新概念3 第25课解析

合集下载

新概念第三册自学导读Lesson25

新概念第三册自学导读Lesson25

Notes on the text课⽂注释1 Cutty Sark,“卡蒂萨克”号,19世纪⼀艘的帆船。

现在这艘船在伦敦格林威治作为展品被保护了起来。

在轮船时代以前,它是那时侯最快的帆船。

2 both these ships,这两艘船。

也可写成 both of these ships或 both ships。

3 The first of the two ships to reach Java…,两艘船中⾸先到达⽖哇的……。

不定式短语 to reach Java此处作定语,修饰first,中间被另⼀个修饰 first的介词短语 of the two ships所分开。

4 take the lead,。

lose one's lead,失去其地位。

5 There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily. 毫⽆疑问,如果中途没有失去舵,“卡蒂萨克”号肯定能在⽐赛中轻易夺冠。

这是⼀个虚拟语⽓的句⼦,是对过去的⼀种假设。

参考译⽂⼈们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之⼀“卡蒂萨克”号。

它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。

它给⼈们留下深刻的印象,使⼈们回忆起历的巨型帆船。

在蒸汽船取代帆船之前,“卡蒂萨克”号之类的帆船被⽤来从中国运回茶叶,从澳⼤利亚运回⽺⽑。

“卡蒂萨克”号是帆船制造建造的最快的⼀艘帆船。

可以与之⼀⽐⾼低的是“塞姆⽪雷”号帆船。

两船于1872年6⽉18⽇同时从上海启航驶往英国,途中展开了⼀场激烈的⽐赛。

这场⽐赛持续了整整4个⽉,是这类⽐赛中的最后⼀次,它标志着帆船伟⼤传统的结束与⼀个新纪元的开始。

⽐赛开始后,“赛姆⽪雷”号率先抵达⽖哇岛。

但在印度洋上,“卡蒂萨克”号驶到了前⾯。

看来,它⾸先返抵英国是确信⽆疑的了,但它却在⽐赛中连遭厄运。

8⽉份“卡蒂萨克”号遭到了⼀场特⼤风暴的袭击,失去了⼀只舵。

新概念英语第三册讲义:Lesson 25 The Cutty Sark

新概念英语第三册讲义:Lesson 25 The Cutty Sark

§Lesson 25 The Cutty Sark“卡蒂萨克”号帆船【New words and expressions】生词和短语●impressive adj。

给人深刻印象的●steamship n. 蒸汽轮船●vessel n。

轮船,大木船●era n。

时期,时代●Java n. 爪哇(印度尼西亚一岛)●rudder n。

舵●roll v。

颠簸,摇摆●steer v. 掌握方向●temporary adj. 临时的●plank n. 大块木板●fit v. 安装●Equator n. 赤道●delay n. 耽误■impressive adj. 给人深刻印象的This is a impressive thing。

impression n。

印象make a lasting impression on sb:给某人以不可磨灭的印象have a false impression of sb:对某人有错误的看法give sb impression that:给某人印象impress vt。

impress sb. 给某人留下印象impress sb with sth 用…给某人留下印象L24-05_25—01 end 10’12"L25-02 begin10'53"■steamship n. 蒸汽轮船■vessel n. 轮船,大木船vessel(正式的词汇)可代替ship,boat。

用于文学体a sailing vessel, a fishing vesselboat 比ship小,可以替换ship(非正式文体)a fishing boat■era n. 时期,时代era:“纪元",地球、人类社会历史上的一个很长的时期,以特别事物或发展为标志the beginning of new erathe end of old eratimes:历史上的一个阶段”时代,时期”in ancient timesin classic timesRoman timesage: 特定的历史阶段(大写,构成专有名词)a stone age 石器时代the space age 太空时代This is a beganning of era■Java n。

新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27

新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27

新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27【导语】新概念英语一共144课。

整本书无论是语法还是词汇,题材还是语句,都有其出彩之处。

正是因为如此,新概念英语更是经久不衰,深受广大英语学习者的喜爱。

为您整理了“新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27”,希望可以帮助到您!新概念英语第三册逐句精讲lesson251.One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich.人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。

语言点:句子结构分析:the Cutty Sark作one of the most famous…century的同位语,起解释说明的作用。

2.She stands on dry land and is visited by thousands of people each year.它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。

