广交会翻译经验

合集下载

广交会翻译经验

广交会翻译经验

广交会翻译经验(5500字)引言:广交会(Canton Fair)是中国最具规模和影响力的进出口商品交易会,每年在广州举办两届,已经成功举办了100多届。

作为世界各国企业与中国供应商之间的桥梁和纽带,广交会为国内外客商提供了一个交流、洽谈和合作的平台。

作为翻译,参与广交会的工作是一项具有挑战性和丰富经验的任务。

在这篇文章中,我将分享我参与广交会的翻译经验和所获得的收获。

一、准备工作参与广交会的翻译工作,充分的准备工作是非常重要的。

在会议之前,我会对参展企业的相关资料进行详细的了解和研究,包括产品、行业、市场等方面的知识。

这样做的目的是为了更好地理解和翻译企业代表的发言内容,以及准确传递产品的信息和优势。

此外,我还会进行相关词汇的积累和整理,以便更加流畅地进行口译工作。

广交会是一个涉及多个行业和领域的交易会,参展企业可能会使用各种各样的专业术语和行业独有的词汇。

对这些词汇的准确理解和运用是翻译工作中的一个重要环节。

二、会议翻译技巧1. 倾听和理解在会议现场,作为翻译人员,首先要做到的就是倾听并理解企业代表的发言内容。

通过仔细倾听,我可以更好地把握发言的重点和要点,确保翻译准确无误。

2. 把握语境在进行翻译工作时,把握语境是非常重要的。

只有在正确理解原文的前提下,才能进行准确的翻译。

在广交会的翻译工作中,有时会遇到一些比较复杂的技术术语或市场分析,这就需要我对整个语境进行全面的理解和分析,确保准确传达信息。

3. 快速反应广交会是一个非常快节奏和紧张的会议,翻译人员需要具备快速反应的能力。

在会议进行中,我需要迅速地将汉语发言转化为目标语言,确保参会人员能够准确理解。

同时,我还要及时调整语速和语调,以适应双方的交流需求。

4. 专业译员的修养作为翻译人员,专业修养是必不可少的。

在广交会的翻译工作中,我要保持良好的职业操守,确保信息的保密性,维护良好的工作形象。

同时,我还要注重自身素质的提高,学习新的翻译理论和技术,提升自身的翻译能力。

关于在广交会的翻译实习报告范文

关于在广交会的翻译实习报告范文

关于在广交会的翻译实习报告范文尊敬的导员:您好!我是您的学生XXX,前段时间我参加了广交会的翻译实习,特此写下实习报告,向您汇报我的实习经历和所获得的收获。

广交会作为中国最大的贸易展览会之一,吸引了来自世界各地的参展商和采购商。

作为翻译实习生,我有幸参与到了广交会的工作中,负责协助翻译展厅中的商务谈判和交流。

在实习中,我主要承担了以下工作:1. 参与会议翻译:我负责协助翻译展位的商务会议,包括与外国采购商的沟通交流和技术讲座。

在这个过程中,我需要积极倾听和理解对方的需求,并将其准确地传达给展商。

2. 编写翻译文件:我需要根据展商提供的资料进行翻译,并编写相应的翻译文件。

在这个过程中,我学习到了如何准确地表达和传达各种商务信息,以及如何运用专业术语和行业名词。

3. 口译实习:除了书面翻译,我还有机会进行现场口译实习。

我需要迅速而准确地传达外籍参展商和中方采购商之间的对话和沟通。

这对我的口译能力提出了很高的要求,我需要注意语速、语调和表达方式,以确保信息的准确传递。

通过这次实习,我收获了很多。

首先,我进一步了解了贸易和商务领域的相关知识,如国际贸易政策、贸易流程等。

其次,我提高了自己的翻译能力,包括读写能力和口译能力。

在与展商和采购商的沟通中,我学会了如何准确地传达信息,如何处理各类商务文件。

最后,我也提高了自己的沟通能力和团队合作能力,在与同事和客户的合作中,我学会了如何有效地与他人合作,协调工作。

总的来说,这次广交会的翻译实习对我来说是一次宝贵的经历。

通过与展商和采购商的交流,我不仅提高了自己的翻译能力,也深入了解了贸易领域的相关知识。

在未来的学习和工作中,我将继续努力提高自己的翻译能力,为贸易交流做出更大的贡献。

谢谢您对我的指导和支持!此致敬礼XXX。

广交会翻译实习心得

