解除劳动合同协议(中英文版)
劳动合同解除英文模板

劳动合同解除英文模板[Employer Name][Employer Address][City, State, Zip Code][Employer Phone Number][Employer Email][Date][Employee Name][Employee Address][City, State, Zip Code]Dear [Employee Name],Subject: Termination of Employment ContractThis letter serves to formally notify you of the termination of your employment contract with [Employer Name], effective [Termination Date]. The reasons for this termination are outlined below, in accordance with the terms of the employment agreement you signed on [Contract Start Date].1. Reason for Termination: [Specify the reason for termination, e.g., redundancy, performance issues, breach of contract, etc.].2. Notice Period: As per the terms of your contract, you areentitled to a [Notice Period] notice period, which we have provided. Your last working day will be [Last Working Day].3. Compensation: You will receive your final salary payment covering your services up to [Last Working Day], along with any other benefits as per your contract, which will be processed by our payroll department.4. Return of Company Property: We request that you return all company property, including but not limited to keys, equipment, and documents, no later than [Return Date].5. Confidentiality and Non-Disclosure: You are reminded ofthe confidentiality agreement you signed, which remains in effect even after the termination of your employment.6. References: Upon request, we will provide a reference for your employment with [Employer Name], indicating the duration of your service and your job title.7. Further Assistance: Should you require any assistance or clarification regarding this termination, please do not hesitate to contact [HR Contact Person] at [HR Contact Number] or [HR Contact Email].We appreciate your contributions to [Employer Name] duringyour tenure and wish you the best in your future endeavors.Sincerely,[Your Name][Your Position] [Employer Name]。
中英文解除劳动合同协议书

协议编号:_______甲方(用人单位):____________________地址:____________________法定代表人:____________________乙方(劳动者):____________________身份证号码:____________________住址:____________________鉴于甲方与乙方于____年____月____日签订的劳动合同(以下简称“原劳动合同”),合同编号为:_______,现因以下原因,双方经协商一致,决定解除原劳动合同,并达成如下协议:一、解除原因1. 甲方原因:(1)因公司业务调整,原岗位工作已不存在;(2)公司经营困难,需要裁员以降低成本;(3)其他原因:____________________2. 乙方原因:(1)个人原因,希望寻求新的发展机会;(2)其他原因:____________________二、解除方式1. 双方同意自____年____月____日起解除原劳动合同。
2. 乙方在解除劳动合同前,应完成原劳动合同约定的各项任务,不得擅自离职。
3. 甲方应按照国家有关法律法规和原劳动合同的约定,支付乙方解除劳动合同的经济补偿。
三、经济补偿1. 甲方应按照以下标准支付乙方经济补偿:(1)根据乙方在本单位工作的年限,每满一年支付一个月工资的经济补偿;(2)工作不满一年的按比例支付;(3)经济补偿金的月工资按照解除劳动合同前十二个月的平均工资计算。
2. 甲方应在本协议签订之日起____个工作日内,将经济补偿金支付给乙方。
四、离职手续1. 乙方应在解除劳动合同之日起____个工作日内,办理离职手续,包括但不限于:(1)办理工作交接;(2)归还公司财产;(3)办理社保关系转移;(4)其他应办手续。
2. 甲方应在本协议签订之日起____个工作日内,为乙方出具解除劳动合同的证明。
五、保密条款1. 乙方在离职后,应继续履行原劳动合同中约定的保密义务,不得泄露公司的商业秘密。
解除合同范本英文

解除合同范本英文TERMINATION OF CONTRACTThis Agreement is made and entered into as of [date] and between [PartyA's name] (hereinafter referred to as "Party A") and [Party B's name] (hereinafter referred to as "Party B").WHEREAS, the parties entered into a contract (hereinafter referred to as the "Original Contract") on [date of original contract], for [purpose of original contract].NOW, THEREFORE, the parties mutually agree as follows:1. The Original Contract is here terminated as of [termination date].2. All rights and obligations of the parties under the Original Contract shall cease as of the termination date, except for those provisions that their nature survive termination.3. Each party shall release and discharge the other party from any and all clms, demands, actions, or causes of action arising out of or related to the Original Contract.4. This termination shall not prejudice any rights or remedies that either party may have agnst the other party for any breach of the Original Contract occurring prior to the termination date.IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Agreement to be signed their respective authorized representatives as of the date first written above.Party A: [Party A's signature][Party A's name and ]Party B: [Party B's signature][Party B's name and ]你可以根据实际情况对内容进行修改和调整。
解除劳动合同协议书_英语

