句子段落翻译共38页

合集下载

高中英语优美句子加翻译

高中英语优美句子加翻译

高中英语优美句子加翻译本文是关于经典句子的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

高中英语优美句子加翻译1、To the world you may be one person, but to one person you may be the world.对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

3、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

4、We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery; the deepest wound was the most real emotions.我们在错误的时间相遇,在正确的时间却又分开。

走的最急的是最美的景色,伤的最深的是最真的感情。

5、Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while.时间几乎会愈合所有伤口,如果你的伤口还没有愈合,请给时间一点时间!6、There's a difference between "love" and "like". If you like a flower you will pick it, but if youlove a flower, you will water it every day.爱与喜欢是有区别的。

高中英语优美句子加翻译

高中英语优美句子加翻译

高中英语优美句子加翻译高中英语优美句子加翻译1、To the world you may be one person, but to one person you may be the world.对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

2、 No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

3、 Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

4、 We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery; the deepest wound was the most real emotions.我们在错误的时间相遇,在正确的时间却又分开。

走的最急的是最美的景色,伤的最深的是最真的感情。

5、 Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while.时间几乎会愈合所有伤口,如果你的伤口还没有愈合,请给时间一点时间!6、 There's a difference between "love" and "like". If you likea flower you will pick it, but if youlove a flower, you will water it every day.爱与喜欢是有区别的。

英语经典句子带翻译

英语经典句子带翻译

英语经典句子带翻译有何多的英文都非常经典,这些句子有着深刻的人生道理。

下面是我们为大家带来的英语经典句子带翻译,希望能够帮到大家。

1:every day i miss you. it is a hard time for me to miss you but it is even harder not to do so. in such a contrary mood, i miss you deeply!在每个想念的日子,想你不容易,不想你更难,愿以一片难懂的心情,深深思念你!2:when love is not madness, it is not love. 如果爱不疯狂就不是爱了。

3:老师,您是美的耕耘者,美的播种者。

是您用美的阳光普照,用美的雨露滋润,我们的心田才绿草如茵,繁花似锦!4:shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness, with her silent steps of love. 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

5:for attractive lips, speak words of kindness.若要优美的嘴唇,要说友善的话。

6:不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

don’t cry because it is over, smile because it happened.7:拥有感恩的心,你会感谢善良的人们给予你的每一份善意,无论相识不相识。

8:the shortest answer is doing.最简单的回答就是干。

9:no words are necessary between two loving hearts. 两颗相爱的心之间不需要言语10:lichou away gradually, such as at continuously infinite.离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