广交会翻译实习心得

广交会翻译实习心得广交会实习心得不知不觉间,我已经经历过了广交会的两期展会,并已踏入第三期展会回首过去的十多天里,每天都有新鲜的体验,使我期待着每期的开始,也让我获益良多接下来让我来谈谈我对这一次广交会的一些小小心得在第一期的展会中,我对所有的事物都感到十分的新鲜在这一期展会中,第一次真切的与外国友人交流,让我既紧张又兴奋大部分的外国友人都是来问路或者询问参展商摊位,在这个过程中我发现了一些小问题一、展会地图指引不够清楚虽然地图上都会印有每种产品的所属场馆,但是很多人还是不能够找到,因为他们根本看不懂打个比喻,很多人会来问在哪里,他们知道14号馆的位置,却不知道.3的意思是在3楼,这让很多的采购商都需要问路,而关于这个.3在3楼的位置指示,在地图上也没有体现,这一点是需要改进的二、很多采购商需要查找的公司在广交会的查找系统上都找不到导致这种问题的原因主要有以下两个一个是可能关键字设置不符合原公司名称,以至于搜索不到另一种就是一些公司租用了摊位后又把这个摊位转让给其他公司,以赚取其中差价,从中获益这使得我们在搜索公司名的时候不能够找到对应的公司摊位这两个问题不仅体现在第一期,而且同时也在后面的两期展会中有所体现,因此,我认为这是一个值得重视的问题而在第二期的展会中,我主要发现的问题是关于酒店的接送服务和停车位问题很多的采购商都是由酒店的专用巴士送到琶洲来参与广交会的,但是很多的采购商在离开的时候都不知道要去哪里找回酒店巴士,同时的也不清楚巴士的接送时间,导致有一些采购商会错过接送时间同时的,在我帮助一些采购商联系预定的酒店的过程中,我发现,部分酒店的酒店巴士负责人不通外语,因此只能通过我们这里展会的工作人员从中翻译,使得效率十分的低另外,酒店巴士的停车位指示不清楚,而各个酒店的停车地点又不统一,使得采购商不能够确切的找得到自己酒店的巴士,给采购商带来了不便希望这些问题能够在之后的展会举办中得到改善,使得广交会能够更加的完善在最后的第三期展会中,人流较大,特别在我的服务点中,人流量相对于前两期来说是最多的一期,我想可能是因为展馆是食品展的缘故吧在这一期的展会中,我发现了一个问题,那就是参展商都不知道那些放行条,申请表等文件应该去哪里申请或者去哪里上交,同时,他们也不知道应该去问什么人来咨询这方面的问题,这使得参展商们感到十分迷惑关于这个问题,我认为展会应该印发一本参展商手册,里面印有一些常见的问题解决方案,从而可以帮助到参展商们解决问题另外还有一个十分严重的、贯穿整个广交会的问题,那就是采购商们经常会错过最佳的采购时期,从而买不到需要的产品例如,有一位采购商需要买摩托车,但是摩托车的出展时间主要是第一期,但是采购商却在第二期甚至是第三期才来进行摩托车采购,那样,这位采购商就不能够买到自己想要的产品了这说明了一个很明显的问题就是广交会在关于各期主展展品类型的宣传还不够明了,以至于采购商无法在最适合的时间里来广交会购买产品,这直接的会影响到整个广交会的交易额在参与了整个广交会后,我发现了各式各样的问题,也增长了很多的见识,使我充实地度过了这段实习时间希望以后我可以将在这段实习时间中学到的东西运用到以后的生活中,不断的完善自身,提高自己能力,为未来的就业打好基础!验证的工作看似简单但是时则很需要细致的把关和对工作的强烈责任感验好每一张护照就是我的责任对于客商来说,参展证就是入场券,是顺利进入会场的通行证第一道关口尤为重要,我们的工作就是判定客商有无资格办理国外采购商证可是稍稍不仔细就会使不具资格的客商获得资格我们认真仔细的核查客商身份,防止了不法分子的侵入,维持了大会秩序,有利于广交会的顺利进行在这个过程中责任意识和认真细致的品质显得尤为重要保持良好的心态非常重要倦但是,当我协助顾客顺利解决他们遇到的问题,听到他们诚心的感谢的时候,我就会感觉到非常的高兴,这个成功的感觉好像就是我一直要寻找的感觉就是这些小小的成功感,构成了我坚持不放弃的决定,使我找到了工作的意义和动力我领悟到了,无论做什么事,都不能虎头蛇尾,无论多困难、多辛苦都要努力调整、坚持到最后,才会有意想不