1关关雎鸠在河之洲窈窕淑女君子好逑。诗经·国风
诗经·国风中的经典诗

《关雎》
诗经·国风·周南〔先秦〕
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
《蒹葭》
诗经·国风·秦风〔先秦〕
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
《桃夭》
诗经·国风·周南〔先秦〕
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
《采葛》
诗经·国风·王风〔先秦〕
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!。
诗经中的经典名句知乎

诗经中的经典名句知乎1.关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
《诗经·周南·关雎》2.桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
《诗经·周南·桃夭》3.汉之广矣,不容泳思;江之永矣,不容方思。
《诗经·周南·汉广》4.死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
《诗经·邶风·击鼓》5.蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经·秦风·蒹葭》6.呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》7.昔我往矣,杨柳依依。
今我去思,雨雪霏霏。
《诗经·小雅·采薇》8.岂曰无衣?与子同袍。
修我甲兵,与子偕行!《诗经·秦风·无衣》9.秩秩斯干,幽幽南山。
例如竹苞矣,例如卡岔河矣。
《诗经·小雅·斯干》10.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
《诗经·小雅·小旻》11.七月流火,九月授衣。
表示彼兕觥:万寿无疆!《诗经·豳风·七月》12.青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?《诗经·郑风·子衿》13.彼采萧兮,一日不见,例如三秋兮!《诗经·王风·采葛》14.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
《诗经·王风·黍离》15.瞻彼淇奥,绿竹猗猗。
存有匪君子,如切如磋,例如琢如搓。
《诗经·卫风·淇奥》1、人之多言,亦可畏也。
《诗经·郑风·将仲子》2、蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且短。
溯游等从之,宛在水中央。
《诗经·国风·秦风·蒹葭》译作:初生芦苇青又青,白色露珠成水霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
沿着伸展的河边道路至上游去找伊人。
道路上障碍多,很难跑。
《关雎》赏析

关雎《诗经·周南》【原文】关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】洲:水中陆地。
窈窕:文雅娴静的样子。
淑:品德善良。
逑:配偶。
参差:长短不齐的样子。
流:采摘。
寤寐:醒着睡着。
服:思念。
悠:忧思的样子。
反:翻身。
友:友爱、亲近。
芼:择取。
【赏析】《关雎》是《诗经》国风的首篇。
全诗共五章,写一位男青年看中了一位采荇菜的姑娘,从倾心爱慕到刻骨相思,以致渴望与之结婚。
语言简洁明快,感情热烈直率,韵律和谐婉转,富于民歌情味。
孔子曾评论说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。
”这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。
郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。
现在用郑玄的分法。
第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。
这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。
以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。
第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。
“流”,《毛传》训为“求”,不确。
因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。
“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。
第三章抒发求之而不得的忧思。
这是一篇的关键,最能体现全诗精神。
姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。
今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。
盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。
若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。
此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。
”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。
应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。
诗经中关于爱情的诗句

《诗经》中有关爱情的诗句
1. 关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
《诗经·周南·关雎》
2. 青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?《诗经·郑风·子衿》
3. 静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
《诗经·邶风·静女》
4. 蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经·秦风·蒹葭》
5. 死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
《诗经·邶风·击鼓》
6. 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
《诗经·小雅·采薇》
7. 巧笑倩兮,美目盼兮。
《诗经·卫风·硕人》
8. 一日不见,如三秋兮。
《诗经·王风·采葛》
9. 南有乔木,不可休息。
汉有游女,不可求思。
《诗经·周南·汉广》
10. 月出皎兮,佼人僚兮。
舒窈纠兮,劳心悄兮。
《诗经·陈风·月出》。
《诗经·关雎》原文及翻译

