互联网电子邮件服务管理办法

合集下载

互联网电子邮件服务管理办法

互联网电子邮件服务管理办法

互联网电子邮件服务管理办法文章属性•【制定机关】信息产业部(已撤销)•【公布日期】2006.02.20•【文号】信息产业部令第38号•【施行日期】2006.03.30•【效力等级】部门规章•【时效性】现行有效•【主题分类】通信业正文信息产业部令(第38号)《互联网电子邮件服务管理办法》已经2005年11月7日中华人民共和国信息产业部第十五次部务会议审议通过,现予公布,自2006年3月30日起施行。

部长:王旭东二零零六年二月二十日互联网电子邮件服务管理办法第一条为了规范互联网电子邮件服务,保障互联网电子邮件服务使用者的合法权利,根据《中华人民共和国电信条例》和《互联网信息服务管理办法》等法律、行政法规的规定,制定本办法。

第二条在中华人民共和国境内提供互联网电子邮件服务以及为互联网电子邮件服务提供接入服务和发送互联网电子邮件,适用本办法。

本办法所称互联网电子邮件服务,是指设置互联网电子邮件服务器,为互联网用户发送、接收互联网电子邮件提供条件的行为。

第三条公民使用互联网电子邮件服务的通信秘密受法律保护。

除因国家安全或者追查刑事犯罪的需要,由公安机关或者检察机关依照法律规定的程序对通信内容进行检查外,任何组织或者个人不得以任何理由侵犯公民的通信秘密。

第四条提供互联网电子邮件服务,应当事先取得增值电信业务经营许可或者依法履行非经营性互联网信息服务备案手续。

未取得增值电信业务经营许可或者未履行非经营性互联网信息服务备案手续,任何组织或者个人不得在中华人民共和国境内开展互联网电子邮件服务。

第五条互联网接入服务提供者等电信业务提供者,不得为未取得增值电信业务经营许可或者未履行非经营性互联网信息服务备案手续的组织或者个人开展互联网电子邮件服务提供接入服务。

第六条国家对互联网电子邮件服务提供者的电子邮件服务器IP地址实行登记管理。

互联网电子邮件服务提供者应当在电子邮件服务器开通前二十日将互联网电子邮件服务器所使用的IP地址向中华人民共和国信息产业部(以下简称“信息产业部”)或者省、自治区、直辖市通信管理局(以下简称“通信管理局”)登记。

政府立法提速 用户加强自我保护——解读新形势下的《互联网电子邮件服务管理办法》

政府立法提速 用户加强自我保护——解读新形势下的《互联网电子邮件服务管理办法》
维普资讯
讯智公 司 张 勇 u Cn o f %l
根据中国互联网协 会反垃圾邮件中心 (厂 .nisa . Ⅵ哪 a t p r - e
人和企业组 织加强 自我保护 , 具有重要的指导意义 本文从多
适用范围和备案 制度
《 管理办法》明确规 定了适用范围是中国境内的互联网电 子邮件提供 商, 但没有明确定义企业 电子邮件 服务 器 , 更没有 涉及个人客户端不通过 电子邮件服务器直接发送电子邮件的行 为 ,例如 F x i自带 的 “ o mal 特快专递”功能 ,还有许 多垃圾邮 件发送者 白建的 S P发送引擎 。 MT 从管理 的角度来 看, 企业 电 子邮件服务器应该是包括在适 用范围之 内的 。
范措施 ; 四是对 电子邮件服务 进行了具体的规范。例如 ,第八
条规定 :“ 互联 网电子邮件服务提供者 向用户提 供服 务,应 当
明确表示 同意后才能 向其 发送 广告邮件 ,“ 选择退 出 即只需 在用户 明确表示拒收后才 不能继续 向其发送广告邮件 。 从遏制
垃圾邮件 目标 看 ,“ 选择加 入”更为严厉 。综合考 虑其 他国家 的立法情况 ,办法采用 了 “ 选择加入 ”的政 策 , 第十三 条第 如 ( 、( 二) 三)项和第十 四条 的规定 。
4 明确了垃圾 邮件的界 定原则
考虑到 是否是 “ 垃圾邮件 ”卡要取决于邮 件接收者 的判 断, 办法没有对垃圾邮件进行界定 , 而是结合土= i 7 圾邮件的危害
规定 了几种禁止行为 , 如第十一条 、第十 二条、第十三条的内 容。
7 规定 了违反 ( ( 》的处 罚措施 办法
另外 ,( 《 管理办 法 要求 所有提供瓦联网 电子邮件服务的
新闻办公室) 联合开展 了全 国范 围的 “ 垃圾 电子邮件专项治理 工作” ,取得 了不菲的成绩 。2 0 年 2月2 06 0日,国家信息产业 部颁布 了 ( 《 网电 子邮 件服务管理办法》 ( 互联 以下简称 ( 《 管理