到的进步与收获广交会实习总结一、实习内容广交会已经过去了,算起来在岗位上也辛辛苦苦工作了十几天了,在这半个月多的时间里,我和同伴们一起把工作做好,很好地完成了为广交会服务的任务这是一个辛苦的充满汗水和泪水的过程,但是我们依然累并快乐着不仅在这样一个世界大舞台锻炼自己的能力,见证这一世界大事,为来自全世界的客商服务,在这里我们学到了很多课堂上都学不到的知识我被分到咨询导向组的办证大厅门口的分流小组,负责把前来办证的客商指引到正确的区域办证根据半个多月以来的工作和总结经验,得出以下几种情况:1、老客商,有邀请函等的新客商去A区免费办证2、第一次来而且没有邀请函的新客商去B区办证3、国内的采购代表,技术人员,翻译人员去C区办证4、老客商在2008年之后已经办了IC卡的,遗失了或者忘了带来,先到咨询台查询Buyer number,然后要到B区交钱补办5、持有IC卡的老客商带着第一次来的同事,他的同事要办证,这样的情况是直接到A区免费办证6、第一次来广交会而且没有邀请函的客商,有一部分是他的公司在此之前参加过广交会,广交会可以找到记录,也是先到咨询台查询Buyer number,然后就可以到A区免费办证7、有客商第一次来,收到广交会的邀请函,但是没有带来或者没有打印出来,要先到办公室传真过来再打印出来,然后可以到A区免费办证8、在广交会官方网站上预先登记注册的客商,可以凭注册号到A区免费办证9、询问客商有没有准备好了个人近照,没有的话要先到照相区拍照这样的工作看似不难,实际上很辛苦,不仅需要长时间的站立,还受到日晒雨淋,而且要快速辨认客商的身份,在几句话中,在几秒钟,用英语甚至用手舞足蹈地表达自己的意思,以求客商明白我们的意思,回答我们的问题,于是我们才能指引客商到正确的地方办证为了减小验证人员和办证人员的工作麻烦,为了帮助咨询台的同事分担一些工作,我们的工作岗位十分重要,起到承上启下的作用,指引错误会造成混乱特别是在客商多的时候,假如有的客商在A区排队等候了很久,结果轮到他办证了,被告知要到B区办证,这样会造成客商心情不愉快,耽误了客商宝贵时间,还会另我们的验证组和办证组的同事陷入困境,这样的情况是我们最不愿意看到的于是,我们迅速进入角色,在第一天就迎来了最大的客流量,也还是全力以赴,小心谨慎同时也快速地辨认,顶住了各种压力,使得客人开心愉快办证,各项工作有条不紊地进行接下来的几天,我们不断地在工作中总结经验,能从客商手中拿的表格,邀请函,身边带的人和身上带的证,再通过几句简短的交流便可以准确而高效地辨认出客商的身份,并指引到正确的区域办证有时候为了避免发生误会,有些客商还是会找错区域,在人不多的时候甚至可以带他们到各区域的入口处二、实习记事和体会1、个人形象与国家形象息息相关广交会是一个国际性的大舞台,大市场,来自全世界的人无论男女老少,无论肤色,种族,宗教信仰都走到一起,通过这个平台走到一起谈生意,做买卖,交流感情当一个人在一个世界的舞台前,他代表的就是他的国家,在广交会你会见到来自世界各国的人,你或多或少会根据他们去评价他们的国家一个人的表现就是代表了国家,民族,2015广交会实习报告第1篇:广交会实习报告2015年十月份,学校安排3周时间作为我们这个学期的实习时间,让我们去参加社会实践,参与第108届广交会第二期和第三期,真的很感激学校给了我们这样一个难得的机会这是我第一次参加大型的商贸活动,也是第一次担任翻译工作,终于有机会见识一下广交会啦,既兴奋又紧张兴奋是因为学习了十几年的英语,这次终于有机会挑战一下,看看自己的水平究竟如何,但是,又很担心自己的能力不足,胜任不好这份工作同时,这次的实习也可以说是专业的实践,作为一名商务英语专业的学生,对于这次跟外贸有关的工作,更应该能做好在这次的实习中,使我成长了不少,亲身体会到一些在学校课堂上无法学到,无法体会到的东西首先,就是举牌其实,举牌最痛苦的不是没有找到工作,而是,看到周围的同学一个个被请走时,而你又无人问津时的挫败感随着周围被请走的人数的增加,你的压力也在不断地增加......