跨文化交际英语论文
英语论文 跨文化交际 跨文化交际的技巧 Cross-Cultural Communication Skills

Cross-Cultural Communication SkillsWhat is cross cultural communication? Well, it simply refers to interpersonal interaction and communication across different cultures. In our increasingly globalized world, this has become an important issue. Effective cross culture communication is all about overcoming cultural differences across religion, borders, nationality and behavior.Within the business context, the diversity of people in countries and cities means that an element of effective cross cultural communication will always be required whether it is between employees, colleagues, or clients. With proper cross cultural business communication, a company can reap benefits in areas such as improved staff interaction, effective client management and better customer relations. With cross cultural communication training, foreign travel and cultural immersion, one can attain competency in cross cultural communication.Because English is the language of business, those who have English as a first language are distinctly advantaged. It therefore falls to them to take particular care in cross-lingual situations to be sure that they are adjusting their own speaking skills to account for language skill diversity when needed: speaking slowly, using tone for cl arity, avoiding acronyms or idioms, using linguistic “signposts,” etc. Conventions and guidelines for “International English” are developing. These guidelines also serve those for whom English is not a native language as we all strive to bridge the gaps that can occur in cross-cultural communication.Competency in Cross-Cultural Communication Skills Directly Influences Your SuccessMulti-cultural work is complex, and different cultures have a dissimilar concept of what constitutes effective communication. Mutual understanding and common agreement in cross-cultural settings is a special challenge. Even when the simplest of words are understood across cultures in a common language, they can carry different meanings that can produce misunderstandings and thus reduce trust. Most of thechallenges caused by cross-cultural clashes are the result of the failure by some or all parties involved to recognize and account for differences in culturally-based communication styles.Below are some guidelines to help improve your cross cultural communication skills.Cross cultural communications require the following:Listening skills. This is a key skill that many business personnel do not exercise enough. To avoid any cross cultural communication problems, attentive listening is critical to be able to understand meanings and empathize with the speaker.Speaking skills. Speaking well is not about accent, use of grammar and vocabulary or having the "gift of the gab" Rather, cross cultural communication is enhanced through positive speech such as encouragement, recognition or expressing opinions sensitively.Observation. To over any cross cultural communication barriers, one need to be more observant of people's dress, body language, interaction and behavior, as these details contain large amounts of cross cultural information.Patience. While there are times when cross cultural differences can be annoying and frustrating, patience is definitely a virtue in such cases. Through patience, respect can be won and cross cultural understanding will be enhanced.Flexibility. You must be open-minded and adaptable if you wish to achieve successful cross cultural communication. Understanding and addresses cross cultural differences can lead to a breakdown of cultural barriers which in turn lead to better communication and stronger trust between both parties.Following the 5 above-mentioned cross cultural communication needs will help to improve communication and pave the path towards stronger cross cultural relationships.。
跨文化交际案例和解析(英文)5篇

跨文化交际案例和解析(英文)5篇第一篇:跨文化交际案例和解析(英文)Case: In July of this year, the American CNN announced that, the preserved egg is the most lousy food.That made the Chinese people very angry, because the preserved egg is good food for most of Chinese people.Then Chinese people made a survey and declared that cheese is the most lousy food.Chinese people can't accept that the preserved egg is regarded as the most lousy food, on the other hand, the cheese is the food which is favoured by most of American people.But Chinese people think that cheese is too irritative.Both side cannot accept the food they selected.At the end of this case, the CNN reporters said sorry to Chinese people, but he said he would not eat the preserved egg.Analyses: This is a typical case reflects that different culture influences different people, and when they have to communicate, they have conflict.As we all know, different food depends on different place,different habits, different climate, and some other factors.For western people, eating is a kind of rational concept, they should get enough nutrition from the food they eat every day.They don't care the taste too much.From Los Angeles to New York, the beefsteak has only one kind of taste.But for perceptual Chinese people, eating is not only a process to get nutrition, but also is a kind of art to get satisfaction.They would make the food not only beautiful, but also very delicious.For Chinese people, maybe they can accept the taste of the cheese, but they can't like it, because they don't like this kind of food in their deep heart.Also, they can't accept that foreign people said the preserved egg is the most lousy food.In their mind, the preserved egg, like other foods they like, has nutrition and beautiful imagetogether.For western people, the cheese, is also this kind of good food for them.So, this case happened in their communications.This conflict showed that, different countries have different culture.We should try to accept these differences, do our favours.By susan第二篇:跨文化交际英文Analysis of Deferent Views on “Filial Piety” Betwee n China and American from Movie GuashaAbstract: “While one’s parents are alive, one should not travel to