《诗经·关雎》原文及翻译导读:《诗经·关雎》【原文】《关雎》——《诗经·国风·周南》关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名。
关关:鸟互相应和的鸣叫一声。
雎鸠:鸟名,又名鱼鹰,雌雄有固定的配偶。
洲:水中的陆地。
窈窕淑女:美丽纯洁的女子。
窈窕,美好的样子。
淑,善良的,品德好的姑娘。
君子好逑:能给君子做好妻子。
君子,周代对奴隶主贵族男子的通称,这里是对男子的美称。
好逑(qiú),理想的配偶。
逑,通“仇”,匹,这里指配偶。
参差:长短不齐的样子。
荇菜:多年生草本植物,生长在淡水湖泊中,夏秋季开鲜黄|色*花,根茎可食用。
流:指顺水势采摘。
寤寐:醒来和睡去,即无论白天还是黑夜。
寤(w&ugra一ve;),睡醒。
寐,睡着。
思服:思念、牵挂。
悠:长,指思念绵绵不断。
辗转反侧:身体翻来覆去,不能入睡。
辗转,转动。
琴瑟友之:弹着琴瑟和他亲爱地在一起。
琴瑟,两种乐器。
芼(m&agra一ve;o):选择,采摘。
钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。
乐,读l&egra一ve;,使……快乐。
【翻译】在那河中的小岛上,一对对雎鸠在欢乐和谐地歌唱着。
美丽善良的姑娘,那是小伙子理想的择偶对象。
河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,顺着流水左右采摘得正忙。
美丽善良的姑娘,无论白天黑夜,小伙子都把它想。
追求她追不上啊,日夜都萦绕在心头上。
忧思长长夜漫漫,翻来复去不能忘。
河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,两手左右采摘忙。
美丽善良的姑娘,小伙子弹着琴瑟向她表示爱慕之情。
河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,两边仔细挑选采摘。
美丽善良的姑娘,小伙子敲钟击鼓让她心欢畅。
窈窕淑女君子好逑这首诗的全诗是什么