信用社(银行)电子邮件系统管理办法

信用社(银行)电子邮件系统管理办法

信用社(银行)电子邮件系统管理办法第一章总则第一条为进一步规范和加强全省信用社(银行)内网电子邮件系统的管理,确保电子邮件系统安全稳定可靠运行,根据《中华人民共和国电信条例》、《互联网电子邮件服务管理办法》及有关管理规定,制定本办法。

第二条信用社(银行)电子邮件系统是全省信用社(银行)办公自动化平台的有机组成部分,是全省信用社(银行)共用的电子邮件平台,为各级各单位提供电子邮件服务。

第三条本办法适用范围为全省信用社(银行)使用本系统的各级各单位、部门和个人。

第四条省联社办公室及各办事处、市联社综合部门是电子邮件系统的应用管理部门,省联社及各办事处、市联社科技管理部门是电子邮件系统的运行维护部门。

第五条根据全省统一规划,省联社邮箱域名后缀为:;各办事处或市联社邮箱域名后缀为:**,“**”代表各市名称汉语拼音缩写。

由于“”与“”拼音缩写相同,确定为m, 确定为ji。

第二章使用管理第六条全省各级各单位、部门和个人可根据工作需要,填写《信用社(银行)电子邮件系统用户开通申请表》(附件1),经审批后报本单位办公自动化系统管理员。

开通办公自动化系统的用户,同时分配一个电子邮件系统账户,不需单独申请。

第七条电子邮箱命名全省采用统一的命名规则。

(一)机构邮箱命名规则:为便于机构间的联系与交流,可设立机构信箱,但要务必指定专人负责邮件收发和邮箱维护。

省联社组成部门邮箱名称为部门规范全称汉语拼音缩写,例如省联社办公室邮箱为;办事处、市联社组成部门邮箱名称为部门规范全称汉语拼音缩写,例如办事处综合科邮箱为zom;县级联社组成部门邮箱名称为县级联社名称汉语拼音加上部门规范全称汉语拼音缩写,例如泰安市新泰联社业务发展部邮箱为xi;基层信用社邮箱名称为县级联社名称汉语拼音缩写加上基层信用社规范全称的汉字拼音,如日照市莒县招贤信用社(银行)邮箱为jxzcom。

若邮箱命名相同时,按照邮箱建立的先后顺序,增加数字给予区分。

(二)个人邮箱命名规则:姓名汉语拼音的全拼,若邮箱命名相同时,按照邮箱建立的先后顺序,增加数字给予区分。

中学电子邮箱管理办法

中学电子邮箱管理办法

XXXX中学电子邮箱管理办法
根据《互联网信息服务管理办法》《互联网电子邮件服务管理办法》等有关法律法规,为保持良好的网络环境,规范信息传递过程,结合学校实际,特制定本办法。

第一条学校电子邮件管理由电教处负责。

第二条各科室电子邮箱仅限本科室使用,各科室须指定管理员,定期修改并妥善保管账号密码。

禁止将本科室电子邮箱以任何形式转让给他人或其它单位使用。

第三条对邮箱内过期内容每月初进行清理,保证邮箱内有充足的剩余空间和隐私安全。

第四条每月更换密码,密码设置规则分别由字母、数字和特殊符号混合组成,适度增加登陆密码的长度和复杂度确保安全性。

第五条关闭邮箱内自动转发功能,开启二次验证功能。

第六条发现异常登陆、异地登陆等情况应立即上报电教处进行安全检查。

第七条不得随意向通讯录内上级或同级部门发送任何包含商业广告内容的互联网电子邮件。

第八条不得通过电子邮箱从事违法犯罪活动或传播不良信息。

公共邮箱不得挪作他用,如互联网上订阅、消费、
注册账号等。

电子邮件管理办法

电子邮件管理办法

电子邮件管理办法1目的:电子邮件是当代办公的主要沟通工具之一,为了提高公司办公效率,加强办公人员对工作邮件的重视度,并及时有效处理工作邮件,特制定本管理办法。

2适用范围:适用于公司全体员工。

3职责和权限3.1行政人事部人员起草;常务副总审核、批准;公司全体员工执行;3.2行政人事部负责企业邮箱的安全管理和运营秩序维护;3.3员工负责正确使用企业邮箱,并对邮箱信息负有保密义务。

