国际意向书模板中英文
中英文合同意向书范本正式版

YOUR LOGO中英文合同意向书范本正式版After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidenee To Find专业合同范本系列,下载即可用中英文合同意向书范本正式版使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法彳巾依靠,对当事人多方皆有约束力。
且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。
(sample letter of intent form)letter of intent for possiblecontract for sale o f assetspossible seller: ____________________ ossible bu yer: _______________ business: ________________ date: _ ____________ , 20 ______this is a nonbinding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the business named above from the possible s eller named above to the possible buyer named a bove・ this is not a contract ・ this is not a 1 egally binding agreement. this is merely an outl ine of possible contract terms for discussion pu rposes only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financingof the purchase price. this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to a nyone other than the parties and their employees, attornevs and accountants and the possible len ders of thepossible buyer・ the terms of the t ransaetion being discussed are attached hereto, b ut the terms (and the possible sale itself)are not binding unless and until they are set for th in a written contract signed by possible sei ler and possible buyer・the word "shall" is used in the attached terms only as an example ofhow a contract might read, and it does not m ean that the attached terms are or ever will b e legally binding. ___ __________________________________ w itnesses _____________ __________________ w itnesses (合同意向书范本)潜在资产出让合同意向书潜在卖方:潜在买方:______________ 交易事项:_________ H期:____ , 20 本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述潜在卖方与买方就可能发生之交易(本处应指“资产出让”)进行磋商。
中英文合同意向书范本4篇

中英文合同意向书范本4篇篇1合同意向书本意向书旨在明确双方对于即将签署的合同的基本共识和意向,并为此合同的进一步协商和签订提供基础。
此合同意向书具有法律效力,经双方同意后应受到尊重并遵循。
本意向书由两部分组成:中文版和英文版。
若两者存在任何不一致,以中文版为准。
一、合同双方甲方(买方/提供方):____________________乙方(卖方/接受方):____________________二、合同意向内容1. 合同目的:双方同意就____________(商品或服务)的买卖(或合作事项)进行进一步的协商和合作。
2. 合作范围:包括但不限于______(具体合作事项描述)。
3. 价格及支付方式:双方初步商定商品(或服务)的价格为_____,支付方式为______。
具体细节待正式合同签订时确定。
4. 履行期限:双方预计自本意向书签署之日起______天内完成合同的正式签署及后续工作。
5. 保密条款:双方应对涉及此意向书的所有信息进行严格保密,除非得到对方的书面同意或法律要求披露。
6. 违约责任:若任何一方违反本意向书的约定,应承担由此产生的所有责任,包括但不限于经济损失赔偿。
三、法律适用及争议解决1. 本意向书的签订、履行、解释和争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。
四、其他1. 本意向书一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本意向书经双方代表签字(或盖章)后生效。
3. 未尽事宜,另行协商并签订补充协议,补充协议与本意向书具有同等法律效力。
4. 本意向书的解释权归双方共同所有。
五、签字甲方(买方/提供方):____________________(签字)日期:______乙方(卖方/接受方):____________________(签字)日期:______英文版Contract Intention Letter TemplateContract Intention LetterThis Intention Letter aims to clarify the basic consensus and intention of both parties for the upcoming contract, and provide a foundation for further negotiation and signing of the contract. This Contract Intention Letter has legal effect and should be respected and followed with the agreement of both parties. This Intention Letter consists of two parts: Chinese version and English version. If there is any inconsistency between the two, the Chinese version shall prevail.I. Parties to the ContractParty A (Buyer/Provider): ____________________Party B (Seller/Recipient): ____________________II. Content of Contract Intention1. Purpose of Contract: Both parties agree to further negotiate and cooperate on the sale and purchase (or other matters of cooperation) of ___________ (goods or services).2. Scope of Cooperation: Including but not limited to _______ (description of specific cooperation items).3. Price and Payment Terms: Both parties have initially agreed on a price of _______ for the goods (or services), with payment terms to be confirmed in the formal contract.4. Performance Period: Both parties expect to complete the formal signing of the contract and subsequent work within_______ days from the date of signing this Intention Letter.5. Confidentiality Clause: Both parties shall keep all information related to this Intention Letter strictly confidential unless otherwise agreed in writing by the other party or required by law to disclose.6. Liability for Breach of Contract: If any party breaches the agreements in this Intention Letter, it shall bear all responsibilities arising from it, including but not limited to compensation for economic losses.III. Application of Law and Settlement of Disputes1. The signing, performance, interpretation, and dispute resolution of this Intention Letter shall be governed by the laws of the People's Republic of China.2. If any dispute arises during the performance of the contract, both parties shall first协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。
英语意向协议书

