Pride and Prejudice傲慢与偏见 电影台词 新版

合集下载

励志电影《傲慢与偏见》经典台词

励志电影《傲慢与偏见》经典台词

励志电影《傲慢与偏见》经典台词推荐文章励志电影台词英文热度:正能量电影台词激励人的电影台词热度:看完感触很深的十大励志电影经典台词热度:励志电影《北京遇上西雅图》经典台词热度:励志电影《鸟人》经典台词语录热度:今天店铺分享《傲慢与偏见》经典台词,《傲慢与偏见》台词的中英文对照版。

爱情电影《傲慢与偏见》根据简·奥斯汀同名小说改编。

欢迎阅读。

《傲慢与偏见》讲述了出生小地主家庭的伊丽莎白·贝内特和她的四个姐妹,母亲班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。

新来的邻居宾格来先生和他的朋友达西打破了她们一家人单调的乡村生活。

宾格和伊丽莎白的姐姐简·班纳特互生情愫;达西对善良聪明的伊丽莎白产生了好感,而伊丽莎白却对达西不可一世的傲慢心存偏见,不接受他的感情。

然而,世事难料,宾格来和简·班纳特因为误会,关系危在旦夕;达西的种种作为,展示了性格中和伊丽莎白相同的善良一面,逐渐赢得了伊丽莎白的好感。

《傲慢与偏见》经典台词He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.他不是坏人就财产而言他也是适合的对象是很适合There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.我真心爱的人不多看得起的人更少The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.对这个世界看得越多我就越不满In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of ourfamilies makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... ..a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.不用说也违背我的理智,我们两家地位悬殊结亲一定会被严厉谴责,我的理智也无法不这么想但我没有办法,从我们刚认识开始我就对你产生了… 一份热切的爱幕和感情, 尽管不断挣扎我的理性还是被打败了 .我必须热切地恳求你解除我的痛苦,答应嫁给我 .In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,我相信碰上像这种情形一般人都会表示感激但我无法这么做 .我从来不曾渴求你的看重而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife 有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。

傲慢与偏见台词

傲慢与偏见台词

他头一场舞就该扭了脚脖子! 你就吵吵吧,别人还都以为我们的女儿会得到一大笔遗产。递给 我黄油。可是万一你不在了,——这是早晚的事, 真要感谢你,好太太,谢谢你了 什么都没留给女儿们。她们头上没有一片瓦,名下没有一分钱。 妈妈,求你了,已经早上十点了 是给班纳特小姐的信,太太。尼日斐花园送来的 苍天有眼啊!我们得救了。快打开啊,吉英,快点儿,好日子啊! 是卡洛琳·彬格莱小姐写的,她邀请我去她家吃饭,她哥哥在外 边吃饭。 在外边? 我可以坐马车去吗? 在谁家?让我想想 走着去太远了。 他不配当主人,在外边吃,真是的。 妈妈,让吉英坐马车去? 当然不行。她得骑马去。 骑马? (发声) 丽萃 那样她就可以在那儿过夜。我料事如神。 天啊,女人。你撮合人的手段也太玄了点儿。 可是这雨不会是你呼唤来的吧?妈妈 (发声) 这儿的朋友们一定要等我身体好一些才让我回家。别不放心。我 只是有点儿嗓子疼、头疼、发烧,没有大毛病。真是荒谬 哪怕吉英一病不起──那也死得其所,她是为了追求彬格莱先生 而死的 哪有伤风感冒就会送命的 但她很可能因为有这样的妈妈羞愧而死,我得马上去尼日斐花园 巴瑟斯特夫人 把舞厅装饰成法国风格,这可有点儿不爱国,你说 呢? 伊丽莎白·班纳特小姐到 天哪,伊丽莎白,你是走路来的吗? 是啊。对不起,我姐姐怎么样了? 她在楼上。 谢谢。 老天爷,看到她的裙子边了吗?那上面糊了有足足六英寸泥,那 样子可真够邋遢的。 她们这儿对我太好了,我真觉得过意不去 别操心了。
Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》 (环球影业公司出品)(傲慢与偏见) 伊丽莎白 (发声) 吉蒂 (发声) 吉英 丽迪雅!吉蒂! 班纳特太太 我的好老爷,你听说了吗?尼日斐花园终于租出去了! 你不想知道是谁租的吗? 班纳特先生 既然你要说给我听,我也别无选择。 伊丽莎白 (发声) 吉蒂/丽迪娅 (发声) 伊丽莎白 丽迪雅,吉蒂,我不是说过别在门口偷听? 班纳特太太 彬格莱先生。他是北方人 丽迪雅 嘘。没关系的,有个彬格莱先生从北方搬到这儿来了。 班纳特太太 他有好几辆马车… 吉蒂 有好几辆马车… 丽迪雅 每年五千磅的收入, 班纳特太太 还是单身 伊丽莎白 真的吗? 吉蒂/丽迪娅 还是单身 吉英 谁还单身? 伊丽莎白 一个什么彬格莱先生。 班纳特太太 真是女儿们的福气 吉蒂 嘘 伊丽莎白 吉蒂! 班纳特先生 那又关女儿们什么事? 班纳特太太 我的好老爷,你怎么这样讨厌!他得挑一个咱们的女儿做老婆呀。 班纳特先生 (发声) 吉英 嘘 班纳特先生 他住到这儿来,就是为了这个打算吗? 班纳特太太 你得马上去拜访他 班纳特先生 老天爷,人哪…… 班纳特太太 你很清楚,要是你不去,叫我们怎么去。 丽迪雅 你在听吗?你总是不听。 吉蒂 你必须去,爸爸。 班纳特先生 不用了,我已经见过他了。 班纳特太太 见过了? 吉英 什么时候? 班纳特太太 哦,你这玩笑开得也太大了!一点儿也不体谅我的神经衰弱。 班纳特先生 你错怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神经。这二十年来, 我们是老朋友了。 吉蒂 爸爸。 班纳特太太 他人和气吗? 曼丽 谁呀?