4术语和定义:无5文件内容5.1所有员工一旦成为公司邮箱的合法用户,必须严格遵守以下规定:5.1.1用户必须遵守《计算机信息网络国际互联网安全保护管理办法》、《中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定》、《中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例》、《中华人民共和国电信条例》、《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》、《互联网信息服务管理办法》、《互联网电子公告服务管理规定》和国家其他有关法律、法规、行政规章;5.1.2用户不得制作、复制、发布、传播任何法律禁止的有害信息;5.1.3用户不得自己或允许他人利用公司的邮箱散布大量不受欢迎或未经请求的电子邮件、广告等,也不得散发包含反动、色情或违反国家法律规定的有害信息的电子邮件和信息;5.1.4违反以上规定,给公司和公司员工造成损失的,由该用户承担全部责任,包括经济处罚和刑事处罚,公司立即解除劳动合同,并且无需支付员工代通知金以及经济补偿金。

5.2电子邮箱的管理5.2.1行政人事部必须在员工入职三天内,向员工分配企业邮箱的个人用户名和密码;5.2.2员工必须及时修改初始密码,妥善保管好公司电子邮箱及密码,防止盗用;5.2.3电子邮箱只为方便公司人员信息交流及处理公事等而设,任何人不得向公司内邮箱帐号或公司外邮箱帐号发送无意义、与工作无关的邮件;5.2.4邮箱使用完毕,应安全退出,否则对于他人改密码及对账户的任何行为,由账户使用人负一切责任;5.2.5行政人事部负责统计、更新办公人员的电子邮箱地址,并制成电子邮箱通讯录下发给每位办公人员;5.2.6所有办公人员在工作日内,每天必须至少两次查看自己的电子邮箱,及时处理相关工作事务;经理级以上人员在休假期间每天至少查看电子邮箱一次,对于工作邮件做好处理;5.2.7所有邮件往来的工作,相关工作人员必须及时处理并将结果以邮件回复发件人,如遇到无法及时处理的工作邮件,要及时邮件告知发件人;5.2.8所有办公人员必须使用公司的邮箱账号进行邮件的往来,不得用私人或其他非公司统一管理的邮箱进行文件或信息的传递。

邮箱管理规定

邮箱管理规定

常州公路运输集团有限公司电子邮箱管理规定第一章总则第一条为规范常州公路运输集团有限公司(以下简称常运集团)各部门、个人电子邮箱使用与管理,根据国家有关法律、法规、结合公司实际,制定本规定。

第二条常运集团电子邮箱系统是基于公司电子办公平台的一项基本应用系统,企业邮箱用户的初始容量为500M,最大邮件30M,是为公司项目建设、生产运营建立和行政管理建立的邮件系统,其目的是利用先进、成熟、实用的计算机和网络通信技术,实现公司内部员工之间及外界迅速、快捷地联系、交流。

第三条凡常运集团员工均需按本规定申请拥有并使用企业邮箱,用于以常运集团员工身份对外交流信息,联系工作。

第四条企业邮箱是常运集团信息网络系统的重要组成部分,其建设、运行和维护纳入公司信息网络系统统一规划和管理,确保其长期、安全、稳定的可靠运行。

第五条企业邮箱由技术工程部进行统一管理。

第二章企业邮箱的获取第六条管理员根据公司OA管理平台上的用户进行注册,发放帐号、初始密码,用户自行修改密码。

第七条命名规则是员工姓名拼音字母的全拼。

第八条员工原则上只能申请一个工作邮箱。

凡因工作需要使用多邮箱的,应向技术工作部提出申请。

第三章邮箱使用管理第九条与工作有关的电子邮件可以使用企业邮箱,主要包括与上下级部门和各兄弟单位、与单位、个人业务往来等。

第十条员工每个工作日应定时对邮件进行处理,及时阅读、回复、转发,重要邮件内容,应该在邮箱外自行备份保存。

第十一条如收到不明地址、不明内容的垃圾邮件,员工应及时向管理员举报,由管理员将地址列入黑名单。

第十二条员工对自己使用的企业邮箱账号和密码安全负全部责任,并对以其账号进行的所有活动负责。

第十三条员工应向信息管理部门即时举报企业邮箱被盗用情况,及时报告系统安全漏洞或其它任何不正常状况。

第十四条员工应遵守《中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例》等有关计算机及互联网规定的法律、法规和实施办法。