英语意向协议书ENGLISH LETTER OF INTENTThis English Letter of Intent ("LOI") is entered into on the date of ________ ("Effective Date"), by and between:[Party A Name], a [type of entity, e.g., corporation, partnership] organized under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] ("Party A"), and[Party B Name], a [type of entity, e.g., corporation, partnership] organized under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] ("Party B").WHEREAS, Party A and Party B (collectively, the "Parties") have engaged in discussions regarding a potential business arrangement (the "Proposed Transaction"); andWHEREAS, the Parties wish to set forth their mutual understanding and intentions with respect to the Proposed Transaction in a non-binding manner, subject to the execution of a definitive agreement (the "Definitive Agreement").NOW, THEREFORE, the Parties agree as follows:1. Purpose of the Letter of Intent1.1 The purpose of this LOI is to outline the general terms and conditions upon which the Parties intend to proceedwith the Proposed Transaction.1.2 This LOI is not intended to create a legally binding contract but is a statement of intent only.2. Confidentiality2.1 Each Party agrees to keep confidential all information disclosed by the other Party in connection with the Proposed Transaction, except as required by law or with the prior written consent of the disclosing Party.3. Non-Binding Nature3.1 This LOI is a non-binding agreement and does not constitute a commitment by either Party to enter into the Definitive Agreement or any other agreement.4. Exclusive Negotiations4.1 Each Party agrees that, for a period of ________ ("Exclusivity Period") from the Effective Date, it will not engage in discussions with any third party regarding a transaction similar to the Proposed Transaction without the prior written consent of the other Party.5. Due Diligence5.1 Party A and Party B will cooperate in conducting due diligence investigations with respect to the Proposed Transaction, subject to the execution of a mutually acceptable confidentiality agreement.6. Definitive Agreement6.1 The Parties will use their best efforts to negotiatein good faith and execute a Definitive Agreement thatreflects the terms and conditions set forth in this LOI and any other terms agreed upon by the Parties.7. Termination7.1 This LOI may be terminated by either Party upon written notice to the other Party if a Definitive Agreement has not been executed by the end of the Exclusivity Period.8. Miscellaneous8.1 This LOI constitutes the entire understanding between the Parties and supersedes all prior negotiations, understandings, or agreements, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.8.2 This LOI may be amended or modified only in writing signed by both Parties.8.3 This LOI shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this English Letter of Intent as of the Effective Date.[Party A Name]By: ___________________________[Title of Signatory][Party B Name]By: ___________________________[Title of Signatory]。
国际意向书模板 中英文

国际意向书模板中英文国际意向书模板International Letter of Intent Template日期(Date):收件人(Recipient):主题(Subject): 国际合作意向确认尊敬的XXX先生/女士,我方公司(或个人),拟与贵方展开一项潜在的国际合作,特向贵方发送此国际意向书,以确认我们的意向及合作细节。
在本信中,我们将表达并确认双方对于此项合作的兴趣和承诺。
一、背景介绍我们的公司(个人)为XXX(简要介绍公司背景或个人能力)。
我们在行业中积累了丰富的经验和专业知识,并拥有良好的声誉与广泛的合作伙伴关系。
我们相信,在双方的共同努力下,我们能够在以下合作项目上实现互利共赢。
二、合作内容1. 目标与范围我们希望与贵方在以下领域展开合作(具体合作内容)。
在此,我们陈述我方的意向,希望与贵方合作达成以下目标:(1)(目标一)(2)(目标二)(3)(目标三)2. 合作方式与期限我们拟通过以下方式开展合作:(1)(合作方式一)(2)(合作方式二)合作期限将从签署本意向书起开始,并持续至合同正式签订。
三、双方责任与权益1. 我方责任与权益(1)(我方责任一)(2)(我方责任二)(3)(我方权益一)2. 贵方责任与权益(1)(贵方责任一)(2)(贵方责任二)(3)(贵方权益一)四、保密条款双方承诺在合作过程中严格遵守保密义务,并妥善保护对方的商业机密、技术细节以及合作信息。
未经双方书面同意,任何一方不得向第三方披露有关合作的任何信息。
五、解释与争议解决在履行本意向书的过程中,如发生任何纠纷或争议,双方将通过友好协商解决。
若协商未果,任何一方可向所在地法院提起诉讼。
六、其他条款1. 本意向书不构成法律合同,仅为确认双方合作意向。
2. 本意向书之修改、补充或终止应采取书面形式,由双方共同签署。
七、意向确认请贵方在收到本意向书后X天内以书面形式回复,并表示是否接受此合作意向书。
合作意向书的有效期为X天。
中外学校合作意向书英文版式