语言点1:本句中的stand on不能翻译为“站在…上”,正确的理解应该是“停在…上”。

语言点2:thousands of不是“数千”的意思,而是“成千上万”。

3.She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历的巨型帆船。

语言点:句子结构分析:句首的she指上文中的“帆船”,为拟人修辞格。

4. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.在蒸汽船取代帆船之前。

新概念英语3知识点梳理 Lesson 25 The Curry Sark“卡迪萨克”号帆船

新概念英语3知识点梳理 Lesson 25 The Curry Sark“卡迪萨克”号帆船
Lesson 25 The Curry Sark“卡迪萨克”号帆船
1.One of the most famous sailing ships of the 19th century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as⑴ an impressive⑵ reminder⑶ of the great ships of the past. 人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克” 号。它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。它给人们留 下深刻的印象,它使人们回忆起历史上的巨型帆船。
动词+sb.+of+sth.
warn sb. of sth. 警告某人某事 inform sb. of sth. 通知某人某事 rob sb. of sth. 抢夺某人某物 accuse sb. of sth. 控告某人犯某事(罪) cheat sb. of sth. 骗取某人某物 cure sb. of sth. 治好某人的病,改掉某人的坏习惯 remind sb. of sth. 提醒某人某事
【例2】(湖北卷)
The ______ on his face told me thasight
C. appearance
D. expression
remind vt. 提醒
remind sb. of sb./sth. 使某人想到某人或某物 remind sb. to do sth. 提醒某人做某事 remind sb. that… 使人回忆起……

新概念英语3-Lesson-25-The-Cutty-Sark

新概念英语3-Lesson-25-The-Cutty-Sark
he died.
• thousans of, 数千的...(主要是形容东西,事物很多, 数以千计)
Notes on the Text
• serve as= act as 充当, 担任;为 • e.g: Hopefully this application will serve as a decent guide. • 我希望这篇文章能成为为一个不错的指南。
• Steamship n.汽船, 轮船 • sailship = sailing ship = sailing vessel n.帆船
Notes on the Text
• Vessel n.轮船, 大木船(非常正式的表达方 式, 用于文学体中, 可以代替ship、boat)
• -- a fishing vessel / a sailing vessel帆船 • Ship n.大船;舰艇 • Boat n.小船, 艇(比ship小, 在非正式的场
• Impressive adj.给人深刻印象的 • impression n.印象 • -- make a lasting impression to sb. 给人以不可磨灭的印象 • -- have a false impression of sb. 对某人有错误的看法 • -- gave sb. impression that… 给某人…的印象
Notes on the Text
• steer v.掌握方向(驾驶交通工具) • e.g: He steer the boat suddenly. • 他突然改变了这艘船的方向。
• e vt.驾驶马车、汽车、火车
• pilot vt.驾驶飞机、轮船
Notes on the Text
• temporary adj.临时的(= lasting for a short/limited time) • e.g: temporary jobs / temporary houses • temporarily adv.暂时的, 临时的 • temporariness n.暂时

新概念英语第三册第25课习题答案及解析

新概念英语第三册第25课习题答案及解析

新概念3课后习题答案: Lesson 25 1c 2a 3d 4c 5b 6d 7a 8d 9b 10a 11a 12c 新概念3课后习题解析: 1>C fame n.名声, 名望 rest upon = rest on 倚靠, 依据, 根据, 把…靠在, likeness n.相象, 相似物 a line of stones ⼀排⽯头 / a line of argument ⼀连串的辩论 victory n.胜利, 战胜, 2>A landmark n.⾥程碑, 划时代的事, (航海)陆标, 地界标 celebrate v.庆祝, 祝贺, 表扬, 赞美 en route adv.在途中 3>D feat n.功绩 n.技艺, 武艺, 壮举, 技艺表演 gap n.差距 n.缺⼝, 裂⼝, 间隙, 缝隙, , 隔阂 make up v.弥补 4>C b中still的应该放在形容词able之前 5>B The 和A的⽤法: The与单数名词连⽤, 表⽰⼀类东西: -- The lion is a wild animal. 狮⼦是⼀种野⽣动物。

-- The cow is a useful animal. 奶⽜是有⽤的动物。

A 1>(⼀类事物中的)任何⼀个 -- Let‘s go to a Chinese restaurant. 我们去⼀家中餐餐馆。

-- We saw a good film on TV last night. 昨天晚上我们在电视中看到了⼀个好⽚⼦。

2> 任何 -- A square has four sides. 正⽅形有四条边。

 -- A dog is an animal. 狗是动物。

6>D would和be going to不能重复使⽤ 7>A 8>D not的位置不变 9>B attract vt.吸引 -- The beautiful scenery attracts me. appeal to 引起兴趣 -- The topic of the conversation never appeals to me. 10>A set out 出发 set out on 出发去做某事 set out on the trip/journey/excursion 出发去旅⾏ depart vi.离开, 起程 depart for 起程去某地 11>A take the lead = go into the lead 12> considering prep.鉴于, 考虑到, 顾及 in respect of 关于, 就…来说 = with regard to 关于 according to prep.依据, 按照 in view of 鉴于, 考虑到(= considering) account应该和其它介词搭配。