distant places.” “The gentleman works hard on the basic principles, thereafter comes morality;filial piety is the basic principle of a human being.” T hese are our Chinese traditional filial piety.But are these standards or rules suitable for every nation? The movie Guasha shows us many about the differences of filial piety between China and American.There are many misunderstanding and coincidence in this movie and those are the cause of the circuitous of the characters’ fate.All of these are rooted in the cultural differences between China and American.In this assay, I made the differences of filial piety as the point of entry to analyze the reason why the differences come and their similarity.Key words: Guasha, the culture in china and America, piety, filial piety, object The movie Guasha tells a story that a Chinese couple who lived in American for 8 years took the hero’s father in American after they t hink they had realized their American dream.But a few days later, their son got ill;the old father used Guasha to treat the little boy for he didn’t know how to read English.The bruises were noticed by the child welfare bureau, and all the rough broke out after that.Finally, they had a universal satisfactory ending.The end of the story is to the satisfaction of all, but a variety of cultural conflict is theapparent.What we see is the initial irreconcilable to accept, understand.Many people will think that Chinese and Western have cultural differences, I think so, but I also think that behind these differences, there are many similarities.The following, I will be on the film to talk something about filial piety plot makes concrete analysis, and explore how cultural differences reflected in the filial piety? Why is it? What are the similarities?But before that, we will first do a general understanding of filial piety.In the ancient clan and tribal society, meaning of “filial piety” is very wide.It refers to t he family of the elder respect, love, support and sacrifice.With the family as the basic unit of society and social development in a long time, “filial piety” changes from the family elder respect to parental care, and become an important ethical rule to do with family relations.Today, “filial piety” to living gets more attention.We often say that the parents contribute to our upbringing, so we will repay the parents.While in the west, has no concept of “filial piety”.The Western belief in God, that God has given human life.So in the western culture, the concept of “filial piety” is corresponding to “piety”.” Filial piety “ is also derived from “piety”.Piety in the ancient Greek dictionary definition is: 1, sacred, permitted by the laws of God, to God;2, non God prohibited by law, human beings can enjoy.In the two concepts, actually we can see, in the West or in China, for the one who supposed to give us life, raising us people have a kind of “filial piety”, just for different objects.Situation one: acquiesce and even publicly agree the old father smoking in the house There are two such scenes: 1, at the table, the old father smoking, Denis sat next to Grandpa.Janine saw father smoking, showed her disgust on her face, and then to open the window.XuDatong saw this scene, said: “Janine, why?” Full of condemnation, for fear that his father felt reject by his families.2, the house was dark.The old father who was smoking at home saw the couple suddenly returned home looked panic, hiding the cigarette behind.He knew the daughter-in-law doesn't like him smoking in the house.In order to avoid his son and the daughter-in-law’s quarrel, he decided to put out the cigarette.At this time, Janine became clever.In order to make obedient husband don’t feel disgusted, she said: “Dad, go ahead, I don't mind.”In the two acts, both husband and wife knew smoking is harmful to health, but they did not prevent him from it.The reason is the filial piety.Since ancient times, Chinese are taught to obey.We cannot be a disobedient child.Even if the parents are wrong, we are not allowed to contradict them.That case in America, however, children will stop their parents since smoking is harmful to health.this is ”filial piety“ in the eyes of Americans.What lead the United States look the same thing quite different from Chinese? Personally I think that we should go back to the objects both sides to do ”filial piety“.As we said earlier, Chinese parents act as life giver and caregivers, while Americans believe God give them life whereas their parents are just pull them out.Therefore, Chinese parents and children are hierarchical, that is the so-called ”respect for seniority“.And in America, almost people are Christian.Parents and children are in the same class.They tend to be friends, just pointed out the fault and regardless of other things such as against.Scene two: taking old father in America to live togetherIn china, Datong is absolutely a dutiful son because it’s admirable to make parents live with their son and daughters.I guess no one in China would deny that.But in America, suchbehavior just can't be understood.Why the old father did not to live in his home, but in his son’s? Americans are puzzled, because in American, parents and children do not live together.Even when parents visit children, they have to make an appointment few weeks or even a few months before.This behavior in Chinese eyes seems incredible.They think that the relationship between American parents and children is too distant.In a word, both sides look at each other and feel nothing is right.Why? They have different ideas.Chinese like four generations under one roof, family happiness;while the Americans pay attention to individual personality, advocate individualism and independence of thought.And why the concept is different? We start from the filial piety and piety as well.Earlier we said that both China and the US have ”filial piety“, while the object is different.Chinese is more willing to live with parents, to do filial piety.The US is not with their parents who pull them into this world, because in