遵守所有使用电子邮件服务的网络协议、规定、程序和惯例,不得利用企业邮箱作连锁邮件、分发垃圾或商业邮件,不得干扰网络服务,不得以任何形式滥用他人邮箱,自觉维护企业邮箱的严肃性。

互联网电子邮件服务管理办法-英文版

互联网电子邮件服务管理办法-英文版

互联网电子邮件服务管理办法(英文版)作者:站长来源:本站原创点击数:143 更新时间:2011年04月30 【字体:大中小】Measures for the Administration of Internet E-mail ServicesOrder of the Ministry of Information Industry(No. 38)The “Measures for the Administration of Internet E-mail Services”, which were deliberate d and adopted at the 15th executive meeting of the Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China on November 7, 2005, are hereby promulgated, and shall come i nto force on March 30, 2006.Minister Wang XudongFebruary 20, 2006Measures for the Administration of Internet E-mail ServicesArticle 1 The present Measures are formulated in accordance with the “Telecommunication R egulation of the People’s Republic of China”, the “Measures for the Administration of I nternet Information Services”, as well as other laws and administrative regulations for t he purpose of regulating Internet e-mail services and safeguarding the lawful rights of In ternet e-mail service users.Article 2 The present Measures shall apply to the provision of Internet e-mail services wi thin the territory of the People’s Republic of China as well as the provision of access s ervices to Internet e-mail services and the transmission of Internet e-mails.The term “Internet e-mail services” as mentioned in the present Measures shall refer to the activities of establishing Internet e-mail servers to provide conditions for Internet users to send and receive Internet e-mails.Article 3 Citizens’ privacy of correspondence in using Internet e-mail services shall be protected by law. Unless the public security organ or procuratorial organ makes an inspect ion on the contents of correspondence pursuant to the procedures prescribed in law when re quired by national security or investigation of crimes, no organization or individual shal l infringe upon any citizen’s privacy of correspondence on any pretext.Article 4 Whoever intends to provide Internet e-mail services shall obtain the permit for operation of value-added telecommunication services in advance or lawfully perform the pro cedures for archival filing of non-operational Internet information services.Without obtaining the permit for operation of value-added telecommunication services or wi thout performing the procedures for archival filing of non-operational Internet information services, no organization or individual may provide Internet e-mail services within the territory of the People’s Republic of China.Article 5 An Internet access service provider or any other telecommunication service provi der shall not provide access services for an organization or individual who provides Inter net e-mail services without obtaining the permit for operation of value-added telecommunic ation services or without performing the procedures for archival filing of non-operational Internet information services.Article 6 The state practices registration-based administration to the IP addresses of the e-mail servers of Internet e-mail service providers. An Internet e-mail service provider shall, 20 days prior to the opening of the e-mail server, register the IP address of the I nternet e-mail server in the Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the “Ministry of Information Industry”) or the communi cation administrative bureau of the involved province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government (hereinafter referred to as “the communication admi nistrative bureau”).Where an Internet e-mail service provider intends to modify its e-mail server IP address, it shall go through the modification procedures 30 days in advance.Article 7 An Internet e-mail service provider shall, according to the technical standards made by the Ministry of Information Industry, build up an Internet e-mail service system, close up the unnamed forwarding function of the e-mail server, strengthen the safety manag ement of the e-mail service system, and shall, once finding any network safety leak, timel y take safety protection measures.Article 8 An Internet e-mail service provider shall, when providing users with services, c learly inform users of the contents of the services and rules for use.Article 9 An Internet e-mail service provider shall have the obligations of keeping confid ential the users’ personal registered information and Internet e-mail addresses.An Internet e-mail service provider or any of its employees shall not illegally use any us er’s personal registered information or Internet e-mail address; and shall not, without c onsent of the user, divulge the user’s personal registered information or Internet e-mail address, unless otherwise prescribed by any law or administrative regulation.Article 10 An Internet e-mail service provider shall record the time of sending or receivi ng Internet e-mails it sends or receives via its e-mail server, the Internet e-mail addres ses and IP addresses of the senders and recipients. The foregoing records shall be kept fo r 60 days, and shall be provided to the relevant state organ at the time of lawful inquir y.Article 11 No organization or individual may make, reproduce, publish or disseminate Inter net e-mails containing any content prescribed in Article 57 of the “Telecommunication Reg ulation of the People’s Republic of China”.No organization or individual may make use of Internet e-mails to engage in the activities endangering the network safety or information safety, which are prohibited by Article 58 of the “Telecommunication Regulation of the People’s Republic of China”.Article 12 No organization or individual may have the following acts:(1) Making the computer system of others to send Internet e-mails without authorization; o r(2) Using the Internet e-mail addresses of others, which are got by online automatic colle ction, by arbitrary alphabetical or digital combination or by other means, in selling, sha ring or exchanging Internet e-mails, or in sending Internet e-mails to the e-mail addresse s got by the foregoing means.Article 13 No organization or individual may have the following acts of sending Internet e -mails by itself/himself or upon entrustment:(1) Intentionally concealing or forging Internet e-mail envelope information;(2) Sending to an Internet e-mail recipient an Internet e-mail containing commercial adver tisement contents without the