2013年上海海事大学日语语法与翻译考研真题试卷.pdf

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2013年上海海事大学攻读硕士学位研究生入学考试

试题

(重要提示:答案必须做在答题纸上,做在试题上不给分)

考试科目:日语语法与翻译

一、以下の言葉を日本語か中国語に訳してください。(2×20=40点)

1、吃小亏占大便宜

2、眼不见为净

3、自作自受

4、种瓜得瓜,种豆得豆

5、马耳东风

6、垂涎三尺

7、欲速则不达8、临阵磨枪

9、好了伤疤忘了痛10、瘦死的骆驼比马大

11、空き腹にまずいものなし12、釈迦に説法

13、根も葉もない14、二階から目薬

15、味噌も糞も一緒にする16、どんぐりの背比べ

17、焼け石に水18、日常茶飯事

19、猿も木から落ちる20、蟻の這い出る隙もない

二、以下の中国語の文を日本語に訳してください。(4×10=40点)

1、某一种新的流行一经出现,首先是满载有关流行信息的妇女杂志大加渲染地宣传,这又反过来再次吸引了更多的年轻人。

2、日前,工商银行推出了"自助银行"服务,储户凭借银行卡可以在自动存款机上取款并自动打印取款记录。

3、小说上都说眼睛是心灵的窗户。一点不假,他的眼睛纯净、诚实。

4、退休后他每天的工作是浇花、看书、吟诗和画画。

5、在家里他可是个大男子主义,油瓶倒了也不扶一下。

6、个别演员不参加所在文艺团体的正常演出,专门“走穴”,挣大钱。

7、“入世”后,中国以更加积极的姿态在更为广泛的领域里推进了经济全球化的进程。

8、人们常说水往低处流,人往高处走,上海正在掀起一股“跳槽热”。收入是改行的主要原因。但是除此之外,“想发挥才能”、“想换换环境”也是最主要的原因。

9、北京有个“单身俱乐部”。这个俱乐部是为丧偶、离异和未找到佳侣处于单身状态的男女提供娱乐和交流的场所。光临俱乐部的目的虽然不单纯是为了寻找配偶,但谁也不否认对此窃窃地抱着希望。

10、用一句话归纳起来,少年宫是少年儿童课外活动的乐园。作为校外的教育部门,少年宫协助学校对学生进行教育,在更好地贯彻教育方针使学生德智体全面发展方面起到了重要的作用。

三、以下の日本語の文を中国語に訳してください。(5×5=25点)

1、仕事の合間に庭に出て眺めまわし、鉢をうごかしたりして、それから部屋に戻り、少し書いて、また外に出るという具合に繰り返して、頭脳労働と肉体労働を結びつけるのですが、これは心身双方に有益であり、薬を飲むより効果的なのです。

2、私は追川初の一生の犠牲の美しさに、酔わされるなら酔ってしまおうと思う。騙されるなら騙されようと思う。僕の人生観が、こんなにも一変したんだ。騙されるのがこわくて、酔っぱらうのがこわくて、どうして人間の愛情がわかろうか。僕はそこまで考えさせられている。

3、農地の減少を促進する要因としては、中山間地域や都市的地域を中心に広がる耕作放棄地の増大、都市的地域を中心とした転用の増大などがある。一つの解決策としては、都市的な農地利用、農地の確保や利用の有り方などを明確にする「土地利用計画」を策定し、この計画に基づいて着実に実施することであろう。

4、絵は蕭索とした裸の樹を、遠近と疎らに描いて、その中に掌をうって談笑する二人の男を立たせている。林間に散っている黄葉と、林梢に群がっている乱鴉と、――画面のどこを眺めても、うそ寒い秋の気が動いていないところはない。

5、日ごろ何気なく見過ごしているこのような習慣を分析してみると、日本人は、年じゅう自分の身の回りに自然というものを置いて、それを楽しんでいることがわかる。こんな習慣がごく自然に受け入れられているのは、日本人の心の中に、自然は人間を祝福してくれるものであるという気持ちが、無意識の前提としてあるからではなかろうか。

四、以下の各文に一箇所ずつ誤りがあります。訂正してください。(2.5×6=15点)1、彼にとって、十万円なんてたかだか雀の涙に過ぎないのである。

2、天気が寒くなりました。たしかに北海道では雪がふったそうですね。

3、日本に来たばかりの頃、テレビが分からなかったが、だんだん分かってきた。

4、今年は雪がたくさん降るそうだ。したがって、今年は特に寒くなるのだろう。

5、君たちが成功するかどうかは与えられたチャンスをどう使うかにかなっている。6、最近の祭りは以前ほど活気がなくなってきた。仕事を休まないで行くひつようはないでしょう。

五、以下のテーマから一つ選んで書いてください。(七百字以内、30点)

1、翻訳者の主体性について論じてください。

2、現代日本語文法において重要な位置を占めてきた山田文法、松下文法、橋本文法、時枝文法の中の一つを紹介してください。

相关文档
最新文档