傲慢与偏见台词英语版

傲慢与偏见台词英语版

傲慢与偏见台词英语版傲慢与偏见经典台词英语版《傲慢与偏见》是奥斯汀的代表作。

这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。

今天小编整理了傲慢与偏见台词英语版供大家参考,一起来看看吧!傲慢与偏见台词英语版1、It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。

2、One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。

不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。

3、But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。

4、Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule.Such as vanity and pride.或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。

傲慢与偏见经典语录摘抄

傲慢与偏见经典语录摘抄

傲慢与偏见经典语录摘抄1. “傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。

” 你看啊,就像明明彼此有好感的两个人,一方总是高高在上,另一方又心怀偏见,这不就生生把感情给隔断了嘛!2. “将感情埋藏得太深有时是件坏事。

如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。

” 这多像那些暗恋的人啊,总是不敢表露心声,到最后只能眼睁睁看着机会溜走,哎呀,多可惜呀!3. “要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。

” 就好比有人惹你生气了,但如果没触碰到你最在意的点,你不也很容易就不跟他计较了嘛!4. “对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。

” 哎呀,你想想那些厚脸皮的人,你不就得时刻提防着他们做出更过分的事嘛!5. “我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。

那是在好久以前的事。

等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已是走了一半路了。

” 这不就像我们有时候不知不觉就喜欢上一个人,等意识到的时候,已经深陷其中了呀!6. “只考虑金钱的婚姻是荒谬的,不考虑金钱的婚姻是愚蠢的。

” 这不是很明显嘛,光想着钱的婚姻肯定不行,但完全不考虑钱,那不是傻嘛!7. “骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

” 就像有的人总是自我感觉良好,那是骄傲,而有的人特别在意别人怎么看自己,那就是虚荣呀!8. “一个人不要起脸来可真是漫无止境。

” 可不是嘛,有些人一旦不要脸起来,那真的是没有底线了呀!9. “假装谦虚是最虚伪的表现,因为这可能是信口雌黄的开始,又或者是拐弯抹角的自我夸奖。

” 你看那些假惺惺谦虚的人,不就是这样嘛,说不定心里正得意着呢!10. “人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?” 就像大家平时互相调侃,你笑笑我,我笑笑你,生活才有趣呀,不是吗?我觉得这些经典语录真的很深刻地揭示了人性和人与人之间的关系呀!。

《傲慢与偏见》经典语录

《傲慢与偏见》经典语录

《傲慢与偏见》经典语录《傲慢与偏见》经典语录1、傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。

2、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

3、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。

4、不过天下事总是这样的。

你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

5、将感情埋藏得太深有时是件坏事。

如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。

1、有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。

2、跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。

不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。

3、假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。

4、或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。

我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。

例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。

5、我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。

6、我,相信一个人不管是怎样的脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克服不了。

7、有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。

凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。

8、假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

9、婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

10、一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。

他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。

你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。

11、只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

12、并不是我们所有的人都会拥有浪漫。

13、我真心爱的人不多,看得起的人更少。

14、对这个世界看得越多,我就越不满。

1连年怨阔别,一朝喜相逢。

2当我发现自己爱上你的时候,我已经无法自拔。

3如果智慧真的高人一等,傲慢也就不会太过分。

4偏见让你无法接受我,傲慢让我无法爱上你。

5我虽然尊敬他们,可我当时只想到你一个人。

傲慢与偏见英文经典语句

傲慢与偏见英文经典语句

傲慢与偏见英文经典语句1、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.2、You must know .Surely you must know it was all for you.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。