their eyes, the role of parents is actually more like China brothers and sisters and it’s God who give their lives and souls.In Chinese, even if one large ancient family which people live together, in fact, can be divided into several small courtyards, deal with family affairs separately except some important issues.These partitional rules are more clear the modern life.Have you ever seen brothers and sisters live together? Perhaps no.Therefore, the Americans and their parents(like brothers and sisters)living in different roof is not surprising.Scene three: the understanding of “hitting you is for your own good”When Xu Datong hit Denis, Quinlan appeared shocked and uneasy.Denis did not want to sit by the side of his father at table for his father beat him.Grandpa told him that his father hit himfor his own good.People in China and America hold different positions to the same thing.In Chinese, to spare the rod was, traditionally, to spoil the child.The father to beat his son is good for son, son should not hold grudges, and they should obey the discipline, or it’s impiety;Americans think this behavior is abuse.It’s the appearance of not respecting the human rights.First, their laws don't allow this behavior.All are equal before the law.It’s illegal for the fathers to hit sons.It is a violation of human rights and a violation of the law.Second I think it is more important that Americans, from the bottom of their heart, think their parents and themselves are equal.Deep in their hea rts, the one who give them souls and lives isn’t parents, but the God.Though China has the law that everyone is equal, but the parents’ hit on children is called they are educating the children, and no one would charge their parents.Because Chinese parents are as holy American’s God, play as the life and soul giver.So there are grades between parents and children in China.They never think that they themselves and their parents are equal.All of this is according to the different object of ”filial piety“.Conc lusionIn cross-cultural communication, collision and conflict of culture can be seen everywhere.What the movie ”Guasha“ shows is only the tip of the iceberg.All differences originate in the differences in history, conception, belief, value.But the ”filial piety“ differences in Guasha are root in the different philosophical thinking about the sources of human.China as an atheist state(at least most people do), both the body and soul are given by parents.So parents have the sacred place in the hearts of their children and the place is inviolable.So in these situations above, Chinese will havedifferent attitudes and practices with foreigners.And USA, as a Christian country, affected by the Bible story of Adam and Eve, people in this country believe that man is created by God, they believe God gave the soul to the flesh, and God is their Lord who makes them able to survive and multiply.The loftiness of his position is no less than Chinese parents.That is the reason why the relationships in Americans and their parents are not as tight as Chinese do.As for the “filial piety”, China and the US have something in common.Although their concepts are different, the meaning is the same.God is to American what parents are to Chinese.all have the same emotional ties and treatment.That is to say, both have ”filial piety“, but American ”filial piety“ is for God, as we know, the “piety”.It is because of the different objects that there are so many cultural conflicts about ”filial piety” in Guasha, and then the perplexing “filial piety” cultural conflict in the whole society.第三篇:跨文化交际案例分析跨文化交际案例分析案例背景:在泰国,和泰国朋友在网上聊天时,他们有时候会发来“555”,本来是说到开心的时候,为什么要用这几个数字呢?在中国聊天时555表示哭的声音。
跨文化交际英语论文

跨文化交际英语论文篇一:跨文化交际(英文论文)Cultural differences in everyday conversationsCultural differences on politeness between western and Chinese can be found in many aspects of daily communication, including addressing, greeting and parting, compliments, apologies, thanks, etc.1. Greeting and PartingWhen people meet acquaintances or friends, people usually greet each other. The purpose of greeting is to establish or maintain social contact. So formulaic expressions are often used, but such formulaic expressions often causes conflict because of the great cultural differences between Chinese and native English speakers. In English, people often employ the following expressions to greet each other “Goodmorning/evening/afternoon. “Fine day, isn’t it? ”“How’s everything going?”“Have you eaten yet?” What are you going to do?”“Where have you been?” etc. Westerners treat them as real question. While in Chinese, we always say “你吃了吗?”“你上哪里去?”“你干什么去?” to show our consideration. Parting may be divided into two steps. Before the final prating, there is usual a leave-taking. Western and Chinese cultures have diverse ways to deal with leave-takings. Firstly, in English society, during the closing phase of an encounter, from” I” perspective, reasons for terminating the encounter are presented in mediatory comments. Typical comments are associated with expressions of apology, such as “I”am afraid I must be off, I have to relieve the baby-sitter” etc.Western people believe that to be willing to visit and converse with someone is to have respect for him.; to terminate the visiting is not of one’s own free will, but because of some other arrangements, therefore they always try to make their leaving sound reluctant by finding somereasons and apologize for it to make the leaving acceptable for both parties. English speakers often signal several times before leaving. “Well, it’s been nice to see you again. I do enjoy our talk and the lovely dinner, but I must be going soon”. Thank you very much for asking me over.I hope we’ll be able to get together again before long…” Consolidation in a wider range of common acquaintances also occurs, in expressions such as “Say hello to Jack for me” or “Remember me to John”. In Chinese society, during the closing phase of and encounter, usually, from a “you”perspective, reasons for ending the encounter are set forth in mediatory expressions. Such expressions include“你挺忙的,我就不多打扰了。
