英语词汇学的论文怎 么写

合集下载

Lexicology and My English Study 英语词汇学论文

Lexicology and My English Study  英语词汇学论文

Lexicology and My English StudyI. What Is Lexicology?The term lexicology was borrowed from the French word lexicology, which contains two morphemes: one is Greek lexicology, meaning ‘workbook’ or ‘vocabulary;’ the other is French logie, meaning ‘the study or science of.’ So the literal meaning of the term is ‘the science of words.’The term first appeared in the 1820s, though there were lexicologists in essence before the term was coined. Computational lexicology as a related field (in the same way that computational linguistics is related to linguistics) deals with the computational study of dictionaries and their contents. An allied science to lexicology is lexicography, which also studies words in relation with dictionaries – it is actually concerned with the inclusion of words in dictionaries and from that perspective with the whole lexicon. Therefore lexicography is the theory and practice of composing dictionaries. Sometimes lexicography is considered to be a part or a branch of lexicology, but the two disciplines should not be mistaken: only lexicologists who do write dictionaries are lexicographers. It is said that lexicography is the practical lexicology; it is practically oriented though it has its own theory, while the pure lexicology is mainly theoretical.Comprehensively speaking, lexicology is the branch of linguisticsconcerned with the study of the vocabulary of a given language. It deals with words, their origin, development, history, structure, meaning and application. In short, it is the study of the signification and application of words.Ⅱ. Aims and Significance of LexicologyThe aim of the term lexicology is to give a systematic description of the English vocabulary. Concretely speaking, English lexicology offers students an insight into the origin and development of the English vocabulary. It deals with meanings of Modern English words and their changes in the course of historical development. It discusses the problems of word-structure and word-formation in English, including the formation of new words which have appeared since the 1960s. It also it also studies the use of English words, phrases and idioms.The significance of lexicology for language learning is also evident. The term will help the learners to enlarge their vocabulary and improve their ability to analyze and use English words. For instance, the study of new words, synonyms, figures of speech, etc. will arouse the interest of the learners on the one hand, and enhance their ability to choose the correct and expressive words in writing and speech on the other hand.Language learning requires practice. Practice makes perfect. Without practice there would be no theory. English lexicology as a theory of Modern English may be useful in vocabulary study because it derivesfrom practice and should guide practice. Students will use the basic knowledge of English lexicology to understand the material already familiar to them from English classes, and apply it in their further study of English.Ⅲ. Language, Linguistics and LexicologyBriefly speaking, lexicology deals with words. Words are the foundation and core of language. We know that without words, there would be no language, while without language, there would be no linguistics. Therefore, words, that is, lexicology, language and linguistics are very closely interrelated with one another. Before studying lexicology, we should learn about what language is and what linguistics is.Ⅳ. The Connection of Lexicology with phonetics and grammar and stylistics1) With phonetics:Phonetics is the study and systematic classification of the sounds made in spoken utterance, that is, the study of speech sounds. It is closely related to lexicology.Without sound there is no word because every word is unity of sound and meaning.2) With grammar:V ocabulary and grammar are organically related to one another. In learning a language, attention to grammar is as important as attention tovocabulary. Joseph Stalin pointed out that the vocabulary is the building material of a language. The vocabulary of a language assumes tremendous importance when it comes under the control of grammar, which is concerned with the modification in front of words and the combination of words into sentences.3) With stylistics:Stylistics is “the study of optional variations in the sounds, forms, or vocabulary of a language as characteristic of different uses of language, different situations of use, or different literary typ es.” Lexicology studies stylistics variants on the basis of meanings of words and their changes: synonyms, antonyms, figures of speech, etc.Stylistics is concerned with language variety differing according to use rather than user. The same user may use different varieties for different purposes, different situations, in conversation with different people, to produce different effects. The same subject matter can be expressed in different styles.Ⅴ. Two Approaches of the study of LexicologyThere are two main approaches to the study of lexicology, that is, synchronic and diachronic.The term synchronic means describing a language as it exists at one point of time. The term diachronic means concerned with historical development of a language.A synchronic approach is an approach to the study of a language at one period of time, whereas a diachronic approach is an approach to the study of the change in a language that took place over a period of time. Ⅵ. The Division of the History of the EnglishThe history of the English language is divided into three periods.1) The period from 450 to 1150 is known as the Old English or Anglo-Saxon period. It is described as the period of full inflections, since during most of this period the case endings of the noun, the adjective, and the conjugation of the verb were not weakened.2) The period from 1150 to 1500 is known as the Middle English period. During this period the inflections, which had begun to break down towards the end of the Old English period, became greatly reduced, and it is known as the period of the leveled inflections.3) The period from 1500 to the present day is called the Modern English period. A large part of the original inflectional system has disappeared, and it is known as the period of lost inflections.