3、pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. 骄傲多半涉及我们自己怎样看待自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们4、Where there is a real superiority of mind,pride will be always under good regulation.5、Bagger cant be a chooser.乞丐没有权利挑三拣四。

6、Misery can be caused by someone being just weak and indecisive. 一个人仅仅因为软弱无能或优柔寡断就完全可能招致痛苦7、Not all of us can offord to be romantic.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。

8、There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.我真心爱的人不多看得起的人更少9、I knew she did not be so beautiful for nothing. 我一向认为她不会白白生得这样好看。

10、f your feelings are still what they were last April,tell me so at once. My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me forever. 如果你的心意仍与四月时一样,马上告诉我。

傲慢与偏见经典语录英文

傲慢与偏见经典语录英文

傲慢与偏见经典语录英文“Pride and Prejudice”, written by Jane Austen in 1813, is one of the most popular and beloved novels of all time. It tells the story of the five Bennett sisters and their struggles to findsuitable husbands. The novel has become a classic for its witty dialogue and memorable characters. Here are some of the most famous quotes from“Pride and Prejudice”:1. "It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."This is the opening line of the novel and sets up the central plot: the Bennet sisters' search for husbands.2. "In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you."This quote is spoken by Mr. Darcy when hefinally confesses his love for Elizabeth.3. "I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of anything than of a book!"This quote is spoken by Mr. Bennet, an avid reader and Elizabeth's father. He celebrates the joys of reading and books.4. “A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.”This quote is spoken by Mr. Bingley, a wealthy suitor who courts Jane Bennett. He is pointing out the tendency of women to move quickly from admiration to love.5. “If I am wrong, I shall soon cease to be the thing that I now am.”This quote is spoken by Elizabeth when she is reflecting on her relationship with Mr. Wickham. She is trying to come to terms with the possibility that she may be wrong about him.6. “The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it; and every day confirms my belief of the inconsistency of all human charactersand the little dependence that can be placed on the appearance of merit or sense.”This quote is spoken by Mr. Darcy and reflects his disillusionment with society. He has a jaded view of people and believes that appearances can be deceiving.7. “We all have our own way of thinking and judging.”This quote is spoken by Elizabeth. She is trying to explain why people have different opinions and perspectives.8. “It is only a novel… or, in short, only some work in which the greatest powers of the mind are displayed, in which the most thorough knowledge of human nature, the happiest delineation of its varieties, the liveliest effusions of wit and humor, are conveyed to the world in the best chosen language.”This quote is spoken by Mr. Bennet as he explains why he enjoys reading novels. He believes that novels can provide a glimpse into the true nature of people and evoke wit and humor.。

