翻译练习题

合集下载

简单翻译练习题

简单翻译练习题

简单翻译练习题翻译是学习外语的必备技能之一,通过翻译的实践,我们可以锻炼自己的语言能力,提高对不同语言之间的理解和应用。

下面是一些简单的翻译练习题,帮助大家巩固和提高翻译技巧。

1. Translate the following sentence into Chinese:"The cat is sleeping on the sofa."这只猫正在沙发上睡觉。

2. 将下面的句子翻译成英语:"我喜欢在周末去公园散步。

"I like to take a walk in the park on the weekends.3. Translate the following sentence into Chinese:"My favorite color is blue because it reminds me of the sky."我最喜欢的颜色是蓝色,因为它让我想起了天空。

4. 将下面的句子翻译成英语:"这个电影非常有趣,我建议你去看一下。

"This movie is very interesting, I suggest you go and see it.5. Translate the following sentence into Chinese:"She is studying Chinese at university."她正在大学学习中文。

6. 将下面的句子翻译成英语:"我在周末通常和朋友们一起打篮球。

"I usually play basketball with my friends on the weekends.7. Translate the following sentence into Chinese:"Could you please pass me the salt?"请把盐递给我好吗?8. 将下面的句子翻译成英语:"那个建筑物非常古老,已经有几百年的历史了。

英译汉练习200题

英译汉练习200题

英译汉200题1. 27个标成红色的题目,要重点复习.建议先看英语,尝试翻译,然后掌握不熟悉的单词意思,只要大概意思相同即可2.其余173题也要尽量掌握。

比较简单记忆,容易突击消化.考试4题20分,尽量拿满分.1. Wang Li’ s (人名有可能变化,4 月为:Tom' s) father has taught English here since he graduatedfrom Peking University.王丽的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。

give this book to whoever comes first.请把这本书给最先来的人。

it was late, they kept on working.尽管已经很晚了,他们还在继续工作。

4.Apples here like water and sunshine.这里的苹果喜欢水和阳光。

5.Tom (人名有可能变化或 Fred)was such a hardworking student that he soon came out first in the class. 汤姆是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。

and William have lived under the same roof for five years,泰德和威廉已经在同—个屋檐下生活了五年了。

7. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。

8.In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students’ test papers. 外语系用阅卷机给学生批卷。

(完整版)翻译练习题大全

(完整版)翻译练习题大全

(完整版)翻译练习题大全目标本文档提供一份完整版翻译练题大全,旨在帮助练者提高翻译能力。

练题列表1. 英文句子翻译成中文- Translate the following sentence into Chinese: "The cat is sittingon the mat."- Translate the following sentence into Chinese: "I enjoy playing basketball with my friends."- Translate the following sentence into Chinese: "She is studyingfor her exams."2. 中文句子翻译成英文- Translate the following sentence into English: "这个问题很复杂。

"- Translate the following sentence into English: "我正在研究英语。

"- Translate the following sentence into English: "他们明天要去旅游。

"3. 短文翻译- Translate the following short passage into Chinese:"John and Mary are brother and sister. They live in a small house near the beach. Every summer, they go swimming in the ocean and build sandcastles on the sand. They have a lot of fun together."- Translate the following short passage into English:"李华是一个勤奋的学生。

(英语)英语翻译练习题20篇含解析

(英语)英语翻译练习题20篇含解析

(英语)英语翻译练习题20篇含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。

(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。

(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。

(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。

(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。

(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。

翻译练习及参考译文

翻译练习及参考译文

翻译练习及参考译文I Choose the best translation for each sentence. (10 x 2%)1.They killed a bottle of Kaoliang between them. B(A)他们二人对酌,把一瓶高粱酒喝得一干二净。

(B)他们二人喝了一瓶高粱酒。

(C)他们消灭了一瓶高粱酒。

2.When it came to reading, they were as good as blind. A(A)一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。