跨文化交际英语教学论文范文

跨文化交际英语教学论文范文随着国家之间的交流日益密切,跨文化交际中英语的使用频率也越来越高。
下面是店铺带来的关于跨文化交际英语论文的内容,欢迎阅读参考!跨文化交际英语论文篇1:《浅谈跨文化交际与中学英语教学》摘要:任何语言都有歧义现象,英语也不例外。
从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为有意歧义和无意歧义。
无意歧义会造成交际活动的障碍,应被避免和消解、排除;而有意歧义的巧妙使用,又可以达到特殊的交际效果。
交际教学强调在语言使用中进行语言学习,交际活动中产生的大量语料又为歧义研究提供了活的研究素材。
将英语歧义研究与交际教学相联系,无疑牛津英语具有教学和语言学两方面的意义。
关键词:无意歧义;有意歧义;交际教学歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切的自然语言中。
在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生歧义。
其实,在英语语言运用中,我们也会发现在大于句子的语段和语篇中存在歧义现象。
针对此种现象,我主要从语言交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为有意歧义和无意歧义,并分别结合自己牛津英语语法教学实践加以分析举例。
有意歧义是话语接受者充分理解对方话语意图的前提下故意引发的,会产生积极的语用效果;而无意性歧义则是话语接受者因某种局限对对方话语意图产生曲解,会起到消极的语用作用。
按照这样的分类在牛津英语教学中区别对待,无疑会得到扬其利避其弊、事半功倍的效果。
一概念“跨文化交际”这个概念是从英文的“intercultural communication”翻译过来的,指的是不同文化背景的个人之间的交际.也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。
由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等语境因素。
不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。
正因为如此,本人想谈谈对这一主题的粗浅认识。
跨文化交流英文议论文作文

跨文化交流英文议论文作文Cross-cultural communication is an essential part ofour globalized world. It allows people from different backgrounds to come together, share ideas, and learn from each other. It's a way to break down barriers and build understanding between people who may have different beliefs, values, and traditions.When it comes to cross-cultural communication, language plays a crucial role. Being able to speak someone else's language, even just a few words, can make a huge difference in how you connect with them. It shows that you respecttheir culture and are making an effort to understand themon their terms.However, communication is not just about language. It's also about non-verbal cues, such as body language, facial expressions, and gestures. These can vary widely from one culture to another, so it's important to be aware of these differences and be sensitive to them when interacting withpeople from different backgrounds.One of the biggest challenges in cross-cultural communication is overcoming stereotypes and misconceptions. We all have preconceived notions about people from other cultures, and these can be hard to shake. It takes an open mind and a willingness to learn in order to truly connect with people from different backgrounds.In today's interconnected world, cross-cultural communication is more important than ever. Whether it's in business, education, or everyday life, being able to effectively communicate with people from different cultures is a valuable skill that can open up new opportunities and enrich our lives. It's a way to bridge the gap between us and them, and build a more inclusive and understanding society.。
跨文化交际英语论文(5篇)

跨文化交际英语论文(5篇)跨文化交际英语论文(5篇)跨文化交际英语论文范文第1篇在社会经济不断进展的背景下,英语的重要性已经不言而喻。
这就促使众多高校不断提高英语教学的质量和效率,要提高同学的英语综合力量,并有效提升同学的跨文化交际力量。
但从实践调查的结果显示,大部分高校并没有将培育同学的跨文化交际力量当作主要的英语教学目标,导致英语教学始终难以达到预期抱负的目的,也无法让同学利用英语进行顺当的沟通,无法迎合市场进展的趋势。
基于此,本文在此从跨文化交际力量培育谈高校英语教学模式,以期能够为相关人士供应有益参考与借鉴,促进高校英语教学的进一步进展与建设,达到推动高校英语教学进展的目的。
二、跨文化交际力量的组成老师要在高校英语教学中培育同学的跨文化交际力量,首先要做的是明确跨文化交际力量的组成要素,并以此为基础对当前的高校英语教学模式进行改革与创新。
(一)语言力量语言力量是跨文化交际力量的基本组成要素。
从本质上说,同学必需要把握相应的语言力量,包括语法学问、句型结构等等才能够组织语言正确的表达自己的观点,才能够进行跨文化交际。
(二)语言环境在此基础上,语言环境是跨文化交际力量的组成要素之一。
详细地说,语言环境可以归结为语言发生的情景、各地的风俗文化等等。
不同的地区拥有不同的文化习俗,导致其语言的思维不同,其所表达的意思也并不一样。
在正常的跨文化交际中,由于语言环境不同所导致的问题并不少见。
(三)文化底蕴另一方面,沟通者的文化底蕴也是跨文化交际的组成要素之一。
从根本上说,语言是某个地区或某个聚落在文明和文化不断进展与进步中逐步形成的,当地的文化与历史造就了各地语言的差异。
在跨文化交际中,沟通者需要查找相应的话题,需要进入相应的语境,需要依据沟通的文化背景来说出得体的话。
换言之,假如同学没有相应的文化底蕴,这就简单导致同学无法正确理解他人的语言思维,也无法查找相应的话题并使用得体的语言进行良好有效的沟通。
以跨文化交际为主题的英文作文

以跨文化交际为主题的英文作文跨文化交际指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际,以跨文化交际为主题写一篇音乐作文,你怎么构思?以下是店铺分享的跨文化交际英语作文,希望对你有所帮助!跨文化交际英语作文篇1The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts.Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement. It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation.In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal. It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further. The American negotiator’s role becomes that of an impersonal purveyor of information and cash.In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator’s position. Twotraits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator. Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term goals. Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long- term benefits. In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator.跨文化交际英语作文篇2The bombers in London and the insurgents in Iraq may think that they are avenging themselves on Western civilization. Some in Washington, London and Tel Aviv may think that they are blocking the ambition of radical Muslims to create some marvelous new caliphate to rule the world. Both are wrong.The civilizations at war are modernity on the one hand and the traditional world on the other. The Islamic fundamentalists' terrorist attacks on the West are merely a sideshow - a bitter but doomed reaction to a war that modern society has already largely won, with liberals and conservatives united in their battle against the values, assumptions and mode of life of the vast majority of non-modern mankind.They Westerners believe they are creating, as Roger Cohen recently wrote in The International Herald Tribune, "a century that will make a diverse world more unified, prosperous and free than ever before."The liberals and the conservatives of modern Western society firmly believe that. It is inconceivable to them that the traditional world, in which everyone except themselves lives, remains a valid choice for those who live in it.The modern world is the aggressor, determined - without even seriously thinking about it - to destroy the backward civilizations of everyone else, which it sees as discredited remnants of the past. To destroy them is progress. Progress leads - where?Here they run into the problem of utopia.Utopia in a world dominated by religion is a reward for a worthy life, and is enjoyed in an afterlife. It exists outside of time. Or after time has come to a stop, in a timeless paradise.