英语实用句子翻译

英语实用句子翻译

1.这样的事我从来没听说过。

2.那边出什么事啦?3.也许这不是他的错。

我们得查一下。

4.乌云遮住了天空,好像要下雨了。

5.让我们把事情再解释一遍,这样每个人都可以明白了。

6.他抬头一看,见她面带微笑走了过来。

7.如果你照告诉你的那样去做,你一定会通过考试的。

8.突然我看到个老妇人跑着穿过马路。

9.只要我们团结一致,就可以克服任何困难。

10.在老师和同学们的帮助下,他几乎在各个方面都取得了很大的进步。

11.在他的工作中,出现了许多困难,可是他并没有吓倒。

12.别着急,我们有的是时间。

13.他在学习上仍有一些困难,但他不怕困难,而且正在努力克服它们。

14.他们采取了一些步骤,这意味着他们国家的人口在以后的二十年内会稳定下来。

15.如果这种材料我们得不到充分的供应的话,我们不久就会用完我们现有的材料。

16.这场暴风雨给这些旧房子造成了严重破坏。

17.幸运的是,在这场事故中没有一个人受伤。

18.我后悔不该给他带来这么多麻烦。

19.很明显,最近他取得了很大进步。

20.昨天在街上我把她妹妹误认成她了21.我真诚的希望你会看到自己的错误,并且以后尽量不再重犯。

22.我从来都没有读过这么有趣的书。

23.在中国人人看上去都很愉快。

你到处都可以看到笑脸。

24.就人口而言,华盛顿还不能算是一个大城市。

25.学生们逐渐认识到,需要多年的时间才能掌握一门外语。

26.你应该立即申请那个职位,要么亲自去,要么写信。

27.由于我们俩互不让步,最后未能达成交易。

28.我们等那么久还是值得的,因为我们买到了想要的票。

29.她喜欢什么就买什么,结果负债累累。

30.如果他们不遵守诺言,我们将停止与他们合作。

31.他后悔浪费了那么多时间。

32.如果他们不遵守诺言,我们将停止与他们合作。

33.她特意来照料这位患了癌症的老人。

34.昨天下起了大雨,于是他们不得不终止了正在进行的比赛。

35.理论以实践为基础,反过来又服务于实践。

36.在大多数情况下,交通事故是由于司机的疏忽大意造成的。

九年级上册英语第38页2b翻译

九年级上册英语第38页2b翻译

九年级上册英语第38页2b翻译2b的句子为:1. I’ve been learning English for five years.(我学习英语已经五年了。

)用法:用于表达一个动作或状态已经持续了一段时间。

2. He has lived in Beijing since 2010.(自2010年起,他一直住在北京。

)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在。

3. She has been a teacher at this school since 2005.(自2005年起,她一直担任这所学校的教师。

)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在,并强调这个动作或状态对现在产生的影响。

4. We have known each other for a long time.(我们彼此相识已经很长时间了。

)用法:用于表达一个动作或状态持续了很长时间。

5. He has studied French for two years.(他学法语已经两年了。

)用法:用于表达一个动作或状态已经持续了一段时间。

6. They have been waiting for the bus for half an hour.(他们已经等公交车等了半个小时了。

)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在。

7. I have played the piano since I was six years old.(我自六岁起就弹钢琴了。

)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在。

8. She has been a member of the club for three years.(她已经是这个俱乐部的成员三年了。

)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在,并强调这个动作或状态对现在产生的影响。

9. They have known each other since they were in kindergarten.(自从他们在幼儿园时彼此相识。

pep三上英语第4单元翻译

pep三上英语第4单元翻译
Follow Zip ! Follow me !跟齐普走!跟我走!
6.在…里面in
7.原木log
8.货车truck
9.梨pear
课文:
It’s a duck .它是一只鸭子。
It’s a dog .它是一只狗。
Look at the cat . It is fat .看这只猫。它是胖的。
Look at the pig . It is big .看这只猪。它是大的。
你好,小鸭!跟祖恩走。跟小猪走。跟我走!
Hello, Rabbit ! Follow Zoom . Follow Pig . Follow Dog . Followme !
你好,小兔!跟祖恩走。跟小猪走。跟小狗走。跟我走!
I havea carrot . Follow me .我有一个胡萝卜。跟我走。
5.动物园zoo
6.表演act
7.像like
课文:What’s that ?那是什么?
It’s a tiger .它是一只老虎。
Act like an elephant .像大象那样表演。
Act like a bird .像小鸟那样表演。
Act like a monkey .像猴子那样表演。
Act like a tiger .像老虎那样表演。
What’s this ?这是什么?
It’s a dog .它是一只狗。
What’s this ?这是什么?
Oh , no ! It’s a bear !哦,不!它是一只熊。
Oh , it’s Zoom !哦,它是祖恩!
第39页:
单词:
1.猪pig
2.猫cat
3.胖的fat
4.大的big

英语段落翻译

英语段落翻译

It may also be said that rational, industrious, useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasur e; and secondly, those whose work and pleasure are one. Of these the former are the majority. They ham their compensations. The long hours in the office or the factory bring with them as their reward , not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms. But Fo rtune's favored children belong to the second class. Their life is a natural ha rmony. For them the working hours are never long enough. Each day is a holiday, and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation. Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential.还需要指出的是, 有理性的、勤劳的、有用的人们可分为两类: 一类人,工作就是工作, 享乐就是享乐; 第二类人, 其工作和享乐是合二为一的。

翻译50句中英翻译

翻译50句中英翻译

翻译50句中英翻译【翻译50句】1. Law, in its true notion, is not so much the limitation as the direction of a freeand intelligent man to his proper interest.法律真正的意义,是要把一个自由而理性的人,导向正当的利益上去,而不是对此加以限制的。

2. Chilly gusts of wind with a taste of rain in them had well nigh dispeopled thestreets.阵阵寒风夹着零星雨点已使街上几乎空无一人了。

3. When the news from the countryside reached the city, it causedimmediately uproar among the gentry.乡里消息传到城里来,城里的绅士立刻大哗。

4. People who have enjoyed good educational opportunities ought to show itin their conduct and language.5. But persons who are of a lazy or a benevolent, or a sarcastic mood, mayperhaps like to step in for half an hour, and look at the performances.但是不这样想的人们,带着一点懒散、慈悲或是嘲讽的心情也许愿意进来花半个小时看看演出。

6. He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapidsuccession.他有个习性鸣己蒙不了,意义重复不订,一会一个主意。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档