recipient’s clear consent; or(3) Failing to indicate the typeface of “advertisement” or “AD” at the former part of the Internet e-mail title information when sending Internet e-mails containing commercial advertisement contents.Article 14 Where an Internet e-mail recipient refuses to continue receiving Internet e-mai ls containing commercial advertisement contents after clearly consenting to such receipt, the Internet e-mail senders shall stop sending them, unless otherwise agreed upon between both parties.An Internet e-mail service sender shall, when sending Internet e-mails containing commerci al advertisement contents, provide the recipients with the means of contact for refusing t o continue receiving the said e-mails, including the sender’s e-mail address, and shall g uarantee that the means of contact it provides will be valid within 30 days.Article 15 An Internet e-mail service provider, or a telecommunication service provider th at provides access services to Internet e-mail services shall accept the users’ revealmen t on Internet e-mails, and provide the users with convenient ways for revealment.Article 16 An Internet e-mail service provider, or a telecommunication service provider th at provides access services to Internet e-mail services shall deal with the users’ reveal ment in light of the following requirements:(1) It shall timely report to the relevant state organ when finding that a revealed Intern et e-mail obviously contains any content prohibited by Paragraph 1 of Article 11 of the pr esent Measures;(2) For other revealed Internet e-mails not prescribed in Item (1) of the present Article, it shall report them to the Internet E-mail Revealment Acceptance Center established by t he Internet Society of China upon entrustment of the Ministry of Information Industry (her einafter referred to as “Internet E-mail Revealment Acceptance Center”);(3) If it is involved in any revealed Internet e-mail, it shall immediately make an invest igation, take reasonable and effective prevention or settlement measures, and timely repor t the relevant information and the investigation result to the relevant state organ or the Internet E-mail Revealment Acceptance Center.Article 17 Internet E-mail Revealment Acceptance Center shall carry out the following work according to the working rules and flows made by the Ministry of Information Industry:(1) Accepting the relevant revealment on Internet e-mails;(2) Assisting the Ministry of Information Industry or the communication administrative bur eau in ascertaining whether the revealed Internet e-mails violate the relevant clauses in the present Measures, and assisting in investigating the relevant persons held liable; an d(3) Assisting the relevant state organ in investigating the relevant persons held liable d ue to violation of Article 11 of the present Measures.Article 18 An Internet e-mail service provider, or a telecommunication service provider th at provides access services to Internet e-mail services shall actively cooperate with the relevant state organs and the Internet E-mail Revealment Acceptance Center in making inves tigations.Article 19 Whoever violates Article 4 of the present Measures by providing Internet e-mail services without obtaining the permit for operation of value-added telecommunication serv ices or without performing the procedures for archival filing of non-operational Internet information services shall be penalized in accordance with Article 19 of the “Measures fo r the Administration of Internet Information Services”.Article 20 Whoever violates Article 5 of the present Measures shall be ordered by the Mini stry of Information Industry or the communication administrative bureau upon its powers tomake a correction, and be fined up to 10,000 Yuan, in addition.Article 21 Whoever fails to perform the obligations prescribed in Article 6, 7, 8 or 10 of the present Measures shall be ordered by the Ministry of Information Industry or the comm unication administrative bureau upon its powers to make a correction, and shall be fined 5,000 Yuan up to 10,000 Yuan, in addition.Article 22 Whoever violates Article 9 of the present Measures shall be ordered by the Mini stry of Information Industry or the communication administrative bureau upon its powers to make a correction, and be fined up to 10,000 Yuan, in addition; if there is any illegal p roceeds, it shall be fined up to 30,000 Yuan, in addition.Article 23 Whoever violates Article 11 of the present Measures shall be punished under Art icle 67 of the “Telecommunication Regulation of the People’s Republic of China”.Where an Internet e-mail service provider or any other telecommunication service provider has any act prohibited by Article 11 of the present Measures, it shall be penalized by the Ministry of Information Industry or the communication administrative bureau in accordance with Article 78 of the “Telecommunication Regulation of the People’s Republic of China” and Article 20 of the “Measures for the Administration of Internet Information Service s”.Article 24 Whoever violates Article 12, 13 or 14 of the present Measures shall be ordered by the Ministry of Information Industry or the communication administrative bureau upon it s powers to make a correction, and be fined up to 10,000 Yuan, in addition; if there is an y illegal proceeds, it shall be fined up to 30,000 Yuan, in addition.Article 25 Whoever violates Article 15, 16 or 18 of the present Measures shall be admonish ed by the Ministry of Information Industry or the communication administrative bureau upon its powers, and be fined 5,000 Yuan up to 10,000 Yuan, in addition.Article 26 The term Internet e-mail address as mentioned in the present Measures shall ref er to the globally unique endpoint identifier which is composed of a user’s name and an I nternet domain name, and on the basis of which e-mails may be sent to Internet e-mail user s.The term Internet e-mail envelope information as mentioned in the present Measures shall r efer to the information attached to an Internet e-mail and used to mark the Internet e-mai l source, endpoint and transmission process including the Internet e-mail senders, recipie nts and transmission routing.The term Internet e-mail title information as mentioned in the present Measures shall refe r to the information attached to an Internet e-mail and used to mark the title of Internet e-mail contents.。

