综合英语教程(第三版)BOOK3-课文译文09.第九单元

合集下载

全新版大学英语综合教程3课文原文与翻译

全新版大学英语综合教程3课文原文与翻译

unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream LifeIn America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as Jim Doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm. Nevertheless, as he explains, he has no regrets and remains enthusiastic about his decision to change his way of life.在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。

许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。

很少有人真去把梦想变为现实。

或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。

但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。

Mr. Doherty Builds His Dream LifeJim Doherty1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的――写作与务农。

综合英语教程(第三版)BOOK4-课文译文 09.第九单元

综合英语教程(第三版)BOOK4-课文译文 09.第九单元

第九单元Text不妨这么讲比尔·布雷森对于第一次到英国的许多美国人而言,最让他们惊讶的事情之一就是多年来他们运用自如的母语在应对大不列颠岛屿上使用的纷繁复杂的英国时,突然显得力不从心。

到了英国之后,你会发现自己所发出的有声噪音(或许用言语这一词过重了些)在任何地方,往好处讲被看作是优雅而又精确的,往坏处讲成了喧闹的骗人的鬼话。

即使最平淡无奇的遭遇也会顿时使人迷惑不解。

当我初到这个国家时,记得有一次,午饭时间我到了一家乡村酒吧,我问他们有什么样的三明治,“我们这儿有烧牛肉。

”吧台后的人一边回答,一边弯着腰去看一个盛满各式各样三明治的玻璃盒子,“还有火腿和奶酪”。

“我就要火腿和奶酪”我说。

那个人看着我,好像是我误解了他的意思:“我们有烧牛肉、火腿和奶酪”他用更慢的速度重复了一遍。

“是的”。

我回答,他的话我都能理解。

“那么你要点什么?”“我就要火腿和奶酪。

”我预感到我们之间有些误解。

他盯着我,好像在思量我是不是在故意找麻烦,“你一样要一个?”“不,只要一个。

”“好的,但是哪一个呢?”我发现他的脸颊开始泛红。

“我说的那个。

”我很不自在地回答。

最后,他给我端上了一盘午餐,包括两个三明治,一只火腿和一片奶酪,直到后来我才发现在那个时候,他们不知道把火腿和奶酪放在一个简单的英式三明治里(或许尝起来味道会很好)。

奥斯卡·王尔德说过:“除了语言,英国人实际上与美国人没有什么不同。

”他的话太对了。

在我看来,错误完全在于他们。

你知道,英国人总是在迷惑外国人的过程中暗自取乐——有时是无意的。

就像一个人试图要听懂板球比赛的讲解一样。

这就是为什么人们从荒诞的诗文和疯颠的幽默中找乐,为什么他们有立宪制政府却没有成文的宪法。

为什么他们在六月庆祝女王生日,而实际上她是在四月出生。

总之,这就是为什么他们创造了英语这样一种毫无逻辑的怪僻的语言的原因。

我要提醒你的是,在这种语言中,ough 可以有下列六种发音(如在bough, thought, through, trough, though, and hiccough)。