Studtudents
Joint degree programs
Scholarships and financial aid
Chinese and foreign schools will establish student exchange programs to enable students to study at each other's institutions for a semester or a year, enhancing cross cultural communication and experience
02 03
Exchange visits
Regularly arrange exchange visits for teachers, students, and administrative staff of both parties to promote cultural exchange and multi learning
strategies • Follow up action plan
01 Background of cooperation
Introduction to Educational Environment
Chinese educational system
The current educational system in China has been rapidly developing in recent years, with more focus on quality education and innovation
Joint teacher training: Chinese and foreign schools will collaborate on teacher training programs to improve teachers' professional skills and knowledge of international education
有关中英文合同意向书8篇

有关中英文合同意向书8篇篇1合同意向书合同编号:[具体编号]甲方:[甲方公司名称](以下简称甲方)乙方:[乙方公司名称](以下简称乙方)签订地点:[地点]签订时间:[时间]鉴于甲、乙双方经友好协商,就甲方与乙方进行某项商业合作事宜达成初步共识,为明确双方合作的基本意向,共同就相关事宜约定如下:一、合同主体及合作基础条款甲乙双方本着平等自愿、互利共赢的原则,在符合相关法律法规的前提下,就共同开展[具体事项]合作达成意向。
双方明确本次合作属于友好协商并具备初步共识的基础上进行的意向性约定。
本合同意向书作为双方合作的框架性文件,后续正式合同签订时应遵循本意向书的主要原则。
二、合作内容与范围双方合作的领域包括但不限于[具体领域],合作内容包括但不限于[具体事项]。
双方共同就相关领域的合作进行深度探讨和协商,并在本意向书中明确合作的范围及基本框架。
实际合作内容将在后续正式合同中详细约定。
三、合作模式与条件双方同意采取以下合作模式:[具体合作模式]。
关于合作的条件,双方初步约定如下:[具体合作条件]。
合作的具体细节将在后续正式合同中详细阐述。
四、保密条款双方同意,在合作过程中及合作结束后的一定时期内,对涉及的商业秘密、技术秘密等敏感信息予以保密。
未经对方书面同意,任何一方不得擅自泄露或向第三方披露相关信息。
保密期限及保密措施将在后续正式合同中具体约定。
五、知识产权条款双方在合作过程中产生的所有知识产权归属及使用权问题,包括但不限于专利、商标、著作权等,均应遵循公平、合理、诚实信用的原则进行约定。
后续正式合同中将明确知识产权的归属及使用方式。
六、沟通机制与联络小组为确保合作的顺利进行,双方建立定期沟通机制,设立联络小组,负责协调解决合作过程中的问题。
联络小组的成员组成、职责及沟通方式将在后续正式合同中明确。
七、法律效力与正式合同本意向书作为双方合作的初步约定,在双方正式签订相关领域的合同或协议前具有法律效力。
中英文合同意向书范本5篇