窈窕淑女君子好逑这首诗的全诗是什么
窈窕淑女,君子好逑是先秦诗经《国风·周南·关雎》里的诗句,全诗原文如下:关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
全诗赏析
《关雎》以《诗经》首篇的显要位置,历来受人关注。
但在《诗经》的研究史上,人们对《关雎》诗义的理解却多有分歧。
《毛诗序》认为,这首诗是赞美“后妃之德”的,以为女子只有忠贞贤淑、含蓄克制,才能够配得上王侯。
因此,把这首诗放在《诗经》之首,以明教化。
就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。
郑樵《通志·乐略·正声序论》云:“凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,作诗未有不歌者也。
”郑樵特别强调声律的重要性。
凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。
《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。
有人认为雎鸠本是凶猛之鸟,《关雎》乃是以雎鸠之求鱼以象征男子求爱的。
而汉儒却视其为贞鸟,并解释关关雎鸠为雌雄和鸣,以喻夫妻和谐。
这种解释影响了中国历史两千多年。
《关雎《诗经周南》》原文与赏析
《关雎《诗经周南》》原文与赏析·周南关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差行菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差行菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
〔关关〕鸟鸣声。
〔雎鸠〕水鸟,有固定的配偶,雌雄形影不离。
〔窈窕〕容貌出众的意思。
〔逑(qiu)〕配偶。
〔荇菜〕生长在浅水中的一种水草,可食。
〔思服〕思念。
〔芼(mào)〕摘取。
关雎是诗经的第一篇,也是中国文学史上第一首描写的诗,它抒写了一个男子对河边采荇菜女子的爱慕和追求。
作品采用比兴手法,抒情性强,且颇有韵味。
两千多年来一直是人们所喜闻乐见的诗篇。
关雎属民俗歌谣。
据周礼·地官·媒氏言:“媒氏(即媒官)掌万民之判(配合)。
……中春之月,令会男女,于是时也,奔者不禁;若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而会之。
”诗人以社会生活为题材,形象而逼真地描写了古代男女恋爱生活的一幕。
史记·外戚世家曾说:“易基乾坤,诗始关雎,书美降……夫妇之际,人道之大伦也。
”所以,古人把关雎冠于三百篇之首,它以其淳朴自然,且又声情并茂,活泼逼真的诗句,成功地抒写了青年男女的恋情。
诗篇的最后八句为第三章,写深切思慕中的男子求而得之的喜悦心情。
诗句以荇菜“采之”、“芼之”起兴,进而写淑女得而“友之”、“乐之”的喜悦,深化了主题。
诗章结构严谨,起伏相间。
写男子对爱情的追求并非一蹴而就。
他爱上了那位姑娘,但又可望而不可及,于是“寤寐求之”、“寤寐思服”、“辗转反侧”,诗文形成高潮。
但随后并未写男子如何进一步追求,而是陡然一转,写了男子美好愿望的实现,出现了结婚的热闹场景,至于男子怎样追求,女子如何应允,皆由读者去补充、想象。
这样避免了平板,更富有诗意。
诗篇全用四字句,形式规整,节奏欢快,感情奔放。
诗中大量运用了双声叠韵字,如“参差”、“辗转”、“窈窕”等,更增强了诗歌音调的和谐、铿锵及人物描写的生动、形象。
引用诗经的诗句
引用诗经的诗句1、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
——《诗经•国风•周南•关雎》译:水鸟应和声声唱,成双在河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
2、蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
——《诗经•国风•秦风•蒹葭》译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
3、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?——《诗经•国风•王风•黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?4、桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
——《诗经•国风•周南•桃夭》译:桃树繁茂,桃花灿烂。
这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
5、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
——《诗经•国风•王风•采葛》译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
6、青青子衿,悠悠我心。
——《诗经•国风•郑风•子衿》译:我怀恋着倩影,我心伤悲!7、死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
——《诗经•邶风•击鼓》译:生死都与你在一起,和你一起立下誓言。
牵着你的手,和你白头偕老。
8、手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。
巧笑倩兮,美目盼兮。
——《诗经•国风•卫风•硕人》译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。
微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。
9、投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!——《诗经•国风•卫风•木瓜》译:你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。
不是仅为答谢你,珍重情意永相好。
10、绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!——《诗经·唐风·绸缪》译:一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。
今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。
要问你啊要问你,将这好人怎样亲?11、有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
——《诗经·郑风·野有蔓草》译:有位美女路上走,眉清目秀美又艳。
诗经里那些最美的句子
诗经最美的句子
1、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
——《诗经•国风•周南•关雎》
【译文】水鸟应和声声唱,成双在河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
2、蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
——《诗经•国风•秦风•蒹葭》
【译文】初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
3、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? ——《诗经•国风•王风•黍离》
【译文】知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
4、桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
——《诗经•国风•周南•桃夭》
【译文】桃树繁茂,桃花灿烂。
这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
诗经山水诗
诗经山水诗
1. 《周南·关雎》
作者:佚名
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
2. 《秦风·蒹葭》
作者:佚名
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
3. 《邶风·谷风》
作者:佚名
习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
4. 《小雅·鹿鸣》
作者:佚名
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
5. 《大雅·崧高》
作者:佚名
崧高维岳,骏极于天。
维岳降神,生甫及申。
甫侯言献,明命使宣。
王谓尹氏,命程伯休父。
6. 《大雅·卷阿》
作者:佚名
凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。
蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。
凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。
蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。
7. 《齐风·南山》
作者:佚名
南山崔崔,雄狐绥绥。
鲁道有荡,齐子由归。
既曰归止,曷又怀止?葛屦五两,冠緌双止。
8. 《魏风·伐檀》
作者:佚名
坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
河水清且涟猗。
不稼不穑,胡取禾三百廛兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县獾兮?彼君子兮,不素餐兮!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《诗经·国风·周南·关雎》
译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
2.蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经·国风·秦风·蒹葭》
译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
3.桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》
译:桃树繁茂,桃花灿烂。
4.巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》
译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
5.知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》
译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
6. 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《诗经·国风·王风·采葛》
译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
7.青青子衿,悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》
译:我怀恋着倩影,我心伤悲!
8.投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经·国风·卫风·木瓜》
译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》
译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
10.风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》
译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?
11.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
(《诗经·国风·卫风·淇奥》)
译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
12.言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》)
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
13.它山之石,可以攻玉。
(《诗经·小雅·鹤鸣》)
译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
14.投我以桃,报之以李。
(《诗经·大雅·抑》)
译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
15.靡不有初,鲜克有终。
(《诗经·大雅·荡》)
译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
16.呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》
译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
17.手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。
巧笑倩兮,美目盼兮。
译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。
微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。
18.执子之手,与子偕老。
《诗经·国风·邶风·击鼓》
19.月月出皎兮,佼人僚兮。
《诗经·国风·陈风》
译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
20.硕鼠硕鼠,无食我黍。
三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。
(魏风.硕鼠)
译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。
多年侍奉你,可从不把我顾。
发誓要离开你,到那舒心地。
(这里把剥削阶级比作老鼠)
21.秩秩斯干幽幽南山《小雅。
鸿雁。
斯干》
译:潺潺的山涧水,深远的南山。
晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?
22.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
(《诗经·国风·卫风·淇奥》)
译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
23.言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》)
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
24.它山之石,可以攻玉。
(《诗经·小雅·鹤鸣》)
译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
25.投我以桃,报之以李。
(《诗经·大雅·抑》)
译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
26.靡不有初,鲜克有终。
(《诗经·大雅·荡》)
译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。