Ⅶ. The Main Processes of English Word-formationThere are four main types of word-formation in English:1) Prefixation:Affixation includes prefixation and suffixation. Affixation is the morphological process whereby grammatical or lexical information is added to the base.Affixation has played an active part in the course of the development of the English language. It is not only an age-old, but also a productive method in English word-building.What is prefixation?Prefixation is a main type of word-formation putting a prefix in front of the base, sometimes with, but more usually without a change of word class, e.g. dislike (dis + like).2) Suffixation:Suffixation is a main type of word-formation, putting a suffix after the base, sometimes without, but more usually with a change of word class, e.g. frankness (frank + ness)The primary function of prefixes is to effect a semantic modification of the base, and the chief function of suffixes is to change the word class of the base, although suffixes have only a small semantic role. Therefore suffixes may be classified into four categories according to the word class.3) Conversion:Conversion (or full conversion) is a main type of word-formation assigning the base to a different word class with no change of form. For example, the verb release is converted to the noun release.In the English language conversion is unusually prominent as a word-formation process. Of course, conversion, like other main types ofword-formation, is treat as a process now available for extending the lexical resources of the English language.There are two kinds of conversion: full conversion and partial conversion.4) Compounding:Compounding is a main type of word-formation adding one base to another, such that usually the one placed in front in some sense subcategorizes the one that follows, e.g. blackbird, etc.Compounding can occur not only in the three major word classes, nouns and, to lesser extent, adjectives, and, to least extent, verbs but also in other word classes: prepositions, such as into, within, by means of, instead of, etc. pronouns, such as each other, one another, anybody, someone, herself, itself, etc. and adverbs, such as headlong, somehow, somewhere, upside down, inside out, etc.A compound is a lexical until consisting of more than one base and functioning both grammatically and semantically as a single word. Compounds usually comprise two bases only, however internally complex each may be.Ⅷ. English IdiomsIdioms are very important and extremely interesting part of language. They are commonly used in all styles of language: informal and formal, spoken and written. If we can understand and use idioms correctly, ourlanguage skills increase constantly. One important problem our students have with idioms is how we understand them in our daily study.The best way to understand an idiom is to see it in context. Let us give an example below.If someone says: This ti n opener’s driving me round the bend! I think I’ll throw it away and get a new one. Then the context and common sense tells us that drive round the bend refers to something different from driving a car round a curve in the road. So the context points out that the tin opener is not working properly and that it’s having an effect on the person using it.Drive or send sb. round the bend is an idiom used as an informal style meaning ‘to make someone very bored or very angry.’Ⅸ. British and American EnglishGrammatical differences between British and American English are few. The more noticeable differences are phonetic and especially lexical. It does not seem likely that distinctions between British English and American English will become more extensive. On the contrary, as the modes of communication have improved, the tendency is towards uniformity and better understanding between the people of the two countries.But why does American English differ from British English?There are two reasons for this.Firstly, British English itself changed in the course of time. All languages change as time passes. English is no exception. That is why Chaucer’s English is different from Shakespeare’s English, and why Shakespeare’s English is different from contemporary Engli sh.Take the following English word borrowed from Latin and Greek for example.Such words as apparatus, complex, focus, maximum, minimum, series, etc. appeared in English only after the year 1600.In the past fifty years British English has adopted a great number of words that originated in American English.Words like cafeteria, highlight, hotrod, OK, etc. are example.Secondly, American English has acquired a character of its own. It reflects the growth, development and history of American society.In the earliest period a number of words denoting places, plants, animals, tools, and customs which existed in America were added to the English language, e.g.Hickory—a type of tree of North America which provides hard wood and bears nuts.Moose—a type of large deer, with very large flat horns, that lives in the northern pert of America.The above-mentioned words belong to American English and were borrowed from American Indian languages.After the American Independence a number of words related to institutions appeared, e.g. assembly, congress, president, representative, vice-president, etc.Strictly speaking, British English is the English spoken by the great majority of educated people in South and Southeast England, especially in London and its vicinity. BrE or BE is shot for British English. American English is General American spoken by the great majority of the American people. AmE or AE is short for American English.References:I.Chengzhang Lin﹠Shiping Liu An Introduction To EnglishLexicology, WuHan University Press FourthII.Wikipedia。