企业邮箱管理办法

企业邮箱管理办法

企业邮箱管理办法为了规范企业邮箱的管理,保证企业邮箱安全、稳定、高效地运行,特制定本管理办法。

本管理办法适用于公司范围内所有使用企业邮箱的用户。

IT部门负责企业邮箱系统的规划、建设、维护及优化,同时对邮箱的安全性、稳定性、高效性负责。

使用部门或个人需按照本管理办法使用企业邮箱,并对其使用行为负责。

新员工或新部门需使用企业邮箱时,需向IT部门提出申请,并提供相关资料。

IT部门审核通过后,进行企业邮箱的开通。

当员工离职或部门撤销时,使用部门需在3个工作日内通知IT部门进行企业邮箱的注销。

企业邮箱是公司内部沟通的重要工具,严禁用于非工作相关的活动。

员工在使用企业邮箱时,应保持邮件的文明、规范,不得发送带有侮辱、攻击、诽谤等不良信息的邮件。

员工在使用企业邮箱时,应遵守公司的保密规定,不得泄露公司机密信息。

员工在使用企业邮箱时,应妥善保管自己的邮箱账号和密码,如发现密码被盗用或泄露,应及时通知IT部门进行处置。

员工在使用企业邮箱时,应遵守国家法律法规和公司相关规定,不得利用企业邮箱进行违法违规行为。

IT部门应对企业邮箱系统进行实时监控,确保其正常运行。

IT部门应定期对企业邮箱的数据进行备份,确保数据的安全性。

IT部门可根据公司规定对某些重要邮件进行监控或备份,以确保公司内部沟通的安全性和稳定性。

对于违反本管理办法的员工,IT部门可视情节轻重给予警告、暂停使用企业邮箱、注销邮箱等处理。

对于泄露公司机密信息或利用企业邮箱进行违法违规行为的员工,公司将依法追究其法律责任。

发票是企业经济活动中重要的法律文件,对于维护企业利益、防止财务风险和保障经济活动顺利进行具有重要意义。

因此,制定一套科学、合理、可行的发票管理办法,对于企业的健康发展至关重要。

本文将对企业发票管理办法进行详细阐述,以期为企业管理提供参考。

企业发票管理办法是指企业为了规范发票的开具、使用、保管等环节,提高财务管理效率,防范财务风险而制定的一系列规章制度。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