李观仪《新编英语教程》(第3版)(参考译文 Unit 9)【圣才出品】

李观仪《新编英语教程》(第3版)(参考译文 Unit 9)【圣才出品】

三、参考译文对话动物保护A:你听说过WSPA吗?B:WSPA?那是什么?A:世界动物保护协会。

这是一个国际非盈利性的动物保护组织,也是同类组织的一个联盟,活跃在150多个国家。

B:动物保护组织!太棒了!再告诉我一些信息!A:当然可以。

WSPA反对虐待动物的种种行为,同时也发起运动,反对虐待动物的某些特定行为,如纵狗逗熊、斗牛、捕鲸等。

该组织保护熊的工作尤其出名。

B:说到熊,我想起几天前读到的一篇揭露持续取熊胆汁的报道。

报道称,在世界的一些地方,仍然有人在大肆抽取熊的胆汁,超过3000头熊仍被关在熊“饲养场”的恶劣环境之中。

A:嗯,是的。

我也读过一些类似的报道。

人们定期从熊的胆囊中抽取胆汁,用在传统药物当中,或出于娱乐目的,而熊则会痛苦地扭动、呻吟。

B:真是令人发指。

抽取和出售熊胆汁的熊主人和商业机构应该受到严厉的惩罚,政府也需要确保不会再有熊被人从野外捉来关入饲养场里。

A:所有虐待动物的行为都应该被严格制止。

B:是的,完全同意。

A:WSPA在这方面做了很多工作。

目前该组织正在努力终止狗肉贸易。

你知道,商业性狗肉生产的每个环节都充斥着虐待行为,无论是“狗饲养场”,还是街头捕狗,抑或是运输和杀戮过程。

B:我无法理解为什么有些人会忍心吃狗肉。

A:据WSPA称,饲养场中的狗活不到一年,它们常常被饲养在“悬于地面”的笼子里。

虽然根据设计初衷,笼中的垃圾可以排出笼外,但事实上,这些笼子很少有人清理,四处肮脏不堪。

B:可怜的小家伙们!我们能做些什么来保护动物吗?A:当然。

我们每个人都可以主动去关心动物的生活。

譬如,在购买乳制品或肉类时,我们要确认其是有机的,或是自由放养的。

如果你所去超市出售的食物并不关注动物福利,写信给他们,要求他们关注。

B:而且我们永远不要购买皮草产品。

A:对的。

皮草产业要为每年一亿多只动物遭受的极大痛苦和死亡负责。

因生产非必需的奢侈品而死亡的动物有兔子、狐狸、水貂、浣熊、海豹等等。

B:我听说用来生产皮草制品的动物中,有85%都是在饲养场里商业养殖的。

综合英语教程3第三版课后翻译

综合英语教程3第三版课后翻译

综合英语教程3第三版课后翻译八:1. 在传统戏剧《白蛇传》里,白蛇以美女化身来到人间,爱上了许仙,与之结为夫妻。

(in the shape of) 1. In the traditional Chinese opera, The White Snake, the white Snake comes down to the earth in the shape of a beautiful girl and falls in love with Xuxian to whom she gets married later.2. 她一看到血就会头晕。

(at the sight of)2. She feels dizzy at the sight of blood.3. 他今天上课时不停地打盹。

(drowse)3. He kept drowsing off in class this morning.4. 他全盘道出了两家不和的事实。

(relate)4. He related the whole story of the long-standing dispute between the two families.5. 她一想起她那死于车祸的孩子就泪水涟涟。

(at the thought of)5. She would burst into tears at the thought of her child killed in a traffic accident.6. 我突然明白他原来是想帮助我。

(dawn on)6. It dawned on me that he was actually trying to help me.7. 他们三人藏身的岩洞仅有两米高。

(no more than)7. The cave for the three of them to hide in was no more than two metres high.九:1. 那天晚上詹姆斯(James)和你一起吃晚饭了吗?(in question)1. Did James have supper with you on the night in question?2. 教练对比赛的最终结果表示满意。

综合英语教程3原文翻译

综合英语教程3原文翻译

综合英语教程3原文翻译目录Unit1 (1)Unit2 (5)Unit3 (9)Unit4 (14)Unit5 (19)Unit6 (24)Unit7 (28)Unit8 (33)Unit9 (38)Unit10 (43)Unit1SectionA我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸,”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特,他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

