外贸英语---国际海运常用的14种提单名词解析及中英文对照
海运提单中英文解释

1.SHIPPER(托运人)
B/L NO.
COSCO
中国远洋运输(集团)总公司
CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO.
ORIGINAL
CombinedTransportBill ofLadingARTY(通知人)
4.PR-CARRIAGE BY
total?number?of?containers?or?packagesin?words?总件数总件数总件数17freight?17freight?17freight?chargeschargescharges运费运费运费revenue?tons?revenue?tons?revenue?tons?运费吨运费吨运费吨rateraterate运费率运费率运费率?perperper单位单位单位?prepaidprepaidprepaid费预付费预付费预付?collect?collect?collect?运费到付运费到付运费到付prepaid?aprepaid?aprepaid?at?预付地点预付地点预付地点payable?at?payable?at?payable?at?到付地点到付地点到付地点18place?and?date?of?issue?18place?and?date?of?issue?18place?and?date?of?issue?出单地点和时间出单地点和时间出单地点和时间total?prepaid?total?prepaid?total?prepaid?预付总金额预付总金额预付总金额19number?19number?19number?original?original?original?bsl?正本提单的份数正本提单的份数正本提单的份数?22signed?for?the?carrier?22signed?for?the?carrier?22signed?for?the?carrier?承运人签章承运人签章承运人签章中国远洋运输集团总公司中国远洋运输集团总公司中国远洋运输集团总公司china?ocean?shipping?group?co
海运各类提单名词解释

13) 指示提单 ORDER B/L
通常有未列名指示(仅写 ORDER ),列名指示( ORDER OF SHIPPER 或 ORDER OF CONSIGNEE**COMPANY ; ORDER OF **BANK )。此种提单通过指示人背书后可以转让
14) 不记名提单 BLANK B/L 或 OPEN B/L
指货物装载于船舶露天甲板,并注明“甲板上”字样的提单。
是指承运人应托运人的要求在货物装船后,提单签发的日期早于实际装船完毕日期的提单。
24) 预借提单 ADVANCED B/L
因信用证规定装运期和结汇期到期而货物因故未能及时装船,但已在承运人掌握之下或已开始装船,由托运人出具保函要求承运人预借的提单。
25) 舱面提单或称甲板货提单 ON DECK B/L
指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。
6) 直达提单 DIRECT B/L
指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。
8) 联运提单或称转船提单 THR以转船运输而至目的港的提单。
11) 租船合同提单 CHARTER PARTY B/L
一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。
12) 记名提单 STRAIGHT B/L
是指只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。
提单内没有任何收货人或 ORDER 字样,即提单的任何持有人都有权提货。
15) 清洁提单 CLEAN B/L
货物交运时,表面情况良好,承运人签发提单时未加任何货损、包装不良或其他有碍结汇的
批注。
16) 不清洁提单 FOUL B/L
海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释海运提单海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。
即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。
在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。
2、收货人(Consignee)。
收货人要按合同和信用证的规定来填写。
一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。
该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。
(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。
这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。
(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。
不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。
该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。
背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。
前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endorsed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。
记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。
不记名背书,货权即归提单的持有人。
记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ××× Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。
海运提单中英文解释

BILL OF LADING
托运人
Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONCORP
联运提单
COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING
RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein.
11.MARKS
(唛头)
12.NOS.& KINDSOF PKGS(包装种类和数量)
13.DESCRIPTION OF GOODS(货物名称)
14. G.W.(KG)
(毛重)
15. MEAS(M3)
(体积)
16. TOTALNUMBER OFCONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)(总件数)
(前程运输)
5.PLACE OF RECEIPT
(收货地)
6. OCEAN VESSELVOY. NO.(船名及航次)
7.PORTOF LOADING
(装货港)
8.PORTOF DISCHARGE(卸货港)
9.PLACE OF DELIVERY
提单英语词汇提单英语及英文模板

提单英语词汇提单英语及英文模板提单(Bill of Lading)是国际贸易中常用的一种运输凭证,用来确认货物的交付和接收。
以下是提单英语词汇和一个提单的英文模板(附带翻译):1. Terms and Conditions - 条款和条件2. Description of Goods - 货物描述3. Shipper - 发货人4. Consignee - 收货人5. Carrier - 承运人6. Port of Loading - 装货港口7. Port of Discharge - 卸货港口8. Vessel - 船舶9. Container Number - 集装箱编号10. Gross Weight - 毛重11. Net Weight - 净重12. Measurement - 体积13. Freight Charges - 运费14. Freight Prepaid - 运费预付15. Freight Collect - 运费到付以下是一个提单的英文模板,其中括号中是翻译:Bill of Lading (提单)Shipper: [Name and Address] (发货人:[姓名和地址])Consignee: [Name and Address] (收货人:[姓名和地址])Carrier: [Name and Address] (承运人:[姓名和地址])Vessel: [Name of Vessel] (船舶:[船名])Port of Loading: [Port Name] (装货港口:[港口名])Port of Discharge: [Port Name] (卸货港口:[港口名])Container Number: [Container Number] (集装箱编号:[集装箱编号])Gross Weight: [Weight] (毛重:[重量])Net Weight: [Weight] (净重:[重量])Measurement: [Measurement] (体积:[体积])Freight Charges: [Amount] (运费:[金额])Freight Prepaid (运费预付)Freight Collect (运费到付)。
外贸用语中英文对照