在去举牌的第一天,我和同学小静都没找到工作,那天我们饿着肚子一直坚持到傍晚六点多期间,有个老板直接走过来跟我拿联系方式,不过,被旁边其他学校的一个同学抢了,不得不承认她的口才很好,但是,是在推荐她的同学,帮她同学抢,最后,由于她同学并没有准备好名片,反而还在我的名片上写上她的联系方式恨她吗?当然,不过,同时还得感谢她,因为她,让我提前感受到了社会的竞争,激起了我的斗志第二天,我们早上六点便开始起来准备,因为我们相信,早起的鸟儿有虫吃鉴于第一天的教训,我们这天斗志昂扬,私底下也已经准备好老板可能会问的问题答案,之前有没有做过翻译?有有没有考过六级?有有没有学过商务实贸?有......总之,为了找到工作,我们就是变形金刚果然,这样机会就来了,不过,她居然说,”我们是不包餐的哦”,没关系啦,第一次实习总要吃点亏,可是,她又说,”如果由于你的能力不足,中途被辞退,你要补回那300元bàn zhèng费”天啊,没赚钱还得赔钱......不过,真得要放弃这次机会吗?不,只要我做得好,不被辞退就行啦!从来没为自己感到骄傲,这是第一次......就这样,我找到了工作这份工作的地点是锦汉展览中心,工作时间是9:00—21:00,10月21日至10月27日我们的展位是关于led 应急灯,只有我一名翻译,再加上老板和老板娘,共3个人所以,我的工作内容相当的广,给灯充电,派名片,收集名片,做翻译兼销售人员由于没有业务员,我得尽快最短的时间把关于该厂的情况,产品性能,报价通通了解清楚,并能翻译成英文就这样,每天回到家1点多还在翻阅词典,早上七点多起来背单词虽然很辛苦,不过一个星期下来,还真的记住了不少词汇同时,也让我体会到什么是,台上一分钟,台下十年功,背了几天的单词仅仅只用过一次在我们展位的对面是展览竹编的手工艺品,有很多款式,有公鸡、单车、裤子、衣服、咖啡杯等等的形状,非常受欧美客户欢迎,每天他们的展位都是挤满人而相比之下,我们的展位却很冷清,这大概是由于我们的灯饰偏向中日化,所以,客户都不是很喜欢这同时也让我懂的,要学会针对市场做出相应的调整,那样才能使你的产品真正走向国际化第二份工作是在广交会主馆,由于bàn zhèng费用很高,一天300元,所以很少参展商招聘翻译,工作相当难找举了3天牌才找到真得是相当地幸运不过,这次的工作相对来说简单了很多,下班时间也提早到了下午6点,由于店内有业务员,我的工作也就轻松很多,只是需要翻译,当客人较多时,才需要独当一面但当自己亲手把那1230元的bàn zhèng费交给工作人员时,无形中多了一种压力,人家出那么多钱请你,你怎广交会实习感想在115届广交会中,第一期开始时,对我来说真的挺痛苦,因为是销售岗,每天都要站8个小时,站得脚都很痛,刚开始不是很了解这个岗位,有点害怕自己做不来,后来经过慢慢的接触这个工作,就慢慢习惯,也学到了很多东西通过这次实习,我也认识到了几个新同学,我们组的几个同学通过几天的辛苦,接触,我们都慢慢熟悉起来,一起努力把每天要做的事情都做好,团结就是力量我跟我们组员都一直在辛苦努力工作中,在第二期中当然我们对工作都已经很熟悉了,不像刚开始的那么什么都不懂,,在这其中真的学到了很多,因为是小卖点,每天都遇到外国人,在跟他们交流时,也会学到一些新单词,也了解了自己对一些英语单词的发音的不足,其实这真的是一个学习的好平台,也从他们身上学到一些处事的方式,在与他们的交流中,不得不说外国人真的很幽默,也非常热情,记得在第二期的最后一天,遇到了一对外国情侣,那时他们刚好来买饮料,因为买的是6块钱,除了告诉他们是6块钱的同时,我也比了个6的手势,引起了他们的兴趣,然后就问起了其他数字的手势,后来我们问他们可以拍下照吗,他们也都答应,非常热情,大方实习的过程是有苦有乐,尽管辛苦,但在其中我也开阔了眼界,也让我知道原来我的英语是那么不好,因为一次在跟外国人交谈时,被他笑了一下,原来是我的几个发音有问题,那时真的很沮丧,但在其中也意识到自己该好好练下自己的发音了总之在其中,我得到了很多宝贵的经验,也意识到自己要更好地学习英语了,要珍惜每一次锻炼自身的机会,也感谢学校给了一个这么好的平台给我实习,锻炼自己.。

