life, moral and ethical reasoning, suffering, death, and other philosophical issues thatinfluence how its members perceive their world.15.Argot is a more or less private vocabulary peculiar to a co-cultural group, and a group must have anargot if it is to be considered a co-culture.16.Nonverbal communication involves all those nonverbal stimuli in a communication setting that aregenerated by both the source and his or her use of the environment and that have potential message value for the source or receiver.17.A learning style is a particular way that an individual receives and processes information.18.Stereotyping is a complex form of categorization that mentally organizes our experiences and guidesour behavior toward a group of people.19.Culture shock: when we are thrust into another culture and experience psychological and physicaldiscomfort from this contact we have become victims of culture shock.20.Ethnocentrism:the belief that one ’s culture is primary to all explanations of reality.21.Seven characteristics of culture affect communication: learned, transmitted from generation to generation,based on symbols, dynamic, integrated, ethnocentric, adaptive.22.Belief: our conviction in the truth of something. Learned and subject to cultural interpretation and culturaldiversity.23.Individualism: refers to the doctrine, spelled out in detail by the seventeenth. The single mostimportant pattern in the US.24. Hofstede s’Value Dimensions: four parts: individualism-collectivism, uncertainty avoidance, powerdistance, and masculinity and femininity.25.Culture differs in their attitudes toward: individualism and collectivism, uncertainty avoidance, powerdistance, masculinity and femininity, human nature, the perception of nature, time, activity, relationships, context, formality and informality, assertiveness and interpersonal harmony.26.Religious Similarities: sacred writings, authority, traditional rituals, speculation, ethics.27.Five religious orientations: Christianity, Judaism, Islam, Hinduism, Buddhism.28.the family we are born into the family of orientation and take a spouse the family of procreation.29.problems of translation and equivalence : vocabulary or lexical equivalence, idiomatic and slangequivalence,grammatical-syntactical equivalence,experiential-cultural equivalence,conceptual equivalence.30.The use of argot reflects a co-culture ’s need to have a language that permits them to 1.sharemembership,2. participate in their social and cultural communities,3. identify themselves and their place in the universe, 4. communicate with one another about their own social realities.31. Functions of communication:repeating, complementing, substituting, regulating, contradicting.32.The study of how movement communicates is called kinesics . Kinesic cues are those visible body shiftsand movements that can send messages about 1.our attitude toward the other person 2. ouremotional state 3. our desire to control our environment.33. Eyes serve six communication functions: 1. indicates degree of attentiveness, interest, and arousal 2.help intiate and sustain intimate relationships 3. influence attitude change and persuasion 4. regulate interaction 5. communicate emotions 6. define power and status relationships 7. assume a central role in impression management.34. kinds of vocalizations: vocal characterizers, vocal qualifiers, vocal segregates.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Analysis of Deferent V iews on “Filial P iety” Between Chinaand American from Movie GuashaAbstract:“While one’s parents are alive, one should not travel to distant places.”“The gentleman works hard on the basic principles, thereafter comes morality; filial piety is the basic principle of a human being.”These are our Chinese traditional filial piety. But are these standards or rules suitable for every nation? The movie Guasha shows us many about the differences of filial piety between China and American. There are many misunderstanding and coincidence in this movie and those are the cause of the circuitous of the characters’fate. All of these are rooted in the cultural differences between China and American. In this assay, I made the differences of filial piety as the point of entry to analyze the reason why the differences come and their similarity.Key words: Guasha, the culture in china and America, piety, filial piety, objectThe movie Guasha tells a story that a Chinese couple who lived in American for 8 years took the hero’s father in American after they think they had realized their American dream. But a few days later, their son got ill; the old father used Guasha to treat the little boy for he didn’t know how to read English. The bruises were noticed by the child welfare bureau, and all the rough broke out after that. Finally, they had a universal satisfactory ending. The end of the story is to the satisfaction of all, but a variety of cultural conflict is the apparent. What we see is the initial irreconcilable to accept, understand. Many people will think that Chinese and Western have cultural differences, I think so, but I also think that behind these differences, there are many similarities. The following, I will be on the film to talk something about filial piety plot makes concrete analysis, and explore how cultural differences reflected in the filial piety? Why is it? What are the similarities?But before that, we will first do a general understanding of filial piety.In the ancient clan and tribal society, meaning of "filial piety" is very wide. It refers to the family of the elder respect, love, support and sacrifice. With the family as the basic unit of society and social development in a long time, "filial piety" changes from the family elder respect to parental care, and become an important ethical rule to do with family relations. Today, "filial piety" to living gets more attention. We often say that the parents contribute to ourupbringing, so we will repay the parents. While in the west, has no concept of "filial piety". The Western belief in God, that God has given human life. So in the western culture, the concept of "filial piety" is corresponding to “piety”.”Filial piety “ is also derived from “piety”. Piety in the ancient Greek dictionary definition is: 1, sacred, permitted by the laws of God, to God; 2, non God prohibited by law, human beings can enjoy. In the two concepts, actually we can see, in the West or in China, for the one who supposed to give us life, raising us people have a kind of "filial piety", just for different objects.Situation one: acquiesce and even publicly agree the old father smoking in the houseThere are two such scenes: 1, at the table, the old father smoking, Denis sat next to Grandpa. Janine saw father smoking, showed her disgust on her face, and then to open the window. Xu Datong saw this scene, said: "Janine, why?" Full of condemnation, for fear that his father felt reject by his families. 