海运提单补料模板

合集下载

海运提单样本

海运提单样本

海运提单样本题目名称海运提单基本要求根据下列要求,填写海运提单下载模板0801_海运提单01.doc相关说明NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP. 向英国EAST AGENT COMPANY,126Rome street, anterweip, Belgium 出口LADIES LYCRA LONG PANT 共2400件,每件20美元CIF伦敦,纸箱包装,每箱12件。

箱件尺寸为50cm×20cm ×30cm,毛重为10千克/箱,运输标志(唛头)为:CBD/LONDON/NOS1-200该货物于2004年10月20日在南京装E002航次“DAFENG”号轮运往伦敦。

ShipperB/L NO.NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or unitsenumerated below for transportation from the place of receipt to theplace of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant)become binding in all respects between the Carrier and the Holder asthough the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/LConsigneeNotify PartyEAST AGENT COMPANY ,126Rome street, anterweip, BelgiumVessel and Voyage NumberPort of LoadingPort of DischargeDAFENG V.NO E002NANJING CHINA LONDON BRITAINPlace of Receipt Place of Delivery Number of Original Bs/L PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kgs)Measurement(CBM)CBD LONDON NOS1-200 200 CARTONSLADIES LYCRA LONG PANT2 6FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Freight repaid SAY TWO HUNDRED CARTONS ONLYShipped on Board Date:Oct.20,2004Place and Date of Issue:NANJING Oct.20,2004In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.The masterfor PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier(五)收货地点(Place of Receipt)如果货物需转运,填写收货的港口名称或地点;如果货物不需转运,空白这一栏目。

提单样本-海运类

提单样本-海运类

提单--中国远洋运输公司提单号:托运人:收货人:通知方:电报:电传:提单条款(正面)上列外表状况良好的货物(另有说明者除外)已装在上列船上并应在上列卸货港或该船动所能安全到达并保持浮泊的附近地点卸货。

重量、尺码、标志、号数、品质、内容和价值是托运人所提供的,承运人在装船时并未核对。

托运人、收货人和本提单的持有人兹明白表示接受并同意本提单和它背面所载的一切印刷、书写或打印的规定、免费事项和条件。

请托运人特别注意本提单内与该货保险效力有关的免责事项和条件。

提单条教(背面)1.定义“货方”包括托运人、受货人、发货人、收货人、提单持有人和货物所有人。

2.管辖权凡根据本提单或与其有关的一切争议均应按照中国法律在中华人民共和国的法院解决或在中华人民共和国仲裁。

3.承运人责任有关承运人的义务、赔偿责任、权利及豁免适用海牙规则,即1924年8月25日在布鲁塞尔签订的关于统一提单若干规定的国际公约。

4.责任期间承运人的责任期间应从货物装上船舶之时起到卸离船舶之时为止。

承运人对于货物在装船之前及卸离船舶之后,发生的灭失或损坏不负赔偿责任。

5.包装和标志在装船之前,托运人应对货物加以妥善包装、货物标志必须正确、清晰,并须以下不小于五厘米长的字体将目的港清晰地标明在货物的外部,上述标志须能保持到交货时仍然清楚易读。

由于包装和标志的不足或不适当所产生的一切罚款和费用应由货方负担。

6.运费和其它费用(1)预付运费应在装船时连同其它费用一并支付。

运费和其它费用,如已有约定而未预付,则应由货方支付,并自通知缴付运费和其它费用之日起按年息5%加付利息。

装运的货物如系易腐货物、低值货物、活动物、舱面货、以及货物的目的港无承运人的代理人时,其运费和所有其它费用必须在装船时全部付清。

到付运费连同其它费用应在船舶抵达目的港时一并支付。

预付运费和(或)到付运费,无论船舶和货物或其中之一遭受任何灭失或损坏,都应毫无例外地全部付给承运人,不予退回和不得扣减。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。