词汇学论文

词汇学论文

英语的发展这学期我们学习了词汇学这门课程,从这门课程的学习中我了解了英语发展的历史。

从这门课的学习中,我知道了英语语言的历史发展可以分为三个阶段,分别是:古英语(Old English),中世纪英语(Middle English)和现代英语(Modern English)。

(一) 古英语时期 (Old English Period, 450-1150)。

有记载的英语语言起始于449年,当时包括央格鲁-撒克逊人(Angles-Saxons)在内的德国部落入侵大不列颠。

他们把原来的居民凯尔特人(the Celts)赶到不列颠的北部和西部角落。

凯尔特人的领袖King Arthur带领部队勇敢作战,英勇抗击德国入侵者。

这之后在不列颠岛上央格鲁人、撒克逊人和一些德国部落都说着各自的英语。

尽管85%的古英语词汇现在已经不再使用,但一些常用词汇如:child, foot, house, man, sun等等还是保留下来。

和现代英语相比,古英语中的外来词很少,但派生词缀较多。

古英语中还有较多描述性的复合词。

如“音乐”是earsport;“世界”是age of man。

在著名的英雄史诗《贝奥武甫》(Beowulf)中对此有详尽描述。

这是最早居住在不列颠(Britain) 的民族塞尔特人所说的塞尔特语(Celtic),他们虽然最早到英国,但留下来的事迹不多,现在威尔斯、苏格兰高地仍有人说塞尔特语。

公元前43年凯撒大帝征服不列颠,罗马人统治不列颠人,同时也将当时罗马人使用的拉丁语传入,但并未被一般老百姓采用。

公元410年罗马帝国自英国撤离,这时,来自英国北方的皮刺人 (Picts) 和苏格兰人分别从南部和西北侵扰,不列颠无力抵抗,只好求救于往昔经常困扰罗马军队的日耳曼人。

根据大英民族编年史的记载,日耳曼民族于公元449年在英格兰登陆,将日耳曼语带到英国,而发展成现在的英语,因此,英语是属于印欧语系Indo-European 日耳曼语族的语言。

英语词汇学的论文怎么写[共5篇]

英语词汇学的论文怎么写[共5篇]

英语词汇学的论文怎么写[共5篇]第一篇:英语词汇学的论文怎么写英语词汇学的论文怎么写?英语词汇学习在英语词汇学习过程中,学习者要遵循第二语言习得的规律,掌握并灵活运用多种词汇学习策略。