This Termination of Employment Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Employer's Name], a [Employer's Legal Status] ("Employer") and [Employee's Name], a [Employee's Legal Status] ("Employee").WHEREAS, the Employer and the Employee are parties to an employment agreement dated [Agreement Date], which is hereby terminated in accordance with the following terms and conditions:1. Termination Date: The employment relationship between the Employer and the Employee is terminated effective [Termination Date].2. Notice Period: The Employee shall provide [Notice Period] days' written notice to the Employer prior to the termination of employment, unless otherwise agreed upon by both parties.3. Compensation and Benefits:a. The Employee shall be paid all wages, salary, and commissions due and owing to the Employee up to the effective date of termination.b. The Employee shall be entitled to any accrued but unused vacation, sick leave, and other benefits as provided for in the employment agreement and applicable laws.4. Confidentiality and Non-Disparagement:a. The Employee agrees to maintain the confidentiality of all proprietary information of the Employer.b. The Employee agrees not to make any disparaging remarks about the Employer or its employees.5. Return of Property:a. The Employee agrees to return all company property, including but not limited to laptops, mobile phones, and access cards, to the Employer upon termination of employment.6. Non-Competition:a. For a period of [Non-Compete Period] following the termination of employment, the Employee agrees not to engage in any business that is competitive with the Employer's business.7. General Provisions:a. This Agreement constitutes the entire agreement between the Employer and the Employee with respect to the termination of employment.b. Any modification or amendment to this Agreement must be in writing and signed by both parties.c. This Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Employer and the Employee have executed this Termination of Employment Agreement as of the date first above written.[Employer's Name]By: __________________________Name:Title:[Employee's Name]By: __________________________Name:Title:。
解除劳动合同协议书英文版

解除劳动合同协议书英文版解除劳动合同协议书英文版劳动合同的解除和终止中英文对照劳动合同的解除和终止Rescission and Termination of Labor Contract第十八条有下列情形之一的,依照劳动合同法规定的条件、程序,劳动者可以与用人单位解除固定期限劳动合同、无固定期限劳动合同或者以完成一定工作任务为期限的劳动合同:Article 18 Subject to the conditions and procedures set forth in the Labor Contract Law, an employee may rescind the labor contract having a fixed-term, non-fixed-term or term subject to the completion of certain task that such employee has executed with the employer, if any of the following events occurs:(一)劳动者与用人单位协商一致的;(1)the employee and the employer have mutually agreed thereon through negotiation;(二)劳动者提前30日以书面形式通知用人单位的;(2)the employee has notified the employer thereof in writing30 days in advance;(三)劳动者在试用期内提前3日通知用人单位的;(3)the employee has notified the employer thereof in writing3 days in advance during the probationary period;(四)用人单位未按照劳动合同约定提供劳动保护或者劳动条件的;(4)the employer has failed to provide the labor protection or work condition as agreed in the labor contract;(五)用人单位未及时足额支付劳动报酬的;(5)the employer has failed to pay the work remuneration fully and timely;(六)用人单位未依法为劳动者缴纳社会保险费的;(6)the employer has failed to pay the social insurance premium on behalf of the employees as required by the law;(七)用人单位的规章制度违反法律、法规的规定,损害劳动者权益的;(7)the employer’s bylaws and rules violate laws and regulations and impair the rights and interests of the employee;(八)用人单位以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危,使劳动者在违背真实意思的情况下订立或者变更劳动合同的;(8)the employer adopts fraudulent or threatening means or takes advantage of the employee being in distress to force the employee to sign or revise the labor contract in contrary to the real intention of the employee;(九)用人单位在劳动合同中免除自己的法定责任、排除劳动者权利的;(9)the employer exempts itself from the statutory obligations and excludes the rights of the employee in the labor contract;(十)用人单位违反法律、行政法规强制性规定的;(10)the employer is in violation of the statutory provisions of laws and regulations;(十一)用人单位以暴力、威胁或者非法限制人身自由的手段强迫劳动者劳动的;(11)the employer has forced the employee to work by means of violence, threatening or illegal limitation of the personal freedom;(十二)用人单位违章指挥、强令冒险作业危及劳动者人身安全的;(12)the employer has incompliantly directed or forcefully ordered the employee to work under dangers, endangering the personal safety of the employee; or(十三)法律、行政法规规定劳动者可以解除劳动合同的其他情形。
解除劳动合同协议(中英文版)