关于在广交会的翻译实习报告范文0001

关于在广交会的翻译实习报告范文0001

关于在广交会的翻译实习报告范文亲爱的朋友,很高兴能在此相遇!欢迎您阅读文档关于在广交会的翻译实习报告范文,这篇文档是由我们精心收集整理的新文档。

相信您通过阅读这篇文档,一定会有所收获。

假若亲能将此文档收藏或者转发,将是我们莫大的荣幸,更是我们继续前行的动力。

关于在广交会的翻译实习报告范文xxx 年x 月学校安排我们到广交会实习。

作为学生,能有这样的机会,让我们去参加社会实践,参与广交会,本人觉得很荣幸。

感谢学校给了我这样一个难得的机会,去学习一些在书本上学不到的知识。

本次的实习目的,是为了让我们能够拥有这样的机会,去了解社会,去认识社会,去接受社会的磨练。

老师说得好,这次实习并非是专业的实践,而是一种锻炼,是为将来工作的一种铺垫。

去学会吃苦,学会如何与人沟通,与人交流,学会忍耐...........................去亲身体会一些在学校课堂上无法学到,无法体会到的东西。

现代社会提倡的是全面发展,这次实习也是顺应了时代的发展,时代的要求。

这次实习是由广大保安公司组织,是在琶州展馆,本人被分配到外围,做保卫工作。

作为一位物业管理专业的学生,能被分配到和自己专业相关的岗位,真的很幸运。

首先,我们要了解会馆的设施和设备,然后就是去检查参展商的证件。

我们的主要任务是,检查的通行证,做保护治安的工作。

工作要求能在第一时间检查出错误,否则,接下来的工作都会作废。

所以,工作一定要认真,容不得一点马虎。

本人在这次工作中,负责传达上级的指令,并起带头作用分配好工作。

在整个实习过程当中,本人都秉着认真负责的态度,去完成上级交给的任务。

在遇到不懂的地方,会虚心向上级请教,直到弄懂为止。

当同事间意见不同时,会学着去调适,去调解。

当遇到是原则问题时,就得坚持原则。

工作了一个月,我从上级,同事,学到了一些很受用的道理。

总结如下;一、对于工作,来不得一点懒散,一点马虎,必须得认认真真的对待。

也只有这样,才能把工作做好。

广交会英语口语练习~个人整理心得!!!

广交会英语口语练习~个人整理心得!!!

广交会英语口语练习~个人整理心得第一篇:广交会英语口语练习~个人整理心得Let me introduce you to Mr.Li, general manager of our company.让我介绍你认识,这是我们的总经理,李先生。

It’s an honor to meet.很荣幸认识你。

Nice to meet you.I’ve heard a lot about you.很高兴认识你,久仰大名。

How do I pronounce your name? 你的名字怎么读?How do I address you? 如何称呼您?It’s going to be the pride of our company.这将是本公司的荣幸。