则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA。

(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。

依据2024版规则的海运4.2版提单格式

依据2024版规则的海运4.2版提单格式

20XX 标准合同模板范本PERSONAL RESUME甲方:XXX乙方:XXX依据2024版规则的海运4.2版提单格式本合同目录一览1. 合同概述1.1 合同双方1.2 合同签订日期1.3 合同生效日期2. 货物描述2.1 货物名称2.2 货物数量2.3 货物质量2.4 货物包装3. 运输方式及路线3.1 运输方式3.2 运输路线3.3 运输期限4. 提单信息4.1 提单编号4.2 提单日期4.3 提单签发人5. 付款方式及期限5.1 付款方式5.2 付款期限5.3 利息计算6. 保险6.1 保险类型6.2 保险金额6.3 保险费用7. 违约责任7.1 货物损失或损坏7.2 延迟交货7.3 其他违约行为8. 争议解决8.1 协商解决8.2 调解解决8.3 仲裁解决8.4 法律适用9. 合同的变更和解除9.1 变更条件9.2 解除条件9.3 变更和解除的程序10. 保密条款10.1 保密信息10.2 保密期限10.3 泄露后果11. 合同的继承和转让11.1 继承条件11.2 转让条件11.3 通知义务12. 合同的附录12.1 附录一:货物描述明细表12.2 附录二:运输路线图12.3 附录三:保险条款13. 合同的签字盖章13.1 双方签字13.2 盖章13.3 签字盖章日期14. 其他条款14.1 Force Majeure(不可抗力)14.2 法律适用及争议解决14.3 合同的语言版本第一部分:合同如下:第一条合同概述1.1 合同双方甲方:(全称)地址:联系人:联系电话:乙方:(全称)地址:联系人:联系电话:1.2 合同签订日期本合同于____年__月__日签订。

1.3 合同生效日期本合同自双方签字盖章之日起生效。

第二条货物描述2.1 货物名称本合同项下的货物为(具体货物名称),共计(数量)吨。

2.2 货物数量本合同项下的货物数量为(具体数量)。

2.3 货物质量本合同项下的货物质量应符合(质量标准或规格)。

完整的海运提单样本

完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。

完整的海运提单样本

完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier hasIssued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage by Place of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of Loading8. Port of Discharge9. Combined Transport *Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No. No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation11. Freight & ChargesRevenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeEx. Rate: Prepaid atPayable atPlace and date of issueTotal PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BY。

如何补料

如何补料

*如何补料(shipping instruction)?(or /appmanager/)请依照以下步骤补料(请勿使用浏览器左上方的“后退”键) :①在“Registered customers, start here ”菜单中,选择“Create a new shipping instruction ”.单击“ Create a new shipping instruction ”②创建“补料”.选择“Create SI on selected ”请直接输入需要做补料的“订舱”号(如果客户需要合单,请将需要合单的单号输入,多个单号可以用“逗号”)③填写“补料”的相关资料, 在表格中输入相关资料(带“*”号为必填项), 请使用半角英文输入法()如更改计量单位, 点击“Change”, 系统默认kgs, cbm点击“Edit”, 填写Shipper,Consignee, Notifyparty (如需对原有资料进行更改, 详见步骤④)点击“Edit”, 填写提单类型和费用明细(详见步骤⑤)点击“Edit”, 填写柜货的详细信息(详见步骤⑦)如果客户的“Adobe Reader”的版本是8.0, 请添加“https://*”为信任网站, 就可以使用“Preview SI”的功能(详见步骤⑤).④填写“Parties”的相关资料.如果完全选用以前的资料就直接从下拉选项中选择,如果要修改或是新客人,请选择“Select”,然后在“Typenew details”处输入新的资料,不能在原来旧的资料中修改任何内容。

每个PARTY的内容不能超过5行, 每行不能35个字符.填写可以在网上看账单的公司资料,在“Role”里选择“Invoice Party”。

(如果已经有资料就不需要再填写)⑤填写“Documentation ”请选择在网上接收提单方, 如果是“订舱”方对单可以选择“Select ”.请填写各种费用的付费方式及付费方, 如果是“订舱”方在网上查看帐单的,请选择“Invoiceparty”.⑥填写“Route Detail ”的相关资料.“订舱”号,请填写相对应资料** 如果客户有特殊要求请在“Notes ”中注明,合单或分单的要求,是否需要出大船提单,是否需要显示目的港代理资料,是否需要异地付款取单等, 都需要在“Notes ”中注明**填写“货物描述填写“唛头”填写“包装类型”“货品类型”从“订舱过来, 如果没有类型没有变化,不需要更改.点击点击“Add cargoline ”增加⑧查看“补料”的号码(显示“N/A ”),状态,递交时间,“补料”的内容打印已成功递交的“补料”(按步骤⑧进入“View details ”,“Print ”)⑨如何递交如何和删除已经保存的“草稿” 递交“草稿”删除“草稿”⑩添加“https://* ”为信任网站单击“受信任的站点”单击“站点”。

完整的海运提单样本

完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China (信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD.,Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TO ORDER …)Port-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and theweights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Billof Lading contract. The carrier hasIssued the number of Bills of Lading stated 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd Wangt(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档