可分为词汇表策略、语境策略、精加工策略、语义场策略。

一.词汇表策略(Word list strategy)词汇表策略一般为:一列是按字母顺序排列的英语单词,另一列是这些单词的汉语意思(等值词、同义词或近义词)。

有些学者认为,通过词汇表策略能够迅速且有效地学会大量的词汇。

然而,Gaims 和Redman 却指出,通过词汇表记忆词汇会阻碍对所记词汇进行充分地处理和系统地组织,因此就失去了有效的长时记忆的基础。

语言大师桂诗春教授也认为,词汇表策略既费时又费力,徒劳无功,因为这种做法不仅把外语的词语和母语的词语等同起来,而且把它从语言和语境中孤立出来。

二.语境策略(Context strategy)语境策略就是学习者通过上下文语言环境所提供的信息对出现在语境中的生词进行猜测,从而习得这个单词。

语境策略是目前比较流行的词汇学习策略之一,它不仅仅可以扩大词汇量,而且可以让学生了解有关目的语的文化知识。

但是,Channell(Carter &McCarthy ,1988:89)认为,音节认知和重音认知对学习者理解词汇起着非常重要的作用。

为了更好地理解词汇,学习新单词的方法应使学习者准确地内化和吸收新单词:即学会单个音标的发音、了解音节数、掌握重音位置。

从这一方面来看,运用语境策略学习词汇不能算是一个很好的方法。

三.精加工策略(Elaborative strategy)精加工策略是指通过对学习材料进行深入细致的分析、加工,理解其内在的深层意义并促进记忆的一种策略。

皮连生(1998)在《学与教的心理学》一书中也曾提到:“精细加工策略”(同“精加工策略”)指对学习材料作精细的加工活动,即通过在要记忆的材料上增加相关的信息来达到对新的材料记忆的学习方法。

英语词汇学课程论文写作要求及评分标准

英语词汇学课程论文写作要求及评分标准

英语词汇学课程论文写作要求及评分标准一. 课程论文格式要求1.论文版式要求1)标题:主标题:3#字黑体,粗体,居中;一级标题4号宋体加粗(1.*****)、二级标题小四号宋体加粗(1.1 *****)、三级标题5号宋体加粗(1.1.1 *****),正文中文用5号宋体(不能加粗),英文用5号Times New Roman(不加粗);2)中文摘要:(5号黑体加粗),英文abstract:(5号黑体加粗),内容:中文宋体5号(200字以内),英文5号Times New Roman;3)关键词:(5号字黑体),Key words:(5号字黑体),内容:(3~5个)中文宋体5号(200字以内),英文5号Times New Roman;4)正文:宋体5号字;固定1.25倍行距;按标准word格式页面上下、左右行距排版,即左右3.18cm,上下2.54cm;5)页眉横线上加标题;页脚:页码第x页共x页---居中。

6)参考文献(宋体小5号字黑体), 5篇以上参考文献,要求1—2篇外文文献。

示例:[1] Gad Saad, Mark Cleveland, Louis Ho. Individualism-Collectivism and the QuantityVersus Quality Dimensions of Individual and Group Creative Performance [J]. Journal of Business Research, 2014: 39-42.[2] 陈熙. 跨文化视角下中美家庭教育比较研究—以《虎妈赞歌》为例[D]. 成都: 成都理工大学, 2014.[3] 晨曦. 美国父母家教的科学方法:世界一流的素质教育[M] . 合肥: 安徽人民出版社, 2002: 12-13.[4] 杨文澜. “从《早熟》和《朱诺》看中美家庭教育差异”[J].《文艺理论》, 2011 (8):74-76.2.课程论文字数应在3000字以上;严禁抄袭或剽窃,否则按零分处理;3.论文提交打印版 (A4纸);依封面、正文的顺序,左边装订;4.提交时间14周周五下午第七节课之前学习委员统一收齐交至核工楼102,过期无成绩;二.评分标准1.题目:题目应结合课程教学要求,应能概括整个论文最重要的内容,简明、准确、引人注目,一般不宜超过20字,必要时可加附题。

初中英语词汇教学论文(汇总8篇)

初中英语词汇教学论文(汇总8篇)

初中英语词汇教学论文(汇总8篇)篇1:初中英语词汇教学论文曾经在学生中做过这样的调查:“学英语,你最怕的是什么?”各种各样的答案都有,有的说害怕语法,有的说害怕作文,有的说害怕听力,但答得最多的却是害怕背单词,尤其是新教材,原来的《英语教学大纲》中规定初中毕业的学生掌握800个左右的单词即可,现如今的《英语课程标准》则要求在1500个左右,在各个科目纷纷“减负”的同时,唯独英语学科在默默承受着“增压”的痛苦,于是就出现了“单词是基础,词汇是拦路虎,背单词真痛苦”的现象。

教学的过程是师生互动的过程,词汇教学也是如此,800个得教,1500个也得教,只是苦了学生,累了教师罢了。

要想让学生掌握好词汇,关键是让学生对英语产生兴趣,把背单词当作一种苦中作乐的事,而要做到这样,又是相当的不容易,除了学生自觉外,教师采用不同的教学方法来帮助调动学生的积极性,也是很重要的。