What line of business are you in? 你做那一行?Keep in touch.保持联系。

Thank you for coming.谢谢你的光临。

Excuse me for interrupting you.请原谅我打扰你。

I’m sorry to disturb you.对不起打扰你一下。

Excuse me a moment.对不起,失陪一下。

Excuse me.I’ll be right back.对不起,我马上回来。

What about the price? 对价格有何看法?What do you think of the payment terms? 对支付条件有何看法?How do you feel like the quality of our products? 你觉得我们产品的质量怎么样?What about having a look at sample first? 先看一看产品吧?What about placing a trial order? 何不先试订货?The quality of ours is as good as that of many other suppliers, while our prices are not high as theirs.By the way, which items are you interested in? 我们的产品质量与其他生产商一样的好,而我们的价格却不像他们的那样高。

广交会翻译经验

广交会翻译经验

广交会翻译经验第一篇:广交会翻译经验广交会陶瓷摊翻词汇&工作总结种类:Ceramics 陶瓷总称 Terracotta 低温陶瓷(陶)Stoneware 中温陶瓷(石瓷)Porcelain 高温陶瓷(瓷)Dolomite 白云土Bone china 骨瓷(很贵)额外要求:Pantone Color---色卡,有些客人说自己提供颜色,会问起Capacity---容量,有人说CBMCustomize---订造,有时候客人会提供样品给老板让老板帮他做包装(packing):一个瓷器一般从内到外的包装Bubble bag---气泡袋,就是小时候玩的那种可以捏小气泡的袋Color box---彩盒,我们平时买东西的盒子Inner box---内盒,一般客人会要求一个内盒装6个产品,即一内盒里有6彩盒 Carton---外盒,纸皮箱(不知道普通话怎么说),入货柜时还有7层(ply)纸箱和5层纸箱,7 层的比较稳固Container---货柜,一般分为20尺(20 feet)和40尺(40 feet)以及40尺高柜(40 feet HQ),20 ft和40 ft HQ用得比较多瓷器本身(以茶具为例):Glaze---釉,即瓷器上面的色,行业叫釉,派生glazing Light glazing---光釉,表面反光的,亮亮的感觉Mat glazing---哑光,不解释 Spout---茶壶的出水口 Lid---茶壶盖Handle---茶壶杯子的把手Saucer---碟子,放杯子用的Creamer---奶壶,也有说 milk pot Sugar pot---糖罐 pieces(pcs)set---15头,即1壶6杯6碟1奶壶1糖罐外贸术语:MOQ---Minimum Order Quantity(qty),起订量FOB---Fee on Board,离岸价,一般说FOB+港口,如FOBShenzhen,客人有时会问“FOB where?”,超级常用CIF---Cost, Insurance and Freight,到岸价。

翻译实践报告 - 其他范文

翻译实践报告 - 其他范文

翻译实践报告-其他范文翻译实践报告1实习时间:20xx年10月15日——20xx年10月19日实习地点:xxxxx实习公司:xxxxx工作职责:翻译实习背景:成绩:极大地提高了听力和口语水平,熟悉贸易流程,能与外国人简单洽谈业务20xx年10月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。

心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。

他的工厂主要生产2mmD22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。

老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。

为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。

老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。

老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要CIQ开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。

第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“The material is G30?(是G30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“The material is iron.”他继续问“Is G30?”我当时不懂他说的G30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“Is G30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把G30写在纸上,我还是不明白G30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“Yes, yes”,老板告诉我G30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。

广交会口语常用

广交会口语常用

广交会口语常用1. “Nice to meet you! How's business?” 在广交会上,这就像打开话匣子的万能钥匙。

一见到客商,我就满脸笑容地说:“Nice to meet you! How's business?”感觉就像老朋友见面一样自然。

2. “We've got some really hot - selling products this time.” 嘿,这就好比告诉别人你手里握着宝藏。

上次广交会,我对一个潜在客户说:“We've got some really hot - selling products this time.”他眼睛一下子就亮了。

3. “Our products are of top - notch quality, just like a diamond in the rough of the market.” 把产品质量比作钻石,多形象啊。

我跟一位挑剔的买家解释时说:“Our products are of top - notch quality, just like a diamond in the rough of the market.”他听了连连点头。

4. “What are you interested in specifically?” 这是个很直接的询问。

就像在餐厅里服务员问顾客想吃什么一样。

在广交会上我总是热情地问客商:“What are you interested in specifically?”5. “These are our best - sellers. They sell like hot cakes.” 用“sell like hot cakes”来形容畅销,通俗易懂。