外贸用语中英文对照货物①goods ②freight ③cargo运输①transportation ②transit ③conveyance运送①to transport ②to carry ③to convey运输业①transportation business ②forwarding business ③carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人①a freight agent ②a carrier 船务代理人a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输①goods traffic ②freight traffic ③carriage of freights ④carriage of goods货轮①cargo boat ②freighter ③cargo steamer ④cargo carrier火车①goods-train ②freight-train卡车①goods-van ②goods wagon ③freight car ④truck货运办公室①goods-office ②freight-department运费率①freight ②freight rates ③goods rate运费①carriage charges ②shipping expenses ③express charges车费①cartage ②portage 运费预付①carriage prepaid ②carriage paid运费到付①carriage forward ②freight collect运费免除||免费carriage free协定运费①conference freight ②freight rate运费清单freight account托运单①way-bill ②invoice运送契约contract for carriage装运①shipment ②loading装上货轮①to ship ②to load ③to take on a ship装运费①shipping charges ②shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter 期租船time charter允许装卸时间①lay days ②laying days工作日working days连续天数①running days ②consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关①short shipment②goods short shipped ③goods shut out ④shut-outs赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity ②trust receipt装载loading卸货①unloading ②discharging ③landing装运重量①shipping weight ②in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill 不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill外贸英语常见缩写1 C&F(cost freight)成本加运费价2 T/T(telegraphic transfer)电汇3 D/P(document against payment)付款交单4 D/A (document against acceptance)承兑交单5 C.O (certificate of origin)一般原产地证6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9 DL/DLS(dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ(dozen)一打11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight)重量13 G.W.(gross weight)毛重14 N.W.(net weight)净重15 C/D (customs declaration)报关单16 EA(each)每个,各17 W (with)具有18 w/o(without)没有19 FAC(facsimile)传真20 IMP(import)进口21 EXP(export)出口22 MAX (maximum)最大的、最大限度的23 MIN (minimum)最小的,最低限度24 M 或MED (medium)中等,中级的25 M/V(merchant vessel)商船26 S.S(steamship)船运27 MT或M/T(metric ton)公吨28 DOC (document)文件、单据29 INT(international)国际的30 P/L (packing list)装箱单、明细表31 INV (invoice)发票32 PCT (percent)百分比33 REF (reference)参考、查价34 EMS (express mail special)特快传递35 STL.(style)式样、款式、类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB(renminbi)人民币38 S/M (shipping marks)装船标记39 PR或PRC(price) 价格40 PUR (purchase)购买、购货41 S/C(sales contract)销售确认书42 L/C (letter of credit)信用证43 B/L (bill of lading)提单44 FOB (free on board)离岸价45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价出口信贷export credit出口津贴export subsidy 商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT-------------------价格条件-------价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharf age总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import license现货价格spot price出口许口证export license期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight--------------------交货条件----------- 交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers' account 一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipmentduring....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots 分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable---------------交易磋商、合同签订----- 订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry; Enquiry ---------------交易磋商、合同签订----- 指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale 需经卖方确认subject to seller's confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation------------------贸易方式------------ INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent-------------------品质条件-----品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品counter sample标准standard type 参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair average quality贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险S hortage Risk 短缺险T.P.N.D. (Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险付款方式revocable LCirrevocable LC 可撤销信用证不可撤销信用证 confirmed LCunconfirmed LC 保兑信用证不保兑信用证sight LCusance LC 即期信用证远期信用证transferable LC(or)assignable LC(or)transmissible LC untransfera ble LC 可转让信用证不可转让信用证divisible LCundivisible LC 可分割信用证不可分割信用证 revolving LC 循环信用证 LC with TT reimbursement clause 带电汇条款信用证without recourse LCwith recourse LC 无追索权信用证有追索权信用证documentary LCclean LC 跟单信用证光票信用证deferred payment LCanticipatoryLC 延付信用证预支信用证 back to back LCreciprocal LC对背信用证对开信用证traveller's LC(orcircular LC)旅行信用证。
海运提单中英文版