跨文化交际英语作文篇3The Necessity of Intercultural CommunicationPeople can not live without Communication. Communication is everywhere. Even when they are alone, people are bombarded with communication. Human communication—that is, the ability to use language, the ability to exchange ideas with people around us in different cultures. Communication with others is the essence of what it means to be human. Communication which is very important to our humans is the vehicle by which people initiate, maintain, and terminate their relationships with others.Like communication, culture is prevalence and has a profound effect on humans. Culture is also invisible yet pervasive. As we go about our daily lives, we do not have a great sence of our culture’s influence. Culture exist everywhere around us between different nations even different countries. Culture has a direct influence on the physical, relational and perceptual environment. Yet most of our thoughts, emotions, and behaviors are profoundly affected by different cultures.In addition to the rapid growth of modern society, People have more and more exchanges, the importance of intercultural communication is becoming more important. Interculturalcommunication occurs whenever a minimum of two persons from different cultures or countries come together and exchange verbal and nonverbal symbols. It can occurs everywhere. For example, When we do business with people from different cultures or different countries, we need to communicate with them, we need exchange different views about the business on the matter of information . A main theme throughout this text is that intercultural communication is indispensable.Successfully communicatting with someone from a different culture or different countries which is very difficult to our human requires a degree of communication competence. Most models of communication competence include a affective, and behavioral component, which is indispensable in cross-cultural communication.With the rapid growth of the modern society, the benefits of the Intercultural communication are even greater. Communicating and establishing relationships with people from different cultures can lead to a whole host of benefits, including healthier communities; increased international, national, and local commerce; reduced conflict; and personal growth through increased tolerance. Through open and honest intercultural communication, people can work together to achieve goals that benefit everyone, regardless of group or culture, including the global community in the home, business, or neighborhood. Healthy communities support all community members and strive to understand, appreciate, and acknowledge each member. Our ability to interact with persons from different cultures brought us many benefits, through cross-cultural exchange, we can learn about the other countries'way of life, also we can understand their industry structure, thus we can do commercial exchangesand academic communication with them, the academic has No boundaries, only through the exchange, we can get more academic knowledge, our communication will be easier and there willbe less conflict between people of different cultures.As mentioned earlier in this text, when we come together with a person from a different culture, we may feel uncertain, apprehensive and anxious. Such feelings are stressful. Hence, sometimes intercultural communication can be stressful. The good news is that we can learn and adapt to such stress and. During intercultural communication we have to keep in our mind that the communication strategies we use with persons with whom we are familiar may not be effective with persons from other cultures. Thus, we have to learn to adapt and adjust our communication style. We have to recognize that we will make mistakes, learn from them, adapt, and move on. A good beginning point is to recognize that people from different cultures are different—not better or worse, but simply different. Once we are able to do this, we can adjust and adapt out verbal and nonverbal messages accordingly and become competent interactions. Only through intercultural communication can we make our communication easier and our life rich and colorful.Our ability to interact with persons from different cultures both fromwithin and outside our borders has immense economic benefitsWhenever we interact with a person from a different culture we carrywith us assumptions and impressions of that other person. Only through intercultural communication can we ever get to know the person as an individual.。
跨文化交际 英文作文

跨文化交际英文作文1. Wow, I remember the first time I traveled to a different country and experienced a completely new culture. It was so exciting and eye-opening to see how people lived their lives in such a different way.2. One thing that really stood out to me was the way people communicated. It was fascinating to see how language and gestures varied from one culture to another, and how important it was to be aware of these differences in order to avoid misunderstandings.3. Another aspect that I found interesting was the different customs and traditions that people followed. From the way they greeted each other to the way they celebrated special occasions, it was clear that culture played a huge role in shaping people's behaviors and beliefs.4. I also noticed how food played a significant role in cross-cultural communication. Sharing a meal with someonefrom a different culture was a great way to connect and learn more about their background and values.5. Overall, my experiences with cross-cultural communication have taught me to be more open-minded and respectful of others' differences. It's important to approach new cultures with curiosity and a willingness to learn, rather than judgment or preconceived notions.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Differences between Chinese andWestern cultural communicationByYu Li NaUnder the supervision ofYang Dong MinA THESISSubmitted in partial fulfillment of the requirementsfor the degree ofBACHELOR OF ART Intercultural communication 错误!未找到引用源。