大学英语第三册课文翻译unit9

大学英语第三册课文翻译unit9

大学英语第三册课文翻译unit9第一篇:大学英语第三册课文翻译unit9希特勒之死四月二十九日下午,消息传到了阿尔道夫.希特勒和爱娃.勃劳恩所在的地堡里。

希特勒的侵略的伙伴法西斯独裁者墨索里尼已经死了,连同他的情妇克拉拉.贝塔西和他在一起。

墨索里尼和他的情妇是在四月二十七日正企图逃往瑞士时被意大利的游击队抓获的。

经过简短的审讯后就被处决了。

四月二十八日的那个星期六的晚上,一辆卡车把他们的尸体运来米兰后就想倒垃圾一样,将其扔在市镇上第二天两具尸体被绳绑着倒挂在街灯柱上示众。

后来,“五一”那天,本托尼.墨索里尼和他的情妇被埋在米兰公墓的给不名一文的人用的坟场里。

墨索里尼与法西斯主义就这样可耻的成为历史。

不知道元首听说了多少墨索里尼的可耻下场的详细情况。

人们只能猜测,如果他听到许多细节的话,那只会更加坚定他的决心:绝不能让他自己和他的新娘当众出丑-----不论生前还是死后。

希特勒得知墨索里尼已经死亡之后不久就开始为自己做准备,他将他喜爱的阿尔萨斯狼犬毒死,将家中的另两条狗击毙。

然后他把还在身边的两名女秘书叫来,给了她们毒药胶囊,如果想服毒的话,以备在节节逼近的俄国人打进来时服用。

他说道抱歉,不能给他们更好的告别礼品。

他还对她们长期忠心耿耿的工作表示感谢。

夜晚已经降临,这是阿尔道夫.希特勒最后的一个夜晚。

他指示他的一位秘书荣格夫人将他档案里的剩余文件全部毁掉,并下令:在未得到下一步命令之前,地堡里的任何人都不得上床睡觉。

这被大家理解为希特勒与大家诀别的时刻到了。

但据几个证人回忆,直到午夜过后很久,大约是在四月三十日凌晨亮点三十分左右,元首才从他的房间里走出来,出现在过道上。

大约有二十几人,大部分是他的手下女性已经聚集在那里了。

他走过去一一与她们握手,嘴里嘟囔着什么。

他的眼睛里充满了泪水。

荣格夫人回忆道:“她的眼睛好像穿过地堡的墙壁,望着远方。

”在他离开了之后发生了一件怪事。

地保里不断加剧的令人几乎难以忍受的极度紧张的气氛突然被打破了。

综合英语教程(第三版 邹为诚主编)课后翻译(部分)

综合英语教程(第三版 邹为诚主编)课后翻译(部分)

Unit 1 The Snake Bite1.It started raining, so she made for the nearest shelter.2.She picked out a cap to match her dress.3.I waited for an hour, but he didn’t show up.4.They figured that it was better to stay where they were.5.The earthquake that struck the little island caused 23 deaths.6.He returned home at length being away from the village for 20 years.7.She managed to hold on to her job while many of her colleagues lost theirs.Unit 2 He Was My Father1.My teacher told me that the liquid in the bottle could remove stains from metal and china.2.The student sitting beside me looked around the examination room with apprehension.3.He is now out of college and lives on his own.4.They took turns staying awake in case something went wrong.5.The elder daughter will probably follow in her father’s footsteps and take over the familybusiness when she’s grown up.6.He had to get off his bike and push it up the hill.7.The pair of gloves will protect your hands against the cold.Unit 3 Understanding Your Owner1.At first, he refused to accept any responsibility but he ended up apologizing.2.Sometimes it is not easy to pick out an acquaintance in the crowd.3.Some convenience foods can fit in with the current trend of healthy eating.4.Your carelessness might put us into danger.5.He tried to force his opinion on us but we didn’t accept it.6.They spent hours working out the result of the survey.7.If you can’t make it this way, you can try doing it another way.8.Her illness kept her off work for several weeks.Unit 4 Water Cycle(无)Unit 5 Is My Team Ploughing1.I don’t like to see people off at railway station.2.The company is giving a farewell party for you on Monday evening.A car will pick you up atyour hotel at half past seven.3.She was so excited that she could’t help giving me a warm embrace.4.I never succeed in overcoming the sense of being out of place.5.She glanced round the room to see who was there.6.His big shoes look like small boats.7.You should fold the eggs into the flour instead of doing it in the opposite way.Unit 6 Football1.He thinks that the marriage between them is no more than a business deal.2.He used up all the money he had.3.The young man saved your daughter from drowning.4.She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at home.5.“Will I ever be as good a player as Geoff?” “Perhaps, but you still have a long way to gobefore that day comes.”6.He is in danger of losing his job.7.The practice of employing chidren to work in factories has nearly died out in many countries.Unit 7 The English Countryside1.Her bedroom has large windows overlooking a beautiful lake.2.He collapsed into the armchair, stretching out his legs in front of him.3.I simply couldn’t live there, it rained day in and day out when I went there on holiday.4. A dry warehouse is important especially in the case of these medicines.5.For the most part of the people in this village are quiet and well behaved.6.We tend to get cold winters and warm, dry summers in this part of the country.7.It’s a simple dish to prepare, consisting mainly of beef and vegetable.Unit 8 Beauty And Career1.I find it difficult to keep up with the changes in fashion.2.He doesn’t go in for outdoor sports much.3.My English is poor so I’m not up to translating the poem.4.People usually judge a person by his/her appearance.5.She looked as if she hadn’t slept all night.6.He was determined to go to great lengths to fulfill his ambition.7.He sat in the front so as to hear clearly.Unit 9 Secret Messages to Ourselves1.The new education system enables college students to gain work experience continuity theirstudies.2.The writer should draw on his imagination and experience in his writing.3.After a promising start, the company ran into heavy debt.4.“Have you drawn up the list of names yet.”“No, I’m still working on it.”5.Despite the great gap in age, they became good friends.6.He will not pass the examination unless he works harder.7.After turning it over in his mind for a whole week, he at last solved the problem.Unit 10 ~~~ Unit 15 (略)。