样本4-1海运提单提单制单示例:L/C 规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX( W.C) LB NYC ( E ・C ・)黄埔 驳运至香港…•大船至洛杉矶(Los Ageles)…•陆桥(land bridge)至纽约(New York City) o贝U:(4) Pre-carriage by _____ 此栏填 feeder ship 名即驳船名); (5) Place of Receipt _____ (填 Huangpu);(6) _________________ Ocean Vessel (填大舟甘名) ⑺ ____________________ Port of Loading (填 HKG ); (8) Port of Discharge _____ (填 LAX );(9 ) Place of Delivery 二若大船公司负责至NYC 则填NYC ;若负责至LA 则填 LAo (7) Final Destination (if goods to be transshipped at port of discharge) (Applicableonly when document used as a through B/L 仅当该B/L 被用作全程转 运B/L 时才填此 栏! )____________________________ 眦栏填NYC)BILL OF LADING托运人Shipper中国对外贸易运输总公司CHINA NATIONALFOREIGINTRADETRANSPORTATION CC RP联运提单COMBINED TRANSPORBILL OF LADINGRECEIVED the goods in appare nt good order and con diti on as specified below uni ess otherwisestated herei n.The Carrier, i n accord a nee with the provisi on s con tained in this docume nt.1) un dertakes to perform or to procure theperformanee of the entire transport from the placeat which the goods are takes in charge to desig ndt^l fpkace delivery in this docume nt ,a nd2) assumes liability as prescribeddocume nt for such tran sport. One of the Bills of Ladi ng must be surre ndered duly in dorsed inexcha nge for the goods or delivery order.收货人或指示Con sig nee or order通知地址Notify address前段运输 收货地点Pre-carriage by Place of receipt海运船只装货港Ocea n vesselPort of loadi ngin this以上细目由托运人提供ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER太平船务有限公司提单:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as CarrierJ 匚—■ ■ ■ I. ■JC JC TFWMBJC TRANS CO ・ LTD.。
外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义查看全部外贸英语常见专业术语有哪些?外贸英语常见专业术语:包装用语用木箱包装 to be cased. to be encased用袋装 to be bagged用纸箱包装 to be bo某ed包装费另计 casing e某tra包装费不另计算 cased free装箱免费 bo某ed free出口用包装 packed for e某port箱外附铁箍 cases to be iron-hooped施以铁箍 iron-hooping施以铁条 iron-banding用绳捆 roping产品情况已有发霉现象 in musty condition已受潮 in wet condition呈干燥状况 in dry condition已有破损 in damaged condition情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition搬运注意事项小心搬运 Handle with care. With care此端向上 This side up. This end up不可掉落Don’t drop. Not to be dropped保持干燥 Keep dry不可横置 Keep flat. Stow level外贸常用术语有那几个,各是什么意思啊外贸常用的术语有EXW工厂交货/简单的说,是客户上工厂来提货。
产品从离开工厂以后风险与产生的费用完全由买家承担FOB(Free on Board)离岸价格/简言之,就是厂家负责将客户的产品运送到船。
从货离开船舷的那一刻开始厂家不再对客户的货承担责任。
其过程中,供应商需要承担内陆运费,进仓费,报关费,操作费以及港建费和其他在本土产生的费用(产地证以及保险除外)CNF(CFR)Cost and Freight成本加运费。
即是在FOB上加上海运费以及其他在船公司方面产生的费用。
其间供应商需要提供采购方商业发票(CI),装箱单(PL),提单(BL)以及产地证(CO/FormA),熏蒸证(木箱包装)供客户在其港口清关用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语---国际海运常用的14种提单名词解析及中英文对照
海运提单是承运人收到货物后出具的货物收据,也是承运人所签署的运输契约的证明,提单还代表所载货物的所有权,是一种具有物权特性的凭证。
但不是所有的提单都是海运提单,即使是海运提单还分好多种叫法。
下面就把这些名词解释帮大家区分一下:1、提单BILL OF LADING
是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。
2、货代提单HOUSE B/L
是指由货运代理人签发的提单。
货运提单往往是货物从内陆运出并运至内陆时签发的。
国际货代通常都使用此种提单。
一般货代为满足客户的倒签或其他船东无法满足的要求时也使用这种提单。
3、船东提单MASTER B/L
是指由船东签发的提单。
4、已装船提单SHIPPED OR BOARD B/L
指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。
通常我们拿到的船公司提单都是已装船提单。
5、收货待运提单或待运提单RECEIVED FOR SHIPPING B/L。