解除劳动合同协议(中英文版)第一篇:解除劳动合同协议(中英文版)XXXXXX(XX)有限公司地址: XXXXXXXXXXXXX电话: XX-XXXX传真: XXX-XXXXX.解除劳动合同协议企业名称(甲方):职工姓名(乙方):甲乙双方于2002年11月28日订立了为期3年的劳动合同,现经乙方提出,并双方协商一致,同意解除劳动合同,并达成如下协议:1、甲乙双方从签订本协议起,原劳动合同即行解除,甲乙双方根据规定办理相关手续;2、甲方同意给予乙方解除劳动合同经济补偿金7000元;3、甲乙双方同意原劳动合同解除后不再提出或威胁提出针对对方的任何劳动仲裁、诉讼或索赔请求;4、本协议自双方签字之日起生效;5、本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。
6、本协议以中英文书就,如中英文版本之间存在任何差异,以中文版本为准.7.本协议按中国法律解释, 受中国法律管辖.甲方代表(签字):日期:乙方(签字):日期:Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRCTel: +86 771 588 7355Fax: +86 771 588 7266XXXXXX(XX)有限公司地址: XXXXXXXXXXXXX电话: XX-XXXX传真: XXX-XXXXX.Agreement to Terminate the Labor ContractName of Employer(Party A):Name of Employee(PartyB):Party A and Party B entered into a 3-year Labor Contract on 28 November 2002.Upon Party B’s request, after mutual negotiations, both parties have agreed to terminate the Labor Contract and therefore reached the following agreement:1、Upon signing of this agreement, the previous labor contract isimmediately terminated.Both parties shall proceed with work hand-over accordingly in line with company’s policies;2、Party A agree to pay Party B a lump sum of RMB7000 as compensationfor termination of the labor contract;3、Upon terminating the labor contract, either of the parties shall not makeor threaten to make any claims or take labor arbitration or litigation against the other party;4、This agreement shall come into effect upon signing by both parties;5、This agreement is made in two originals, and each party holds one ofthese.The two originals have the same legal effect;6、This agreement is made in both Chinese and English.If there is anydiscrepancy between the English and Chinese version, the Chinese version shall prevail;7.This agreement shall be construed in accordance with the Chinese lawand governed by Chinese law;Party A Representative(Signature):Date:Party B(Signature):Date:Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRCTel: +86 771 588 7355Fax: +86 771 588 7266第二篇:解除劳动合同证明书(中英文)解除劳动合同证明书Termination of Contract Certificate用人单位名称(Employer):地址(Address):联系电话(Contact No.):劳动者姓名(Employee):身份证号码(ID No.):工作岗位(Position):入职日期(Date of Enrollment):年(YYYY)月(MM)日(DD)解除日期(Date of Termination):年(YYYY)月(MM)日(DD)在本单位工作时间(Term of Employment):年(YYYY)月(MM)依据的法律条文:《劳动合同法》第条第款第项In accordance with the Labor Contract Law Article , paragraph()解除原因(打√)Reasons(Please tick appropriate box below.)□劳动者单方解除Employee terminates the contract unilaterally □用人单位按劳动合同法39条解除 Employer terminates the contract according to Article 39 of Labor Contract Law □劳动者试用期内解除Employee terminates the contract during probation □用人单位按劳动合同法40条解除 Employer terminates the contract according to Article 40 o f Labor Contract Law □劳动者按劳动合同法38条解除Employee terminates the contract according to Article 38 of Labor Contract Law □用人单位经济性裁员 Employer reduces the staff due to economical reasons 协商一致解除Both parties terminate the contract upon the consensus through consulation:□单位原因Employer’s Reasons □个人原因Employee’s Reasons单位名称Employer(盖章Official Seal)年(YYYY)月(MM)日(DD)签收人Signature of Employee:签收日期(Date):年(YYYY)月(MM)日(DD)第三篇:劳动合同解除协议(修改版)劳动合同解除协议甲方:法人代表:乙方:性别:住址:身份证:电话:根据甲、乙双方签订《劳动合同》(甲),和我国有关法律之规定,经甲、乙双方协商,签订本协议,共同遵守本协议所列条款。
解除劳动合同协议书-中英文模板

解除劳动合同协议书-中英文模板Ver 1.00Page 1 of 1 Employment Termination Agreement 解除劳动合同协议书According to article 36 Labor Contract Law of PRC , on , ****** claim to terminate the labor contract which concluded with you before (The contract term is from to ) and you agree also. 依据《劳动合同法》第36条规定,******有限公司于年月日与你协商解除此前你与******有限公司订立的劳动合同(合同期限:年月日至年月日)。
Your salary and compensation please refer to the following calculation: 薪资、补偿事项:1. Your salary will be calculated up to (the Company will contribute your statutory social benefits and housing fund till . 薪资结算至年月日。
公司将从起停缴您的法定社会保险和公积金。
2. Company will pay you severance of RMB based on Labor Contract Law requirements. 公司需支付给您的补偿金,共计人民币元。
Please arrange your job handover before your departure. Upon completion of exit procedures, the Company will process your dismissal and arrange your last payment. 请您在离职前办理工作交接手续。
劳动合同解除协议书_英文