中英文合同意向书范本5篇篇1合同意向书一、合同双方信息甲方:(公司名称),以下简称甲方。
乙方:(公司名称),以下简称乙方。
双方授权代表在此签署关于(项目名称)的合作意向书,特此明确双方的合作意向及初步协议内容。
二、合作背景及目的基于双方在(行业领域)的专业能力、资源与业务需求的互补,为进一步推进双方合作与发展,双方有意就本合作事项展开深入探讨。
通过本意向书的签署,明确双方的合作意向及初步合作框架,为下一步正式合同签订奠定基础。
三、合作内容与范围1. 合作事项:(具体描述合作的业务或项目内容)。
2. 合作范围:(简述合作的业务领域或地域范围)。
3. 合作期限:(明确合作的起始与结束时间)。
4. 合作模式:(描述双方的合作模式,如合资、合作经营等)。
四、双方责任与义务1. 甲方责任与义务:(列举甲方的具体责任与义务)。
2. 乙方责任与义务:(列举乙方的具体责任与义务)。
五、商业条款1. 保密条款:双方应对涉及合作的商业信息予以保密,未经对方同意不得向第三方泄露。
2. 知识产权条款:明确合作过程中产生的知识产权归属及权益分配。
3. 违约责任:如一方违反本意向书约定的义务,应承担相应的违约责任。
4. 法律适用与争议解决:本意向书的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
如发生争议,双方应首先协商解决,协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
六、后续步骤与时间表双方同意按照以下步骤推进合作事宜:(详细描述推进合作的步骤、时间表及关键节点)。
七、其他条款本意向书为双方合作的初步约定,正式合同应在双方充分协商的基础上签订。
本意向书未尽事宜,将在正式合同中进一步明确。
本意向书一式两份,甲乙双方各执一份。
本意向书自双方签字盖章之日起生效。
本意向书的修改、补充应以书面形式作出,并经双方授权代表签字盖章后生效。
本意向书的解释权归双方共同拥有。
甲方(盖章):___________________ 授权代表签字:___________________ 日期:___________________乙方(盖章):___________________ 授权代表签字:___________________ 日期:___________________篇2合同意向书本意向书旨在明确双方关于潜在合作项目的初步意向和共识,为进一步正式合同签订提供参考。
【精编范文】外贸合作意向书中英wen-推荐word版 (12页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==外贸合作意向书中英wen篇一:中英文合作意向书羊毛衫加工分厂项目合作协议书letter of agreement(for the cooperation on knitted sweater workshop)甲方party a:乙方party b:双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向:through a preliminary discussion on the cooperation of knittedsweater workshop,both parties have reached the intents as following:一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。
1. agreement on the cooperative development on 该项目的基本情况是:额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。
both parties willinvest_***$ on the project. partya will provide fund and workshop facilities asinvestment, accounting for 51% share. partyb will provide the processing equipment,accounting for 49% share.二、甲乙双方各自负责2.甲方应做好以下工作resonsibilities for partya:1、以租赁形式提供生产、办公场地201X平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列入合作成本;1) rent out the production and official field 201Xm2 (including warehouse) tothe cooperative workshop. the rental should be lower than the market price and shouldbe listed as a production cost of workshop.2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本;2) provide cash flow which is listed as the production cost of workshop.3、负责设备进口的相关税费;3) relative importation tax for transportation of the equipment.4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本4) transportation and installation fee in chinese mainland, which is listedas the production cost of workshop.. 乙方应做好以下工作responsibilities for partyb:1. 负责产品开发、销售;1) development , marketing and sales of the product2. 负责生产技术指导。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
< BUYER COMPAfSLETTER HEAD >
买方公司信头
< Official Compa ny Address >
官方公司地址
LOI - Letter of Intent
意向书
Our ref.: XXXXXXXX
Date Issued: DD/MM/YYYY 日期:
TO: END SELLER
Via:
FROM: {BUYER COMPANY NAM来}自:(买方公司名)
Dear Sir, 尊敬的先生:
RE: LETTER OF INTENT TO PURCHASE {Product Name}
回复:购买意向书(产品名)
We, < BUYER COMPANY NAME acti ng with full corporate respo nsibility, hereby state and represe nt that it is our inten ti on to purchase, and we hereby con firm that we are Ready, Willi ng and Able to purchase the followi ng commodity as per the specificati on and qua ntity subject to a mutually agreed price as specified in the terms and con diti ons as stated below.
We are with full corporate power to produce the acceptable banking in strume nts to activate a valid sales and purchase con tract betwee n the SUPPLIER/END SELLER and ourselves.
我们,(买方公司名),能全权代表公司,特此声明并表代表,这是我们的购买意向,我们特此确认,我们是准备好了的,自愿的并有能力购买以下产品的,产品的每一项规格和数量是双方协商一致的按下列条款和规定好的。
我们是拥有公司完全法人能力的法定签署人能够生产可接受的银行工具来使供应商或卖家和我们自己签订一个合法有效的销售购买合同。
1) Commodity Type: 产品类型
2) Specificatio n: 规格
3) Origi n: 产地
4) Total Qua ntity: 数量
5) Co ntract Period: 合同时间
7) Delivery Schedule: 发货计划
6) Target Price: To be mutually agreed 目标价格:将有双方协商一致
8) Target Delivery Date
9) Desti nati on Country
10) Desti nation Port 目标发货日期目的地国家目的地
港口
11) Payme nt Terms: 付款条件
12) In spectio n: 检测
13) Performa nee Bond: 履约担保
14) Validity of this LOI:
该意向书合法性 Buyer Compa ny:买方公司
Address 地址
Tel:电话
Fax:传真
Email:邮件
Buyer 'Banking Co-ordinates
买方银行坐标
Bank Name:银行名称
Aeeou nt No.:账户号
Address:地址
Tel.:电话
Fax.: 传真 Bank Officer:
银行高级职员
Swift Code/ABN/Routi ng Code :快捷支付代码、荷兰银行、银行代码 We un dersta nd that any offer to purchase is subject to sueeessful/Buyer verifieati on of the availability of fun ds. We hope to get a favourable and prompt atte nti on to this Letter of Intent and look forward to receiving your confirmation on the FCO shortly.
我们知悉并明白有关购买能否达成成功合作和买方的资金到位有关。
我们希望这份意向 书能得到顺利并快捷的关注。
期待尽快收到你在外交联邦事务部的确认。
Thank you in an ticipati on
谨事先致谢
Yours sin cerely,
< Name of Authorized Sign ature > < Title: Managing Director / CEO / Director
/ Chairman > 董事长
On behalf < Buyer ' Company Name > 代表 <买方公司名称 >
授权签字名字: 职位:总经理/首席执行官/董事/
本文件反映了买卖方的初步谈判结果对双方并无法律束力;只有将来的正式合同才双方有约力欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。