Shaanxi Normal UniversityJune,2013Differences between Chinese andWestern cultural communicationAbstract: What is culture?Simple to say, culture is one of those you don't know why but also willing to accept, rules and knowledge from the start, in practice most people can experience the benefits, or that can bring benefits, so that these rules and knowledge has become the most people choose, this constitutes the main content of culture. But if this rule or understanding has been completely objective practice proves impossible do not insist, renewal ability is also culture has. So the culture is the difficult to give the rules and knowledge about (belonging to the values and Philosophy), and has some subjectivity, continuity, group, beneficial four characteristics.Key words: culture;subjectivity;continuity, group, beneficial four characteristics.1 IntroductionFor example, the Spring Festival, everyone should think over the Spring Festival, but get used to it, it is difficult to say. We must have the spring festival what necessity, but can tell some benefits, so naturally continue down. But is this kind of natural inertia, has a powerful social force, unless the social upheaval, or completely oppressed the erosion of alien culture. The process for China's traditional culture is not more than once, but they were conquered by the Chinese culture has its own rationality and strong cohesion. Here the two Chinese cultural characteristics, reason and cohesion. To give credit to the acts of such a phenomenon exists in every society groups in society, exist in a variety of language and culture, the different levels and in different degrees, reflecting the people's social activity, it can not only shorten the distance between communication, and can contact feelings, to consolidate and strengthen the communication between United, played the role of social lubricant. Pomerantz American linguists point out that language is a kind of support to give credit to the sexual behavior (supportive action), is also a sexual evaluation (assessment action), that is to say, there is praise, not only praised the language of nature, there is also the nature of the evaluation. Let us explore the Chinese and English culture in the praise of thespeech act on the similarities and cultural differences, and the resulting failure to make a pragmatic analysis, which allows us to better understand the Chinese and English in cross-cultural communication how to appropriately praised each other and know how to praise each other's right to appropriate the language of response, which is our day-to-day communication, English language teaching and research have a vital role.Two, to give credit to the behavior of Chinese-English cultural similarities1. Others focus on politenessEmbodied in the Speech Communication degree of courtesy, in a sense marks on the degree of civilization of a society, reflects the spirit of a nation. China is a country with an ancient civilization,people attach great importance to modest, respectful attitude and polite language. English culture is also fully reflected in the speech act of the embodiment of the principles of courtesy. Leach (Leech, 1983) at the basis of previous studies, from the pragmatics of interpersonal communication and rhetorical point of view of activity on the communication of politeness principles into new and classification, that is, by the appropriate criteria (tact maxim) , generous criteria (generosity maxim), praised the guidelines (approbation maxim), modest criteria (modesty maxim), the same criteria (agreement maxim) guidelines and sympathy (sympathy maxim) constitute six criteria. Later, a number of Eastern and Western scholars have been from a different point of view of verbal communication in the situation discussed courtesy to become politely Pragmatics one of the important issues covered. Principles reflected in the acts of courtesy, in praise, such as expression of appreciation, the Chinese and English, there are many similarities. For example,(1) you make the meal delicious.(2) Thank you for your help.2. To promote modestyIs generally believed that Chinese culture, modesty is a virtue has, however, in the English culture is also an important content. Modesty in the Chinese expression for praise from the other side and evaluation, generally do not agree with the use of a comprehensive response, and the "downsizing" to the strategy agreed. For example,(1) A: Just now you sing really good to sing.B: Really? But I think I did not open big.(2) A: You have a nice one-room apartment.B: Yes. The rent is expensive. It is a burden.People speak through agreed Recognition to praise each other's behavior, listen to people through the humble, polite attitude response, thereby creating a "and" atmosphere, which is in Chinese and English language at a typical example of conversation. Bring credit to the acts of the characteristics of the social etiquette in daily life to maintain a successful relationship between people.3. Pay attention to the harmonious co-ordinationEastern countries, including a lot of Chinese history has been on the social structure of the family are to form a polymer model, which is characterized by a strong sense of conformity, do not want to highlight the individual, focus on others "and for You." Is not difficult to find at our school, some teachers speak about art criticism is when students speak of strategy, such as your article was very well written, if more on the pretty words and then even better. Calligraphy Teacher criticized and praised the combination of article, and has reduced criticism of taste, ready to accept students, the maintenance of harmonious relations between teachers and students played a good role. China has to "and" as the axis of the culture, Chinese people usually unconsciously, the subtle use of this "and" culture of mutual understanding, to achieve a harmonious relationship with each other. English-speaking