(一)针对词汇量多的问题,初步统计一下,每个话题的单词少则二三十个,多则五六十个,以前教的时候多是要求学生全部要掌握,胡子眉毛一把抓。

结果是有的学生接受得来,而有的学生一看那么多单词,实在是件痛苦的事,干脆就不背了,反正是死猪不怕开水烫,任你老师罚呗,他自有办法应付,这终究不是好办法。

现如今则稍作改变,要求四会的黑体单词,中下水平的学生要求掌握,至于学有余力的学生,就要求掌握黑体和三会的白体单词,打三角形的只需要了解就可以。

相信大多数老师和我的感受相差不多,对于800个变成1500个毫无心理准备。

以前词汇少时,一星期教一次单词和听写一次就行,如今每个话题单词少的也要分两次教,多的则要分为三次教才行,当然听写也随之水涨船高,次数增多了,不这样做学生根本接受不了。

(二)所谓的“教无定法,教有良法”说明白些,其实就是依据学生具体情况而选择适当的教学方法。

以下是我课堂教学中较为常用的方法。

1音标教学法:七年级英语刚入门时,教师在字母教学法中应该融入音标教学,可以要求学生学会制作音标卡,并要求他们背诵48个国际音素。

英语词汇学论文-构词法

英语词汇学论文-构词法

Abstract词汇是我们在英语学习过程中最大的障碍。

然而,英语构词法能够帮助我们很好的辨别并正确理解英语,同时也可以在短时间内增加我们的词汇量,英语构词法是学习英语的有效途径和强有力的“武器",在所有的英语构词法中,词缀法能够生成的新单词是最多的也是最广泛,它被认为英语学习的最佳途径之一。

除了词缀发以外,复合法、转类法、混成法、截短法、首字母拼音法、逆向构词法也都是英语学习的有效途径Vocabulary is one of the main obstacles of English study。

However English word formation can help us recognize English words, understand them correctly, and enlarge our vocabulary quickly. It is an efficient way and powerful weapon for English study. Among them,affixation is the strongest one to form a great range of vocabulary, and it is claimed to be one of the best ways of learning English。

Besides, compounding, conversion, blending, clipping, acronyms, back—formation are also efficient ways of learning English。

In the paper the ways and characteristics of word formation is analyzed form these aspects: affixation, compounding,conversion,blending。