综合英语教程(第三版)BOOK3-课文译文03.第三单元

综合英语教程(第三版)BOOK3-课文译文03.第三单元

第三单元TEXT“错误”救主在那阴沉的下午,杰利·克拉姆出去狩猎浣熊,跟他一块的有那只老牧羊犬和两只小猎狗。

至少他自己说它们是猎狗,但一个月前当杰利告诉他哥哥鲍伯,他这两条狗花了他五美元时,鲍伯却哈哈大笑然后说:“杰利,你又犯了个错误!”从此以后,鲍伯叫这两只小狗为“错一号”和“错二号”。

就连杰利自己也不得不承认这两只小狗帮不上什么忙,因为他搜寻了好几个小时,到最后子弹用完了运气也未见好转。

然而,接近黄昏他发现在一棵山毛榉树的顶部有一只浣熊。

那是一棵四十英尺左右已经枯死多年的老树,树冠在一次暴风雨中被刮断了,而且树干本身也已经腐烂并被虫子吃空了。

杰利仍然想爬树赤手空拳擒获浣熊。

但是他一直没能够着它,就在他的脑袋与那个枯树干的顶部同高时,他站着的那根树杈在他的脚下咔咔直响,这可是不祥之兆。

他立即跳到树干边上,突然整个边缘都塌了,他一下子掉进了那枯树深深的大窟窿里,一切都在瞬间发生,他甚至来不及呼救。

杰利掉到一半的时候被一个突出来的木杈挂住了衣服而缓冲了一下,然后才跌落下去,他摔得头昏眼花却奇迹般的没受什么伤,晃晃悠悠地站了起来。

树洞里面很黑,放眼望上去只能看到盘子那么大的昏暗天空。

在他脚下一个梨形的小洞透进一点灰白的光。

他能听见猎狗在努力嗅主人的味道并朝他大叫,牧羊犬往后退了几步惊慌地大声吠叫。

杰利害怕了,过了一段时间他才镇静下来并开始寻找出路。

树干内部没有可以用来攀爬抓握的东西,在他跌下时起缓冲作用的那个木杈太高,够不着。

然后他又试着踢脚底的那个洞,虽然他拼命地踢,但是还是无法把那个洞再扩大,而大声喊叫也无济于事,因为他离家太远了。

最后他终于想到了一个主意,他决定让狗去求救。

他冲它们大叫:“回去!回家去!牧羊狗尖叫了一声,于是他又大声喊道:“回家去!”这时候那只老牧羊犬才转身飞跃旷野,那两只小猎狗则留在树边继续用吠声给他们的主人以鼓励。

夜幕降临,暴风雨也来了,闪电在他的头顶上发威,大量的雨水涌入这个圆筒状的树洞里,树中只有杰利站立的地方,他被雨水淋湿透了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第九单元
TEXT
学习语言
当我们谈论起学习一种语言,比如英语,日语或者西班牙语时,我们讲的和想的仿佛所说的这种语言是固定不变的事物。

我们期望学习一种语言就像学几何学或学习如何骑自行车一样,系统地学、并且最终有明确的成就。

许多人发现这种观念错了后,最后就放弃了学习。

实际上人们要学会一种语言,可能是走上了一条要持续终生的道路。

学习语言的经历使人们意识到如果要想成功,不仅要实实在在地努力,而且还认识到,在许多情况下,即使是他们称为“母语”的语言,他们也并不是大师。

实际上,学习任何一种语言是一种永无止境的航行。

目前世界上所使用的数千种语言中的任何一种都是复杂的。

虽然许多语言的确有它的标准形式,尤其是书面语,这也就是我们所学习的语言,但是这些语言可能也有各种各样的地区方言和社会风格,而且许多语言是在历史上与其他语言混合的产物。

英语就是这种混合的语言。

英语开始自己语言航程不到两千年,它开始是一种古德语,接着与一种特殊的古法语相碰撞,然后受到几波拉丁语和大量的希腊语浪潮的冲击,以后,英语又从与人们使用的其他每一种语言接触中获得了多多少少的成分。

第二个有关语言的错误观念是词语有固定和明确的意思。

不管有利还是有弊,这都完全不正确。

以看似简单,而且很具体的英语单词man为例:该词的意思似乎很清楚,它指的是成年男子。

当然它是这个意思,不过考虑一下下面这些句子:
1) There are several men missing in that chess set.那使(国际)象棋里少了几个棋子。