新概念第三册第25课

新概念第三册第25课




The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. (l.14) 船身左右摇晃,无法操纵。船员用备用的木板 在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困 难将舵安装就位。 on board:在船(火车、飞机)上 be made from 由…做成 with great difficulty充当 was fitted的方式状语 ,意思是“安装起来很困难”。

The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck.(l.11)








Your reason and your passion are the rudder and the sails of your seafaring (adj. 航海的 ) soul. 你们的理性与热情,是你们航行中的灵魂的舵 与帆。 If they don’t figure it out, they will just sail off without a rudder and get buffeted (adj.被冲击的) in the very rough seas of life. 如果你们没有它,在生活的大海中,你们会像 没有舵的船那样失去方向,在每一个浪头间挣 扎。

新概念英语第三册第25课

新概念英语第三册第25课

新概念英语第三册第25课
本篇课文是《不要试验精神追求》(Do not try experiments in spiritual matters)。

课文主要讲述了作者在西班牙旅行时,即将离开一个小村庄时,遇到一个年轻人受伤的故事。

这个年轻人不愿意采用正常的方式治疗自己,在寻求治疗的过程中,他了解到一种疗法,以红艳艳的某种花的瓣制成的饮料可以痊愈伤病。

因此他对疗法产生了巨大的兴趣,并向作者请教疗方。

作者认为这种疗法是迷信,试图劝告这个年轻人不要尝试,以免遭受更大的伤害。

但是这个年轻人不听,继续寻找那种神奇的花,并试图自己研制出疗方。

最后,年轻人的情况变得更加糟糕,他的身体状况急剧恶化,最终导致了他的死亡。

这个故事告诫我们在精神追求的过程中不要盲目迷信,不要试图进行自己不了解的危险实验。

作者通过这个故事告诫我们要谨慎对待精神追求,不要轻信一些无根据的东西,并且要相信科学和合理的方法。

这篇课文的教育目的是通过一个悲剧的故事告诫人们不要盲目迷信,不要试图进行危险的实验,要通过科学和合理的方法来追求精神上的满足。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lesson 25
The Cutty Sark
Language points to the passage
1.It marked the end of the great tradition of ships with sails and …
mark
mark的意思主要体现在下列的例句当中:
I have marked the pages you need to read. 我已经把你需要读的部分给标注出
来了。

Find the paper marked with your name.
Please mark your name on the first page. 请在第一页上写下你的名字。

The table marks easily, so be careful. 这张桌子很容易留下划痕,请一定要小心。

I have marked the route on map in red. 我已经用红笔在地图上标出了路线。

This marked a turning point in his life. 这标志着他一生的转折。

I have a lot of papers to mark. 我有许多试卷要批改。

(这里mark=grade)
2.…during which her rudder was torn away.
tear
tear的意思和用法主要体现在下列例句当中:
Be careful not to tear the paper. 小心别把纸给弄破了。

He tore his jacket on the nail. 他在钉子上把夹克给刮破了。

He tore the envelope open. 他撕开了信封。

(tear…open是“撕开,打开”,tear 是“撕破”;就像break是“弄断,弄坏”,break…open是“撬开,打开”一样)He tore the paper into pieces. (tear … into pieces 撕成碎片;tear … apart 撕成两半)
The cloth is old and tears easily. 着块布很旧了很容易破。

(在这里tear用作不及物动词)
tear up… 撕毁协议
3.… and it became impossible to steer her, …
steer
1.控制方向
a)It is easy to steer the car. 这种车很容易控制。

b)Steer left! 向左转。

(飞机,轮船,汽车等皆可以使用)
2.steer … through … 带领。

渡过难关
It is Mike who steered the company through the difficult years.
4.A temporary rudder was made on board from spare planks and…
spare
1.备用的
We don’t hav e any spare parts for the car. 这辆车没有任何备用部件了。

2.空闲的
I have a spare room in my house, and you can live there. 我那有间空闲的房间,
你可以住在那里。

3.(动词)饶恕
We finally spared him. 我们最后饶了他,没有杀他。

Keys to the multiple choice questions:
4—12 C B D A D A/B A A C
第八题是关于虚拟语气中if条件句的倒装的题目。

Had she not lost her rudder=If she had not lost her rudder。

第九题中appeal和attract是同义词,可以互换使用。

第十二题是有关短语的,其中in respect of 关于;in view of 考虑到。

Useful Expressions:
sailing ship 帆船
serve as (=be used for) 用作。

the last of its kind 同类当中的最后一个(相同的词组还有the first of its kind; the second of its kind)
a new era 新的时代
Indian Ocean 印度洋(Pacific ocean太平洋;Atlantic ocean大西洋;Arctic ocean北冰洋)
take the lead 领先。

相关文档
最新文档