2, the house was dark. The old father who was smoking at home saw the couple suddenly returned home looked panic, hiding the cigarette behind. He knew the daughter-in-law doesn't like him smoking in the house. In order to avoid his son and the daughter-in-law’s quarrel, he decided to put out the cigarette. At this time, Janine became clever. In order to make obedient husband don’t feel disgusted, she said: "Dad, go ahead, I don't mind.”In the two acts, both husband and wife knew smoking is harmful to health, but they did not prevent him from it. The reason is the filial piety. Since ancient times, Chinese are taught to obey. We cannot be a disobedient child. Even if the parents are wrong, we are not allowed to contradict them. That case in America, however, children will stop their parents since smoking is harmful to health. this is "filial piety" in the eyes of Americans. What lead the United States look the same thing quite different from Chinese? Personally I think that we should go back to the objects both sides to do "filial piety". As we said earlier, Chinese parents act as life giver and caregivers, while Americans believe God give them life whereas their parents are just pull them out. Therefore, Chinese parents and children are hierarchical, that is the so-called "respect for seniority". And in America, almost people are Christian. Parents and children are in the same class. They tend to be friends, just pointed out the fault and regardless of other things such as against.Scene two: taking old father in America to live togetherIn china, Datong is absolutely a dutiful son because it’s admirable to make parents live with their son and daughters. I guess no one in China would deny that. But in America, such behavior just can't be understood. Why the old father did not to live in his home, but in his son’s? Americans are puzzled, because in American, parents and children do not live together. Even when parents visit children, they have to make an appointment few weeks or even a few months before. This behavior in Chinese eyes seems incredible. They think that the relationship between American parents and children is too distant. In a word, both sides look at each other and feel nothing is right. Why? They have different ideas. Chinese like four generations under one roof, family happiness; while the Americans pay attention to individual personality, advocate individualism and independence of thought. And why the concept is different? We start from the filial piety and piety as well. Earlier we said that both China and the US have "filial piety", while the object is different. Chinese is more willing to live with parents, to do filial piety. The US is not with their parents who pull them into this world, because in their eyes, the role of parents is actually more like China brothers and sisters and it’s God who give their lives and souls. In Chinese, even if one large ancient family which people live together, in fact, can be divided into several small courtyards, deal with family affairs separately except some important issues. These partitional rules are more clear the modern life. Have you ever seen brothers and sisters live together? Perhaps no. Therefore, the Americans and their parents (like brothers and sisters) living in different roof is not surprising.Scene three: the understanding of “hitting you is for your own good”When Xu Datong hit Denis, Quinlan appeared shocked and uneasy. Denis did not want to sit by the side of his father at table for his father beat him. Grandpa told him that his father hit him for his own good. People in China and America hold different positions to the same thing. In Chinese, to spare the rod was, traditionally, to spoil the child. The father to beat his son is good for son, son should not hold grudges, and they should obey the discipline, or it’s impiety; Americans think this behavior is abuse. It’s the appearance of not respecting the human rights. First, their laws don't allow this behavior. All are equal before the law. It’s illegal for the fathers to hit sons. It is a violation of human rights and a violation of the law. Second I think it is more important that Americans, from the bottom of their heart, think their parents andthemselves are equal. Deep in their hearts, the one who give them souls and lives isn’t parents, but the God. Though China has the law that everyone is equal, but the parents’ hit on children is called they are educating the children, and no one would charge their parents. Because Chinese parents are as holy American’s God, play as the life and soul giver. So there are grades between parents and children in China. They never think that they themselves and their parents are equal. All of this is according to the different object of "filial piety".ConclusionIn cross-cultural communication, collision and conflict of culture can be seen everywhere. What the movie "Guasha" shows is only the tip of the iceberg. All differences originate in the differences in history, conception, belief, value. But the "filial piety" differences in Guasha are root in the different philosophical thinking about the sources of human. China as an atheist state (at least most people do), both the body and soul are given by parents. So parents have the sacred place in the hearts of their children and the place is inviolable. So in these situations above, Chinese will have different attitudes and practices with foreigners. And USA, as a Christian country, affected by the Bible story of Adam and Eve, people in this country believe that man is created by God, they believe God gave the soul to the flesh, and God is their Lord who makes them able to survive and multiply. The loftiness of his position is no less than Chinese parents. That is the reason why the relationships in Americans and their parents are not as tight as Chinese do. As for the “filial piety”, China and the US have something in common. Although their concepts are different, the meaning is the same. God is to American what parents are to Chinese. all have the same emotional ties and treatment. That is to say, both have "filial piety", but American "filial piety" is for God, as we know, the “piety”. It is because of the different objects that there are so many cultural conflicts about "filial piety” in Guasha, and then the perplexing "filial piety" cultural conflict in the whole society.。