电影《傲慢与偏见》剧本5

电影《傲慢与偏见》剧本5
弹琴没人翻乐谱怎么行?
There, allow me. 来,让我来
(MISS BINGLEY): How very ill Eliza Bennet looked this evening! 伊丽莎贝纳今晚真难看 一辈子没见过有人像她一样 几个月变了这么多 I've never seen anyone so much altered as she is since the winter.
I understood that certain ladies found the society of Mr Wickham curiously agreeable. 我知道有几位小姐 对威卡先生 都特别心仪
对不起,我把你给忘了 I'm so sorry. I'm neglecting you. How can you play with no one to turn the pages.
Miss Bennet, my sister has a request to make of you. 贝纳小姐
舍妹有个不情之请
Miss Bennet, my brother and I would be honoured 贝纳小姐
满分网英语学习频道
家兄和我很希望 您和令舅父舅母赏脸
/forum-129-2.html
满分网英语学习频道
/forum-129-2.html
All except one. My youngest sister is at Brighton. 只有一个不在 我小妹到布来顿去了
Ah.
It seems too long... 好像很久了 ..it is too long, since I had the pleasure of speaking to you. 从我们上次谈话到现在 实在太久没见了 - It must be several months. - It is above eight months at least. 一定有几个月了 至少有 8 个月了 We have not met since the 26th of November, when we were dancing together at Netherfield. 我们最后一次见面 是 11 月 26 日 当时我们在尼德斐园跳舞 I think you must be right. 我想你说得没错 你知道吗? I don't think I can remember a happier time than those short months I spent in Hertfordshire. 在赫特福郡那短短几个月 是我一生最快乐的时光
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Pride and PrejudiceClip1(01:07:14—01:16:55)E-Elizabeth; C-Colonel Fitzwilliam; D-Darcy; B-Mrs. Bennet; J-JaneE: So how long do you plan to stay?C: As long as Darcy chooses. I am at his disposal.E: Everyone appears to be at his disposal. I wonder he does not marry and secure a lasting convenience of that kind.C: She would be a lucky woman.E: Really?C: Darcy is a most loyal companion. From what I heard, on our journey here, he recently came to the rescue of one of his friends just in time.E: What happened?C: He saved the man from an imprudent marriage.E: Who's the man?C: His closest friend, Charles Bingley.E: Did Mr. Darcy give a reason for this interference?C: There were apparently strong objections to the lady.E: What kind of objections? Her lack of fortune?C: I think it was her family that was considered unsuitable.E: So he separated them?C: I believe so. And I know nothing else.D: Miss Elizabeth… I have struggled in vain and I can bear it no longer. These past months have been a torment. I came to Rosings with the single object of seeing you. I had to see you. I have fought against my better judgment, my family's expectation, the inferiority of your birth, my rank and circumstance…all those things...but I'm willing to put them aside...and ask you to end my agony.E: I don't understand.D: I love you, most ardently. Please do me the honor of accepting my hand. E: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. Believe me it was unconsciously done.D: Is this your reply?E: Yes, sir.D: Are you laughing at me?E: No.D: Are you rejecting me?E: I'm sure of the feelings which you told me hindered your regard will help you overcoming it.D: Might I ask why with so little endeavour at civility, I am thus repulsed? E: And I might as well enquire why with evident a design of insulting me you chose to tell me that you liked me against your better judgment? (D: No, believe me…)If I was uncivil, then that is some excuse. But I have other reasons, you know I have.D: What reasons?E: Do you think anything might tempt me to accept the man who has ruined, perhaps forever, the happiness of a most beloved sister? Do you deny, Mr. Darcy, that you separated a young couple who loved each other, exposing your friend to censure of the world for caprice and my sister to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery of the acutest kind? D: I do not deny it.E: How could you do it?D: Because I believed your sister indifferent to him.E: Indifferent?D: I watched them most carefully and I realized his attachment was deeper than hers.E: That’s because she's shy!D: Bingley too was modestly persuaded she didn't feel strongly.E: Because you suggested it!D: I did it for his own good!E: My sister hardly shows her true feelings to me… I suppose you suspected that his fortune had some bearing…D: No, I wouldn't do your sister the dishonor. It was suggested...E: What was?D: It was made perfectly clear an advantageous marriage...E: Did my sister give that impression?D: No… No, no. There was, however, I have to admit, your family...E: Our want of connection? Mr. Bingley didn't seem to vex himself about that…D: No, it was more than that.E: How, sir?D: The lack of propriety, shown by your mother, your three younger sisters, even on occasion your father. Forgive me, you and your sister I must excludefrom this.E: And what about Mr. Wickham?D: Mr. Wickham?E: What excuse can you give for your behavior towards him?D: You take an eager interest in that gentleman's concerns.E: He told me of his misfortunes.D: Oh, yes, his misfortunes have been very great indeed.E: You ruin his chances, and yet you treat him with sarcasm?D: So this is your opinion of me? Thank you for explaining so fully. Perhaps these offences might have been overlooked had not your pride been hurt by my honesty (E: My Pride?) about our relationship. Could you expect me to rejoice in the inferiority of your circumstances?E: And those are the words of a gentleman. From the first moment I met you your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realize that you were the last man in the world I could ever be prevailed upon to marry.D: Forgive me, madam, for taking up so much of your time.D: My father loved Mr. Wickham as a son. In consequence he left him a generous living. But upon my father’s death, Mr. Wickham