Employment Termination AgreementThis Employment Termination Agreement (the "Agreement") is made and entered into on this [Day] of [Month], [Year], by and between [Employee Name], an individual ("Employee"), and [Company Name], a[Corporation/LLC/etc.] ("Company").RECITALS:WHEREAS, Employee is currently employed by the Company under an Employment Agreement dated as of [Date] (the "Employment Agreement");WHEREAS, the parties hereto have mutually agreed to terminate Employee's employment with the Company effective as of the date hereof (the "Termination Date");NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Termination of Employment. The employment of Employee with the Company shall terminate effective as of the Termination Date. Theparties agree that the termination of Employee's employment is a result of mutual agreement and is not related to any misconduct or breach of the Employment Agreement by Employee.2. Severance Pay. In consideration of the mutual release and waiver of claims contained herein, the Company agrees to pay Employee a severance payment in the amount of [Severance Amount], less applicable taxes and deductions, within [Number] days following the Termination Date. The severance payment shall be paid in a single lump sum payment.3. Benefits and COBRA. Employee shall be entitled to all benefits to which Employee is entitled under the Company's benefit plans, policies, and programs through the Termination Date. The Company shall provide Employee with the necessary COBRA election forms and information regarding continued health insurance coverage under COBRA.4. Release of Claims. Employee hereby releases and discharges the Company, its officers, directors, employees, agents, and successors, from any and all claims, actions, causes of action, suits, and demandsof every kind and nature, known or unknown, arising out of or in any way connected with Employee's employment with the Company, except for any claims arising out of the breach of this Agreement.5. Confidentiality and Non-Disparagement. Employee agrees to maintainthe confidentiality of all proprietary and confidential information of the Company, and not to make any negative, derogatory, or disparaging statements or representations about the Company, its officers, directors, employees, or products.6. Return of Company Property. Employee agrees to return all Company property, including but not limited to keys, identification badges, cell phones, laptops, and any other Company property in Employee's possession, within [Number] days following the Termination Date.7. Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State/Province of [State/Province], without regard to its conflict of laws principles. Any legal action or proceeding arising out of or related to this Agreement shall be brought exclusively in the state or federal courts located in [County/City], [State/Province], and the parties hereto hereby consentto the exclusive jurisdiction of such courts.8. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties hereto and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties with respect to the subject matter hereof.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this EmploymentTermination Agreement as of the date first above written.[Employee Name] [Company Name]By: ________________________ By: ________________________Employee Authorized RepresentativeDate: _______________________ Date:_______________________。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
XXXXX(XXX) Ltd.
XXXXXX(XX)有限公司
地址: XXXXXXXXXXXXX 电话: XX-XXXX 传真: XXX-XXXXX.
解除劳动合同协议
企业名称(甲方):
职工姓名(乙方):
甲乙双方于2002年11月28日订立了为期3年的劳动合同,现经乙方提出,并双方协商一致,同意解除劳动合同,并达成如下协议:
1、甲乙双方从签订本协议起,原劳动合同即行解除,甲乙双
方根据规定办理相关手续;
2、甲方同意给予乙方解除劳动合同经济补偿金7000元;
3、甲乙双方同意原劳动合同解除后不再提出或威胁提出针对
对方的任何劳动仲裁、诉讼或索赔请求;
4、本协议自双方签字之日起生效;
5、本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。
6、本协议以中英文书就,如中英文版本之间存在任何差异,以中
文版本为准.
7. 本协议按中国法律解释, 受中国法律管辖.
甲方代表(签字):
日期:
乙方(签字):
日期:
XXXXX(XXX) Ltd.
XXXXXX(XX)有限公司
地址: XXXXXXXXXXXXX 电话: XX-XXXX 传真: XXX-XXXXX.
Agreement to Terminate the Labor Contract
Name of Employer(Party A):d
Name of Employee(Party B):
Party A and Party B entered into a 3-year Labor Contract on 28 November 2002. Upon Party B’s request, after mutual negotiations, both parties have agreed to terminate the Labor Contract and therefore reached the following agreement:
1、 Upon signing of this agreement, the previous labor contract is
immediately terminated. Both parties shall proceed with work hand-over accordingly in line with company’s policies;
2、 Party A agree to pay Party B a lump sum of RMB7000 as compensation
for termination of the labor contract;
3、Upon terminating the labor contract, either of the parties shall not make
or threaten to make any claims or take labor arbitration or litigation against the other party;
4、 This agreement shall come into effect upon signing by both parties;
5、 This agreement is made in two originals, and each party holds one of
these. The two originals have the same legal effect;
6、This agreement is made in both Chinese and English. If there is any
discrepancy between the English and Chinese version, the Chinese version shall prevail;
7. This agreement shall be construed in accordance with the Chinese law
and governed by Chinese law;
Party A Representative (Signature):
Date:
Party B(Signature):。