2) The boat was manned entirely by women and children. 这条船完全由妇女儿童驾驭。

人们也可能认为这些句子有一点自然;确实,它们并不代表man这个词惯常的核心意思,然而,这些意义是核心意义的合理延伸。

第二句尤其有意思,因为man是动词而不是名词,而且man一词表示人们期望成年男子当船员,不是妇女,当然更不是儿童。

语言的一部分乐趣和天赋很可能就产生于单词使用时的“偏颇”。

如果人们把某人称为一匹猫或一棵大白菜,它所表达的不是字面意思,然而它确实表达了多种意义。

关于这种语言的第三个错误观念是每一种语言能被或应被各地的所有使用者一样使用和理解。

当然联合王国的标准英语使用者一般能理解美国英语使用者所说的语言。

这两种主要的英语形式存在着很大的相似性。

然而,这些国家讲方言的人在相互理解方面的问题有时严重到他们怀疑是否使用的是同一种语言。

纽约布鲁克林人很难与伦敦佬交流,一位老派的英军上校不能顺利地与一位加利福尼亚反战部进行讨论。

然而他们都生活在20世纪世界英语的大家庭中。

(陈同英译,吕睿中校)
READ MORE
希腊和罗马的神话
早期的希腊人和罗马人认识到有许多人类做不到的事情。

世界上最强大的国王也不能使太阳升起或落下,他也不能使雨水降落或使暴风雨减少,最聪明的手艺人也不能造出雷电。

最有才华的艺术家也不能创造出彩虹。

“人并非是无所不能的”。

古代人们说:“一定有比人类强大得多的生物使这些事件得以发生。

”因此,他们试图解释自然界的神秘,就编出了被他们称为神和女神的强大生灵的奇异故事。

其中一些故事是有关名为泰坦的巨人族,这些巨人统治世界很多年了,但最终还是被朱庇特推翻了,随后朱庇特成为众神之王和天国大地的统治者。

朱庇特的兄弟尼普顿成为了海的统治者,还有一个兄弟普路托成为了死人的统治者。

希腊人和罗马人讲述了许多有关神和女神的故事。

他们相信自然界中发生的许多事情就是这些众神所为。

例如,他们说就是朱庇特在暴风雨中向空中猛掷了雷电,而这些雷电就是伏尔甘(之神)金段冶为朱庇特制作的。

他们也讲述了阿波罗(太阳神)是如何驾驶他那金色的两轮天蓬车每天穿行于天空,把阳光和热量带给大地。

还有一些故事甚至更富于幻想,例如在讲普路托的故事中,就讲到普路托把普西芬尼(冥王之妻)带到冥界。

后来,传说在冥王之妻归来之前大地一直光秃秃的,没有花开,也没有植物生长。

希腊和罗马神话至今还为人们所熟知,这些神话不仅常常在书本中提起,而且也出现在图画、广告,和谈话中。

事实上,我们的一些普通词语都来自这些神话。

人们知道ATLAS(阿特拉斯)就是地图册,不过你是否知道,有一个泰坦巨人就称为阿特拉斯吗?这些巨人曾经被朱庇特和其他神击败了,战斗过后,阿特拉斯被罚派去用双肩支撑世界。

你可能见过阿特拉斯的图片,它那高大身躯的肌肉紧绷着、他那巨大的头颅在用硕大的肩膀支持世界时被压弯。

你明白为什么人们用ATLAS这词来表达地图册的意思了吗?
还有一个神话讲的是色列斯,她是掌管女神农业,色列斯守卫着花和其他植物,尤其是谷物—小麦,燕麦,稻米等等。

她的名字也是我们早餐食物的名称—cereals谷类食物。

根据希腊的神话,坦塔罗斯是一位国王,他没能保住朱庇特托付给他的神的秘密,坦塔罗斯死后,他被罚永世用铁链锁在一个清澈寒冷小湖水中,水深及下巴,头上有累累硕果。

他口渴想喝水时,水即减退,腹饥想吃果子时,树枝就被吹到他够不到的地方。

tantalise 这个词意为‘戏弄’或折磨,就是唤起人们的渴望,却又可望而不可及,就来自于这个不幸国王的名字。

人们相信希腊和罗马神话已有数千年的历史了,你仍然可以在我们的思想和语言中听到它们的回声。

(陈同英译,吕睿中校)。

相关文档
最新文档