词汇学论文

词汇学论文

词汇学论文
词汇学论文是指对词汇学这门学科进行研究和探讨的学术论文。

词汇学是语言学的一个重要分支,研究词汇的起源、形态、结构、意义和用法等各个方面。

词汇是语言的基本单位,对于理解和分析语言的内部组织和功能具有重要意义。

在词汇学论文中,研究者通常会选择一个特定的词汇问题或主题,进行细致的分析和论证。

词汇学论文的写作通常会涵盖以下几个方面:
1. 引言:介绍研究的背景和目的,对研究的重要性进行概述,并提出研究问题和假设。

2. 文献综述:对前人在相关领域的研究进行综述,概述现有研究成果和发现,并分析其中的研究空白或争议。

3. 研究方法:描述研究的具体方法和步骤,包括数据收集、样本选择、分析方法等。

4. 结果与分析:根据研究数据和方法,对词汇问题进行分析和讨论,阐述研究的发现和结果。

5. 讨论与结论:综合分析词汇研究的结果,回答研究问题并讨论研究的意义和启示,并提出后续研究的方向和建议。

写作词汇学论文需要熟悉词汇学的基本理论和研究方法,并具
备相关的研究技巧和分析能力。

同时,严谨的逻辑思维和清晰的表达能力也是写好词汇学论文的关键。

英语词汇学论文

英语词汇学论文

英语词汇学论文词汇使我们在英语学习过程中的最大障碍,。

然而,英语构词法能够帮助我们很好的辨别并正确理解英语,同时也可以在短时间内增加我们的词汇量,就是我们学习英语的有力武器。

本学期上了词汇学,学到了一些以前学不到的东西。

总体的感觉就就是“原来英语中的词汇也像中文一样博大精深,而且很活,有很多学问”。

在语言的发展过程当中,词汇也就是起着举足轻重的作用。

在教学实践中,有相当多的教师与学生对词汇的教学认识就是片面的,认为学生只要记住单词的发与拼写及词义就足够了。

于就是,许多学生就只会机械地背诵课本后词汇表中每个英语单词与与之相对应的汉语解释。

而当她们要把这些词汇运用到写作与口语中的时候,结果却就是错误百出。

究其原因,就在于教师的教学方法使学生认为:词汇就是静止的单个词语的总与,只要掌握单个的词语就足够了。

其实这种认识就是有局限性的,谈不上就是真正的掌握。

其结果就就是遣词造句时的生搬硬套,逐字逐句的别扭翻译。

事实上,词语就是有生命的,就是活动的,而不就是孤立的。

“词与词在很多方面都就是相联系的,这也就是掌握词汇并将其储存在记忆中的方式”。

因此, 教师在词汇教学中除了教会学生单词的发音及其词意外,还应注重核心词汇的教学与词语搭配的教学。

这两个方面虽然同属于词汇教学的范畴,但却就是紧密相连,缺一不可的。

只有把这两方面的内容真正搞清楚了,才能准确无误地运用各类词汇。

语言中单个词的语法归类称为该词的词性。

英语词汇可以通过自身形态的变化引起自身词性的变化,这就使得英语的构词法有着灵活性与多样性的优势。

例如:英语的名词通过添加词缀可以变成动词或形容词;动词通过添加词缀也可以变成名词或就是形容词等。

英语构词法中词汇的变化大部分都就是通过词汇本身形态的变化而产生的。

英语的这一特性使英语具有强大的派生能力,许多的词都就是由其它词通过词形的变化派生而来的。

其中在英语词汇中变化最多的就是英语的动词、名词与形容词。

比如:通过对动词形态的改变,动词就会产生人称、时态、语态、情态以及非谓语(不定式、分词)的词性变化;也会产生词类的变化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语词汇学的论文怎么写?英语词汇学习在英语词汇学习过程中,学习者要遵循第二语言习得的规律,掌握并灵活运用多种词汇学习策略。

可分为词汇表策略、语境策略、精加工策略、语义场策略。

一.词汇表策略(Word list strategy )词汇表策略一般为:一列是按字母顺序排列的英语单词,另一列是这些单词的汉语意思(等值词、同义词或近义词)。

有些学者认为,通过词汇表策略能够迅速且有效地学会大量的词汇。

然而,Gaims 和 Redman 却指出,通过词汇表记忆词汇会阻碍对所记词汇进行充分地处理和系统地组织,因此就失去了有效的长时记忆的基础。

语言大师桂诗春教授也认为,词汇表策略既费时又费力,徒劳无功,因为这种做法不仅把外语的词语和母语的词语等同起来,而且把它从语言和语境中孤立出来。

二.语境策略( Context strategy )语境策略就是学习者通过上下文语言环境所提供的信息对出现在语境中的生词进行猜测,从而习得这个单词。

语境策略是目前比较流行的词汇学习策略之一,它不仅仅可以扩大词汇量,而且可以让学生了解有关目的语的文化知识。

但是,Channell ( Carter &McCarthy ,1988:89 ) 认为,音节认知和重音认知对学习者理解词汇起着非常重要的作用。

为了更好地理解词汇,学习新单词的方法应使学习者准确地内化和吸收新单词:即学会单个音标的发音、了解音节数、掌握重音位置。

从这一方面来看,运用语境策略学习词汇不能算是一个很好的方法。

三.精加工策略( Elaborative strategy )精加工策略是指通过对学习材料进行深入细致的分析、加工,理解其内在的深层意义并促进记忆的一种策略。

皮连生(1998)在《学与教的心理学》一书中也曾提到:“精细加工策略”(同“精加工策略”)指对学习材料作精细的加工活动,即通过在要记忆的材料上增加相关的信息来达到对新的材料记忆的学习方法。