互联网电子邮件服务管理办法颁布单位:信息产业部
中华人民共和国信息产业部令
第38号
《互联网电子邮件服务治理方法》差不多2005年11月7日中华人民共和国信息产业部第十五次部务会议审议通过,现予公布,自2006年3月30日起施行。

部长:王旭东
二零零六年二月二十日
互联网电子邮件服务治理方法
第一条为了规范互联网电子邮件服务,保证互联网电子邮件服务使用者的合法权益,按照《中华人民共和国电信条例》和《互联网信息服务治理方法》等法律、行政法规的规定,制定本方法。

第二条在中华人民共和国境内提供互联网电子邮件服务以及为互联网电子邮件服务提供接入服务和发送互联网电子邮件,适用本方法。

本方法所称互联网电子邮件服务,是指设置互联网电子邮件服务器,为互联网用户发送、接收互联网电子邮件提供条件的行为。

第三条公民使用互联网电子邮件服务的通信隐秘受法律爱护。

除因国家安全或者追查刑事犯罪的需要,由公安机关或者检察机关按照法律规定的程序对通信内容进行检查外,任何组织或者个人不得以任何理由侵犯公民的通信隐秘。

第四条提供互联网电子邮件服务,应当事先取得增值电信业务经营许可或者依法履行非经营性互联网信息服务备案手续。

未取得增值电信业务经营许可或者未履行非经营性互联网信息服务备案手续,任何组织或者个人不得在中华人民共和国境内开展互联网电子邮件服务。

第五条互联网接入服务提供者等电信业务提供者,不得为未取得增值电信业务经营许可或者未履行非经营性互联网信息服务备案手续的组织或者个人开展互联网电子邮件服务提供接入服务。

第六条国家对互联网电子邮件服务提供者的电子邮件服务器IP地址实行登记治理。

互联网电子邮件服务提供者应当在电子邮件服务器开通前二十日将互联网电子邮件服务器所使用的IP地址向中华人民共和国信息产业部(以下简称“信息产业部”)或者省、自治区、直辖市通信治理局(以下简称“通信治理局”)登记。

互联网电子邮件服务提供者拟变更电子邮件服务器IP地址的,应当提早三十日办理变更手续。

第七条互联网电子邮件服务提供者应当按照信息产业部制定的技术标准建设互联网电子邮件服务系统,关闭电子邮件服务器匿名转发功能,并加大电子邮件服务系统的安全治理,发觉网络安全漏洞后应当及时采取安全防范措施。

第八条互联网电子邮件服务提供者向用户提供服务,应当明确告知用
户服务内容和使用规则。

第九条互联网电子邮件服务提供者对用户的个人注册信息和互联网电子邮件地址,负有保密的义务。

互联网电子邮件服务提供者及其工作人员不得非法使用用户的个人注册信息资料和互联网电子邮件地址;未经用户同意,不得泄露用户的个人注册信息和互联网电子邮件地址,但法律、行政法规另有规定的除外。

第十条互联网电子邮件服务提供者应当记录经其电子邮件服务器发送或者接收的互联网电子邮件的发送或者接收时刻、发送者和接收者的互联网电子邮件地址及IP地址。

上述记录应当储存六十日,并在国家有关机关依法查询时予以提供。

第十一条任何组织或者个人不得制作、复制、公布、传播包含《中华人民共和国电信条例》第五十七条规定内容的互联网电子邮件。

任何组织或者个人不得利用互联网电子邮件从事《中华人民共和国电信条例》第五十八条禁止的危害网络安全和信息安全的活动。

第十二条任何组织或者个人不得有下列行为:
(一)未经授权益用他人的运算机系统发送互联网电子邮件;
(二)将采纳在线自动收集、字母或者数字任意组合等手段获得的他人的互联网电子邮件地址用于出售、共享、交换或者向通过上述方式获得的电子邮件地址发送互联网电子邮件。