(B)来读书时,他们和瞎子一样好。

(C)说到读书,他们可都是瞎子。

3.I prefer driving to being driven. B(A)我喜欢开车,不喜欢别人开车。

(B)我喜欢开车,不喜欢坐车。

(C)我开车比被开车更喜欢。

4.Our hopes and plans are scattered to the four winds. C(A)我们的希望和计划都被分散到四种风里去了。

(B)我们的希望和计划被驱散,随风飘了。

(C)我们的希望和计划全落空了。

5.The new leaders may be better educated, more technologically inclined, and morecosmopolitan. C(A) 这些新的领导人可能受教育的层次更好,技术上更有天赋,更能以四海为家。

(B) 这些新的领导人可能受教育的层次更高,技术上更有天赋,见多识广。

(C) 这些新的领导人可能知识层次更高,技术上更有天赋,胸襟更为宽广。

6.The area’s prodigality of forests has raised its ugly head these years. C(A)这些年这个地区乱砍滥伐森林的问题有所抬头,是丑陋的。

(B)这个地区对于森林的挥霍这些年抬了丑陋的头。

(C)这个地区近几年滥伐森林的问题十分突出。

英语翻译练习题20篇

英语翻译练习题20篇

英语翻译练习题20篇一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。

(prove)2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。

(as...as)3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。

(Not only)【答案】1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective.2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own.4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。

1.考查非谓语动词和prove的用法。

The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective2.考查非谓语动词和as...as的用法。

【英语】英语翻译练习题20篇

【英语】英语翻译练习题20篇

【英语】英语翻译练习题20篇一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。

(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。

(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。

(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, the di ning room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。

翻译练习题

翻译练习题

1.言必行,行必果。

Keep what you say and carry out what you do.2.温故而知新,可以为师矣。

Acquire new knowledge while thinking over the old,and you may become a teacher of others. 3.知之而知之,不知为不知,是知也。

When you know a thing, say that you know it,when you do not know a thing,admit that you do not know it.That’s ture knowledge.4.学英语,光学语法是不行的。

In learning English,grammer is not everything.5.大海给青岛海滨增添了几分美色。

The sea adds something to the appearence of Qingdao.6.灰尘对于自然界的变化起很大的作用。

Dust has a very important part to play in the work of nature.7.山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。

Any mountain can be famous with the presence of an immortal,and any river can be holy with the presence of a dragon.8.在城市和乡村,托儿所和幼儿园都在大量扩展。

There has been a tremendous expansion of nurserise and kindergartes in both towns and villages.9.他有才能,人品好,办事勤快,显然会步步高升的。