如对材料补充细节、举出例子、作出推论或使之与其它观念形成联想等,旨在为知识的检索提取提供新的途径,为知识的构建提供额外的信息。

精加工策略的关键是将学习者头脑中已有的经验与要学习的词汇联系起来,充分利用已有的经验对要学习的词进行深水平的加工,使其合理化、富有意义,进而达到理解、记忆的目的。

学习者已经掌握的熟悉的母语知识或外语知识、头脑中生动鲜明的形象以及其他多种相关的知识经验等都可以作为已有的经验加以利用。

最常用的精加工策略是联想。

联想又可以分为:词缀联想、对比联想、关系联想、接近联想、相似联想等。

心理学认为,联想反映了客观事物之间的联系。

它在促进人的记忆、想象、思维等心理活动中占有重要的地位。

在运用联想学习词汇时,通过串联归类,纵横联系,辨析分解,在脑际建立相互依存的知识结构,从而战胜遗忘,增强记忆。

例如:词缀联想。

在学习词缀 -tion时,学习者可以联想-tion构成的词汇:corporation , administration , competition , congratulation , description 等。

通过词缀联想,学习者可以学一个会一串,迅速地扩大词汇量。

Krashen 在“输入假设”( input hypothesis ) 中也提到:只有接受可理解性输入( comprehensible input ),语言习得才会产生。

精加工策略,可以建立形象与词汇之间的联系,使抽象的材料具体化,使学习者要记忆的目标词转化为可理解性输入,这一信息加工过程遵循了 Krashen 的“输入假设”,是一种行之有效的英语词汇学习策略。