第十三条任何组织或者个人不得有下列发送或者托付发送互联网电子邮件的行为:
(一)有意隐匿或者伪造互联网电子邮件信封信息;
(二)未经互联网电子邮件接收者明确同意,向其发送包含商业广告内容的互联网电子邮件;
(三)发送包含商业广告内容的互联网电子邮件时,未在互联网电子邮件标题信息前部注明“广告”或者“AD”字样。

第十四条互联网电子邮件接收者明确同意接收包含商业广告内容的互联网电子邮件后,拒绝连续接收的,互联网电子邮件发送者应当停止发送。

双方另有约定的除外。

互联网电子邮件服务发送者发送包含商业广告内容的互联网电子邮件,应当向接收者提供拒绝连续接收的联系方式,包括发送者的电子邮件地址,并保证所提供的联系方式在30日内有效。

第十五条互联网电子邮件服务提供者、为互联网电子邮件服务提供接入服务的电信业务提供者应当受理用户对互联网电子邮件的举报,并为用户提供便利的举报方式。

第十六条互联网电子邮件服务提供者、为互联网电子邮件服务提供接入服务的电信业务提供者应当按照下列要求处理用户举报:
(一)发觉被举报的互联网电子邮件明显含有本方法第十一条第一款规定的禁止内容的,应当及时向国家有关机关报告;
(二)本条第(一)项规定之外的其他被举报的互联网电子邮件,应当向信息产业部托付中国互联网协会设置的互联网电子邮件举报受理中心(以下简称“互联网电子邮件举报受理中心”)报告;
(三)被举报的互联网电子邮件涉及本单位的,应当赶忙开展调查,采取合理有效的防范或处理措施,并将有关情形和调查结果及时向国家有关机关或者互联网电子邮件举报受理中心报告。

第十七条互联网电子邮件举报受理中心按照信息产业部制定的工作制度和流程开展以下工作:
(一)受理有关互联网电子邮件的举报;
(二)协助信息产业部或者通信治理局认定被举报的互联网电子邮件是否违反本方法有关条款的规定,并协助追查有关责任人;
(三)协助国家有关机关追查违反本方法第十一条规定的有关责任人。

第十八条互联网电子邮件服务提供者、为互联网电子邮件服务提供接入服务的电信业务提供者,应当主动配合国家有关机关和互联网电子邮件举报受理中心开展调查工作。

第十九条违反本方法第四条规定,未取得增值电信业务经营许可或者未履行非经营性互联网信息服务备案手续开展互联网电子邮件服务的,依据《互联网信息服务治理方法》第十九条的规定处罚。

第二十条违反本方法第五条规定的,由信息产业部或者通信治理局依据职权责令改正,并处一万元以下的罚款。

第二十一条未履行本方法第六条、第七条、第八条、第十条规定义务的,由信息产业部或者通信治理局依据职权责令改正,并处五千元以上一万元以下的罚款。

第二十二条违反本方法第九条规定的,由信息产业部或者通信治理局依据职权责令改正,并处一万元以下的罚款;有违法所得的,并处三万元以下的罚款。

第二十三条违反本方法第十一条规定的,依据《中华人民共和国电信条例》第六十七条的规定处理。

互联网电子邮件服务提供者等电信业务提供者有本方法第十一条规定的禁止行为的,信息产业部或者通信治理局依据《中华人民共和国电信条例》第七十八条、《互联网信息服务治理方法》第二十条的规定处罚。

第二十四条违反本方法第十二条、第十三条、第十四条规定的,由信息产业部或者通信治理局依据职权责令改正,并处一万元以下的罚款;有违法所得的,并处三万元以下的罚款。

第二十五条违反本方法第十五条、第十六条和第十八条规定的,由信息产业部或者通信治理局依据职权予以警告,并处五千元以上一万元以下的罚款。

第二十六条本方法所称互联网电子邮件地址是指由一个用户名与一个互联网域名共同构成的、可据此向互联网电子邮件用户发送电子邮件的全球唯独性的终点标识。

本方法所称互联网电子邮件信封信息是指附加在互联网电子邮件上,用于标识互联网电子邮件发送者、接收者和传递路由等反映互联网电子邮件来源、终点和传递过程的信息。

本方法所称互联网电子邮件标题信息是指附加在互联网电子邮件上,用于标识互联网电子邮件内容主题的信息。

第二十七条本方法自2006年3月30日起施行。

相关文档
最新文档