announced he had no intention of taking orders. He demanded the value of the living which he was given and which he gambled away within weeks.He then wrote demanding more money, which I refused, after which he severed all acquaintance. He came back to see us last summer, at which point the declared passionate love for my sister whom he tried to persuade to elope with him. She’s to inherit 30,000 pounds. When it was made clear he would never receive a penny of that inheritance he disappeared. I will not attempt to convey the depth of Georgiana's despair. She was 15 years old. As to the other matter, that of your sister and Mr. Bingley, though the motives which governed me may to you appear insufficient, they were in the service of a friendMrs. Collins: Lizzie? Are you all right?E: I hardly know.B: Lizzie. How fortunate that you have arrived. Your aunt and uncle are here to deliver Jane from London.E: How is Jane?B: She's in the drawing room.J: I'm quite over him, Lizzie. If he passed me in the street, I'd hardly notice.London is so diverting. It's true. There's so much to entertain … What news from Kent?E: Nothing … At least not too much to entertain.Clip2(01:47:43--01:57:33)SceneⅠElizabeth and JaneJ: Do you know he was totally ignorant of my being in town in the spring. E: How did he account for it?J: He thought me indifferent.E: Unfathomable.J: No doubt poisoned by his pernicious sisterE: Bravo. That's the most unforgiving speech you've ever made.J: Oh, Lizzie, if I could but see you so happy. If there was such a man for you.E: Perhaps Mr. Collins has a cousin.E: What‘s that?J: What?Lydia: Maybe he's changed his mind.SceneⅡElizabeth (E) and Lady Catherine(C)Mr. Bennet: Coming!C: Yes.E: Lady Catherine.C: The rest of your offspring, I presume?Mrs. Bennt: All but one. The youngest has been lately married, Your Ladyship. My eldest was proposed to only this afternoon.C: You have a very small garden, Madam.Mr. Bennet: Could I offer you a cup of tea?C: Absolutely not. I need to speak to Miss Elizabeth Bennet alone, as a matter of urgency.C: You can be at no loss, Miss Bennet, to understand why I am here.E: Indeed you're mistaken, I cannot account for this honour at all.C: Miss Bennet, I warn you, I am not to be trifled with. A report of a most alarming nature has reached me, that you intend to be united with mynephew, Mr. Darcy. I know this to be a scandalous falsehood. Though not wishing to injure him by supposing it possible, I instantly set off to make my sentiments known.E: If you believed it to be impossible, I wonder you took the trouble of coming so far.C: To hear it contradicted, Miss BennetE: Your coming will be rather a confirmation surely if indeed such a report exists.C: If? Do you then pretend to be ignorant of it? Has it not been industriously circulated by yourself?E: I have never heard of it.C: And can you declare there is no foundation for it?E: I do not pretend to possess equal frankness with Your Ladyship. You may ask a question which I may choose not to answer.C: This is not to be borne. Has my nephew made you an offer of marriage? E: Your Ladyship has declared it to be impossible.C: Let me be understood. Mr. Darcy is engaged to my daughter. Now what have you to say?E: Only this. If that is the case, you can have no reason to suppose he would make an offer to me.C: You selfish girl! This union has been planned since their infancy. Do you think it can be prevented by a young woman of inferior a birth whose own sister's elopement resulted in a scandalously patched-up marriage only achieved at the expense of your uncle? Heaven and Earth! Are the shades of Pemberley to be thus polluted? Now tell me once and for all, are you engaged to him?E: I am not.C: And will you promise never to enter into such an engagement?E: I will not and I certainly never shall. You have insulted me in every possible way and can now have nothing further to say. I must ask you to leave immediately.E: GoodnightC: I have never been thus treated in my entire life!Mr. Bennet: Lizzie, what on earth is going on?E: Just a small misunderstanding.Mrs. Bennet: Lizzie?E: For once in your life, leave me alone!SceneⅢElizabeth(E) and Darcy(D)E: I couldn't sleep.D: Nor I. My aunt...E: Yes, she was here.D: How can I ever make amends for such behaviour?E: After what you've done for Lydia and, I suspect, for Jane also, it is I who should be making amends.D: You must know. Surely you must know it was all for you. You are too generous to trifle with me. I believe you spoke with my aunt last night and it has taught me to hope as I'd scarcely allowed myself before. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me for ever. If, however, your feelings have changed...I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love...I love... I love you. I never wish to be parted from you from this day on.E: Well, then. Your hands are cold.SceneⅢElizabeth(E) and Mr. Bennet(B)B: Shut the door, please. Elisabeth. Lizzie, are you out of your senses? I thought you hated the man.E: No, Papa.B: He is rich, to be sure. And you will have more fine carriages than Jane. But will that make you happy?E: Have you no other objection than your belief in my indifference?B: None at all. We all know him to be a proud, unpleasant sort of fellow. But this would be nothing if you really liked him.E: I do like him. I love him. He's not proud. I was wrong. I was entirely wrong about him. You don't know him, Papa. If I told you what he was really like, what he's done...B: What has he done?。

相关文档
最新文档