四.语义场策略( Semantic field strategy )语义场理论是德国学者 J.Tries (引自伍谦光,1995:94)最先提出来的。

这个理论的核心就是探讨词所表达的类概念与词表达的种概念之间的关系。

根据这个理论,词可以在一个共同概念的支配下结合在一起形成一个语义场。

例如:“house”这个概念下,就有一个如下的语义场。

在英语词汇学习过程中,学习者要遵循第二语言习得的规律,掌握并灵活运用多种词汇学习策略。

可分为词汇表策略、语境策略、精加工策略、语义场策略。

sample 1: 题目: English Vocabulary Learning Strategies (英语词汇学习策略) The mathematician... 题目: experience of learning vocabulary and grammar (英语词汇及语法的学习经验) I could say what... >>2个相似问题BorrowingNearly every nation in the word can find its own language in English. For instant Chinese can find taiji inEnglish Japanese can find tatami in English while French can find bon voyage in English.As summed up in the Encyclopedia Americana “ the English language has vast debts. In any dictionary some 80% of the entries are borrowed. The majority is likely to come from Latin and of those more than half will come through French. A considerable number will derive directly or indirectly from Greek. A substantial contribution will come from Scandinavian languages and a small percentage will be from various sour ces around the globe.”In fact besides borrowing there are many other processes which are related to the words or expressions creation such as compound derivation invention blending abbreviation and analogical creation. Compared with others one can see clearly that borrowing is the most direct and convenient one. There is no need to have a further explanation. What’s more borrowing had played the most active role in word formation. There are many factors accounting for this I will develop it in two aspects. First in the historical perspective this is the dominant factor.British history has been a history of invasion. In 43 AD Britain was invaded by the Roman empire. As a sequence a considerable number of Latin words were introduced into the English vocabulary: bargain cheap inch pound cup dish wall wine etc. The English language continued to adopt words from Latin during the old English period especially after the introduction of Christianity into the Britain in 597. It is natural that most of the Latin words borrowed at that time were related to religion. For instant candle discipline hymn pope temple ect.Then the Anglo-Saxon began to settle in Britain in the 5th century. As they were the Germanic origin they brought along a batch of Germany words such as bismuth cobalt nickel and zinc.Two more group of invaders were to come after the English: from the 8th century on raiders from Scandinavia the ferocious Vikings threatened Britain’s shore. The Scandinavian language was also called Old Norse such as are they till call die givetake skin window ill weak etc.The next invaders were the Normans from the northern France. Since theFrench-speaking Normans were the ruling class French was used for all state affairs and for most social and cultural matters. So the French loan words were found in every section of the vocabulary: law and governmental administration (judge jury justice parliament state…); military affairs (conquer sergeant victory…); religion (baptism confess divine sermon…); literature (chapter poet prose time…); food (beef mutton pork…); science (medicine remedy surgeon…).Then in the years between 1500 and 1700 the renaissance brought great changes to the vocabulary. In this period the study of classics were stressed and the result were the large scale borrowing from Latin.From the 16th century onwards English borrowed words from an increasing number of language the major ones being French Spanish and Italian. From French attaché charge d’affairs and café. From Italian borrowings were particularly do minant in the fields of music art and architecture examples are: concert piano solo tenor model and bust. From Spanish came arcade cargo vanilla co coca and cigar. English also borrowed words from other European languages. Portuguese contributed caste and pagoda. And from Dutch dock freight and keel; from Russian vodka ruble and tsar. At the turn of the 19th and 20th centuries as a result of exploration colonization and trade many words came in from non-European language. Some examples are: boomerang kangaroo and dingo from Australian; sugar sultan and alcohol from Arabic coolie cashmere and khakc from Indian; Yemen and loquat from Chinese.In a word in the course of its historical development English has borrowed words from almost every known language.Second in the world development perspective. The development of science and rapid changes in society have pricked up the cultural integration between different nations. As a result English was great influenced by other cultures and languages. New words like cosmonaut and discotheque are loan words. Other examples are ombudsman from Swedish; sputnik a Russian word meaning” man made satellite”; apartheid was first used in south Africa in 1949to mean “racial segregation”; Mao tai from Chinese autostrade from Italian and autopista from Spanish.In the course of borrowing three languages took the important role in English vocabulary. They are French Latin and Greek. In lexicology new words formed from elements derived from these three languages being called neoclassical formation. In the 19th century it was a kind of linguistic snobbery to use neoclassical formation order to add dignity and seriousness to a new word. That is understandable. As the Latin loan words were mostly connected with science and abstract ideas. For instance chemist function scientific vacuum irony appropriate etc. Greek borrowings were mostly literary technical and scientific words. For instance drama comedy tragedy lexicon criterion botany and physics. While French as it was once a language used by the ruling class. It was more formal. In the history French was once been a standard language for Britain called “the king’s English”. The following are some examples: Native French LatinAsk question interrogateFast firm secureFear terror trepidationHoly scared consecratedRise mount ascendtime age epochHowever today neoclassical formation has been accepted by the common people and played an important role in word formation.Borrowing can be done directly or indirectly. For instant the word feast was borrowed directly from the middle French festa and the word algebra was borrowed indirectly from Arabic through Spanish. And in linguistics experts have advanced four types of borrowing.The first is loanword. In this process both form and meaning are borrowed while the phonological system of the new word has change. For instance English borrowed merci bonjour coup d’etat from French in French they are pronounced as [ ] [ ] [ ] respectively while in English they are pronounced as [ ][ ][ ].The second one is loanblend. It is a process in which part of the form is native and part of form is borrowed but the meaning is fully borrowed. In English the first parts of the words coconut and Chinatown came from Spanish and Chinese respectively but the second parts are of English origin.The third one is loanshift. In this process the form is native while the meaning is borrowed. In this process the form is native while the meaning is borrowed. For instance bridge is a native word when it refers to a type of card game; the meaning was borrowed from the Italian Ponte.The last one is loan translation. It is quite different from the former three. In this process each morpheme or word is translated in the equivalent morpheme or word in another language. For instance the Latin word omnipotence is literal translated into almighty. Not only a word can be translated in this way but also a phrase even a short sentence. The English expression free verse was translated from Latin’s verse Libra. The Chinese saying” 一燕难成夏“ was translated as” one swallow does not make a summer.”Although the loanwords have taken a large scale in the English vocabulary the bulk of words spoken and written by English-speaking people are native words. As it was written in the Encyclopedia Americana the nine most frequently used being and be have it of the to will and you.” It is not strange if one learned that the great majority of the basic word stocks are native word. Then it is natural that they become the ones used most frequently in every speech and writing. However borrowing words still plays an incomparable important role in the vocabulary. They greatly enriched the vocabulary and make the language flexible and resourceful.。

相关文档
最新文档