countries are mixed foreign country, as a discrete model is characterized by mutual alienation, pay attention to the individual alone. However, they are not the community at "coordinate" efforts. Western philosophers and language experts Gricean pragmatics (Grice) in 1968 put forward a conversation on the need to coordinate the four principles: (1) said that if straight, is not to say that there is no grasp of the words; (2) the number of access to information , not to give in excess of the required information; (3) that the relevant details of the case, not to digress; (4) speak to a crisp, concise, coherent. The four principles of communicative language be considered the general principles of conversation.Three, to give credit to the behavior of Chinese-English cultural differences1. Differences in the way of praiseA Chinese American students and students were invited to a friends house to go to Japan, although the United States after the Chinese students, said students did not meet hisJapanese food tastes, but after a guest at dinner and say goodbye, he has been kept at the owner said before how delicious meal. Students feel that the United States said the Chinese students lie, it sounds very hypocritical. He believes that if it is in their own words, he would say some appreciation, but also not straightforward to say that the food tastes. In this regard, the Chinese students is that the delicious meals are an expression of appreciation, a compliment is not hypocritical. English culture, people used to put on each other's respect and gratitude of the speech act different show, if want to praise them, but also the use of critical and restrictive, but also praised the high-profile way; and China face the same object , the praise, words of appreciation are not with the evaluation of a comprehensive affirmative, low profile, often seen as too modest to be Westerners, and are false, compliment the performance of flattery.2. To give credit to the range of differences and different conceptsChinese and English in different cultural traditions and values to give credit to the scope of the cause of the differences in the Western cultural background, religious belief, income, age and other taboo topics are required, such as the issue of our praise for such a topic would embarrassing situation, the impact of further exchanges between the two sides. And English words in praise of the relative ratio, the higher the frequency of Chinese words related to the praise of each other's personality, character and spirit inherent in praise and admiration, as usual will be able to hear the following words of greetings.(1) very good temper you, so have patience for children.(2) total from you so early!(3) you really study efforts!Traditions and values is also reflected in the different award points for the same concept of people's different. A culture is generally recognized that the value or behavior in another culture is not recognized, or be rejected; think a culture of civilization, appropriate language, in another culture, but consider are backward, rude behavior. Let us on the following topics to explore, which will have a profound understanding of comparison.① weight. This is one of two languages at a high frequency of occurrence of the topic. The past, the Chinese people to meet each other if the "Fu of hair", "weight" is a compliment, but now people's living standards have brought to the health and aesthetic needs of peopleactually willing to listen to a lot of people say that they "lost "can we still can not deny that at the influence of traditional culture, saying that the other side" of the hair Fu "" the fat "still contain the living conditions of compliment each other the meaning of superiority, and said the other" lost "under normal circumstances also expressed their health concerns; in English culture, there is no such meaning, as people put excessive weight is an unhealthy sign, said the other side so fat will be interpreted as alluding to the other side of physical decline, and said the other "lost" there is no doubt compliment are saying,② money. Of the Chinese people, praised each other's family background, economic status is a compliment, in many cases with such a compliment would admire the composition; in English culture is not, it is more important to individuals through the efforts of the above-mentioned wealth, such a concept at Benjamin Franklin (Benjamin Franklin) writings reflected - "God helps those who help themselves" (God helps those who help themselves).③ friendship. Chinese-English in the context of two cultures who value friendship, but the orientation of China's relationships with emotion as the center and consider a friend, in particular, are good friends should help each other, mutual讲义气, so we often heard the words "really mean "" enough buddy "" loyalty enough, "this kind of compliment, which are in English culture had not heard it. English culture in the context of interpersonal orientation to the job, interests and activities as the center, a friend still emphasize independence, autonomy and competition, there is no mutual obligations and responsibilities. Therefore, if a person did not give him the Friends themselves in a difficult position to help are quite normal and understandable.④ appearance. Chinese women in public or husband by the presence of the opposite sex in praise of their appearance, most people would feel embarrassed, and sometimes may find indecent, disgraceful; English appearance of women, such as makeup and clothing are praised very common, very natural, but also a great degree of freedom is basically not subject to age, status, degree of occasions and are familiar with the restrictions.⑤ family members. Chinese people tend to praise each other's family members, in particular, are each other's children; English cultural background of people tend to praise each other among family members. The reason why such differences exist because Chinese people are strong family values that families and individuals are integrated, so between the familymembers have praised the "self-praise" suspicion, and praised each other's family is in fact I praised the hearer ; while most Westerners strong sense of self-concept, which often make them independent of their family members hesitate to praise. For example,(1) daughter, you look really pretty!