By aptitude, personality and work he could surely be promoted soon.10.他深信,只有对历史加以透彻研究,才能真正学到知识。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.When an opportunity comes, _________________ (伴之而来的是成功的希望)but never realizes it on its own.2. If you want to _______________(取得成就或实现雄心壮志),you must work hard,make efforts and get prepared.3. The successful person _____________(总是作好充分准备)to meet opportunities as they duly arrive.4.Anthropologists(人类学家)have discovered that fear,happiness,sadness,and surprise ______________(都会行之于色),which is a universal phenomenon.(这...有点难.)5.Long before children are able to speak or understand a language,they can communicate with adults ________________(通过面部表情和靠发出噪声).1. He is ________________ (他与其说是个学者)as a writer.2. The parents should also set the kids free _______________ (以便他们自己做选择).3. Some freshmen _____________(打定主意)to pursue a master's degree after undergraduate studies.4. So it is essential for the students _____________(深入社会实践)in order to learn something that they can't get in class.5.In order to improve the competence of state-run enterprises,the central government ________________(已经实行了一系列改革),among which is cutting down the staff.1. _____________ (为了维护健康),there are at least three things we can do every day.2. _______________(他大概知道他要做什么),but nothing specific.3. We need to live a regular life. That is,_____________(我们要早睡早起,戒除烟酒).4. Could you ______________(给我介绍一本关于物理方面的好书)?5. In addition, we should not ________________(忽视每个人都想要一个温馨祥和的社会).1. _______________ (我们确定搞两个开放):namely, to open up both externally and internally.2. _____________ (不用说)that he’s been there before.3. _____________ (真想不到)that he had done a thing like that.4.Premier Zhou ________________(一心想着人民的利益).5. ____________(她非常不情愿地)that she agreed to help.1. We need not only be under various external pressures, but also _____________ (也要面对内心的困惑).2. Would you _______________(愿意来参加我们的晚会)on Friday?3. After the operation,_____________(他的身体很健康).4.-Will you be going back home for the Spring Festival?-___________(当然啦).5. ________________(我只发现了几个错误)in your composition.1._______________ (通过体育锻炼),we can always stay healthy.2.According to the scientific research , _____________ (听音乐能使我们放松).Is this really true?3.______________ (我们绝对不能)ignore the value of knowledge.4.As is known to all, ______________ (假冒伪劣商品)harm the interests of consumers.5.Faced with failure,some people can stand up to it, _____________ (从失败中汲取教训)and try hard to fulfill what they are determined to do.1.Everyone has his inherent ability ,________________ (只是很容易被习惯所掩盖).2.The importance of traffic safety , _________________ (无论如何强调都不为过).3.In my opinion , ______________ (打电动玩具既浪费时间也有害健康).4.There is no doubt that ______________ (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.5.According to my personal experience , ___________________ (微笑已带给我许多好处).1. _________________ (如果机器真的能像人一样会思考的话),there would be no more reason to fear them than to fear men..2. When it is short of water,a plant _______________(一般用蒸发作为降温的手段).3. He has never mixed with them or _____________(同他们坦城交流),but has demanded and generally received a respect due to his position and superior intelligence.4.Your Math instructor would have been happy ________________(给你一次补考机会的)had you gone and explained that your parents were ill at the time.5. ________________(随着孩子们在经济上独立出来)of the family,the emphasis on family financial security will shift from protection to saving for the retirement years.1. If machines really thought as men do解析:本题意为:如果机器真的能像人一样会思考的话,那么就没有理由害怕它们,如同没有理由害怕人类一样。

考查的是虚拟语气的用法。

如果所述与现在事实相反,那么虚拟条件句的从句谓语部分用过去时态,主句谓语部分用would/could/might/should+动词原型。

如果所述与过去事实相反,则从句谓语用过去完成时态,主句谓语用would/could/might/should+动词现在完成时态。

如果所述与将来事实相反,则从句谓语用should/were to+动词原型,主句谓语用would/could/should/might+动词原型。

本题属第一种。

2. normally uses evaporation as a means of cooling解析:本题主要考查考生的词汇量。

“蒸发”和“降温”可以分别用evaporation,cooling。

cool本来是形容词“凉爽的,酷的,好的”,作为动词可以表示降温。

本句可译为:在缺乏水分时,植物一般用蒸发作为降温的手段。

3. spoken to them on equal terms解析:本题在理解上有一定难度,首先要看懂全句意思:他从来没有同它们亲密来往,或是同它们坦诚交流,但由于他的地位和高人一筹的聪明才智,他要求、也通常赢得了他们的尊敬。

“同他们坦诚交流”的“坦诚”英语里没有一个对应词,只有用短语来表示。

on equal terms是一个习惯用语,表示“平等相处”。

另外,句子需填入部分还要注意前后时态一致。

前半句用的是He has never…而…or…暗示前后是并列结构,所以“交流”也应用完成时态。

4. to give you a make-up examination解析:要看出本题是一个虚拟语气句,had you gone and explained…是由于省略了标记词if而部分倒装。

“补考”在英文里有固定搭配make-up examination。

make up表示弥补、整理、和解、不足等。

make-up暗含“补救”的意思。

而这句话没有必要译成to give you a chance of make-up examination,因为这样在语义上就犯了重复的错误。

这句话完整的意思是:如果你去向他解释你父母那时生病了,你的数学老师会乐于给你一次补考机会的。

5. As the children become financially independent解析:本题考查的是“随着……”状语从句,英语可以用as引导。

另一个考点是汉语动词词性向英语形容词词性的转换。

相关文档
最新文档