(2) a short period of time so no, you son of a long such a high!(3) (mother daughter) You look so lovely in your new dress!(4) (a husband to his wife) What a nice dinner you gave us!3. Differences in response to the attitude ofLanguage and language award constitutes a response to the adjacent (adjacency pairs). Response to language in the context of language and culture must, to give credit to the language people use to achieve the process of communication of the essential part. Thus, in the words of praise of the cross-cultural study, not only to study what praise, how to praise, but also study how to appropriately deal with praise. Chinese and English at different cultural background, the treatment of compliment and praise the attitude is also very different reaction. English culture readily accepted the use of a direct way, very few to be negative, so as not to reveal the inconsistencies and praise, so that the other party embarrassment; and praised the Chinese response to this very differently. "British people respect others," Chinese are under the specific circumstances of "ceremony" at a concrete manifestation of communication means that elevation of others, to belittle their own. National cultural norms of modesty so that others compliment for us is usually negative or enjoy a manner acceptable to have reservations about the form of verbal communication in a number of unique courtesy, such as "where where" "the award-winning" "Thank you, but also far it "and so on, more subtle and tactful. We can usually carried out two conversations between different cultures are responsible for perceived social value. For example,(1) A: This is really nice clothes!B: Yes, I give my elder sister bought.(2) C: How was your travel to France?D: Fine, thanks.A andB are China, B of A, praised the unconscious use of the "transfer (reassignment)" strategy to answer the question, which is a shift to compliment or praise others things inorder to avoid response boastful way, such acts on the other side can be understood as a tribute. C and D cultures are English people, their habits as a general greeting to talk to. In the conversation, the expression of respect to give credit to the acts are the core of the English culture is not without humility in this, but Westerners have even suggested that self-respect, self-centered emphasis, stressing the independence of character and personality, and respected the achievements of individuals Honor, therefore, in praise of the response pattern language to English culture and background will show the mentality of recognition and appreciation.Fourth, Chinese and English culture to give credit to the acts of Pragmatic FailureThe United States is the earliest practice all the various achievements of civilization into a specific text provisions of the countries, and now it has legal system, perfect policy, public programs, enjoy the freedom of the individual in the rules, or rules reflect a compromise between personal freedom. When rules become provisions, all can become the order, if the rules conform to social production and living needs, so naturally produce higher efficiency, provisions in American society is dependent on good.But the rules only reflect things at the system level, viewpoint of value is the cornerstone of promoting the establishment of the system of. The United States of America values includes two aspects, on the one hand from the French Revolution in freedom, equality, fraternity thoughts, on the other hand is the traditional Western Christian culture transplantation. The United States is a free alliance system, their strength is often from loose and free creation.China has no mature system, legal, policy and statute of fixed rules, but Chinese society is still the overall functioning of rapid development, but also has the self-examination of powerful, because China has a strong and vibrant culture. Culture can restrain the behavior of everyone in every moment, to promote social cooperation. This kind of culture from the historical accumulation, and wisdom of the collision.China still comply with the social composition of the principles, values is the cornerstone of promoting the establishment of the system of. The complexity of Chinese social development and diversity, the cultural level than the United States far-reaching, more profound wisdom. But the institutional foundation of Chinese development, often alien to the monarchy and turn damage. China mature cultural wisdom, is always in the authoritarianand brutal regime and alien domesticated in the struggle. Enlightened period in Chinese history, can often determine the outcome of the culture for some good rules, but subsequent kings are very vulnerable in the system has been destroyed. The Song dynasty literati affairs of state and emerging ideas and quickly alien aggression has been completely ruined, after causing thousands of ideological shackles.Culture is irreplaceable in a society. Because of the social development process is not interrupted, and then design structure. Social development is a natural evolution of not terminated, no choice process. China is how to progress, should be identified correctly and fit their own traditions, their culture will rise to the rules, and the use of their wisdom, obtain new knowledge from practice, and together with the traditional become social system established by the foundation.In my opinion, whether Chinese or foreign culture, culture, are worthy of respect and understanding.References:[1] Jia new. "Cross-cultural Communication Study" [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1987.[2] must Song Lv. "Introduction to Teaching Chinese as a Foreign Language" [M]. Beijing: NOCFL published, 1996.。