我给一位外国友人介绍产品时说:“These a re our best - sellers. They sell like hot cakes.”他马上就懂了产品很受欢迎。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广交会翻译经验为促进广交会展中各国人员的交流,会展翻译应运而生,它隶属于商务口译,但范围更小,针对性更强。

下面是整理广交会翻译经验的范文,欢迎阅读!广交会翻译经验篇一第xx届广交会,也就是中国进出口商品交易会将于10月15日正式开始。

而每年的这个时候,不少翻译人员都会去广交会碰碰运气,寻求工作的机会,帮助自己积累一些经验。

那么,参加广交会的展会翻译需要做些什么准备呢?跟着翻译达人一起来看看吧。

一、熟悉公司产品熟悉公司产品,也就是雇佣你的厂家所卖的产品的材料、尺寸及行业相关术语等,这些可以从他们的网站或宣传资料上得到并提前预习,条件允许的话可以让参展公司对你做一些简单的"培训",帮助你更好的了解产品,这样子介绍起来就更得心应手了;二、了解公司的发货规则这需要事先和用人单位沟通好,了解公司产品的起订量,以及在哪些地方有经销商、买多少量会有折扣等,因为这些是客人经常会问的实际问题;三、了解公司的信息如公司的地址、规模、能否参观工厂等;四、熟悉产品报价对产品的价格最好人民币和美元都要知道,零售价及批发价也要烂熟于心。

辅助方面的准备这方面的准备是为了让你可以更得心应手的工作——一、手机上安装实时查询汇率的app很多时候国外的采购商都习惯让你以外币报价,如果每次换算价格都需要等上一段时间就很影响采购体验了;二、女生的话建议别穿高跟鞋,除非是公司要求有些同学第一次做摊翻,或是因为紧张或者是为了给雇主更好的印象,而作死的穿了高跟鞋,结果站了一天后,腿基本就不是自己的了。

所以建议先穿平底鞋,然后包里揣一双高根鞋备用,如果到了展位上,老板没说得穿高跟,那就甭管他;如果要求穿,那再换上。

三、充足的休息及足够的饮水做摊位翻译基本是个体力活,中午没得睡觉,呜呜,,所以前一个晚上一定要休息好喔,千万别空腹上班~四、提前熟悉展会场地琶洲展馆场地十分大,而且分为ABC三区,每个区对应的地铁出口又不一样,并且每个馆都有好几层,一开始去的人都很容易迷路,特别是自带路痴属性的妹子们。

所以建议不熟的童鞋可以提前到广交会官网上查好路线,我记得官网上是有展馆的电子地图的,非常形象。

广交会翻译经验篇二这是我第一次参加大型的商贸活动,也是第一次担任翻译工作,终于有机会见识一下广交会啦,既兴奋又紧张。

兴奋是因为学习了十几年的英语,这次终于有机会挑战一下,看看自己的水平究竟如何,但是,又很担心自己的能力不足,胜任不好这份工作。

在这次的实习中,使我成长了不少,亲身体会到一些在学校课堂上无法学到,无法体会到的东西。

首先,就是举牌。

其实,举牌最痛苦的不是没有找到工作,而是,看到周围的同学一个个被请走时,而你又无人问津时的挫败感。

随着周围被请走的人数的增加,你的压力也在不断地增加......在去举牌的第一天,我和同学小静都没找到工作,那天我们饿着肚子一直坚持到傍晚六点多。

期间,有个老板直接走过来跟我拿联系方式,不过,被旁边其他学校的一个同学抢了,不得不承认她的口才很好,但是,是在推荐她的同学,帮她同学抢,最后,由于她同学并没有准备好名片,反而还在我的名片上写上她的联系方式。

第二天,我们早上六点便开始起来准备,因为我们相信,早起的鸟儿有虫吃。

鉴于第一天的教训,我们这天斗志昂扬,私底下也已经准备好老板可能会问的问题答案,之前有没有做过翻译?有。

有没有考过六级?有。

有没有学过商务实贸?有......总之,为了找到工作,我们就是变形金刚。

果然,这样机会就来了,不过,她居然说,我们是不包餐的哦,没关系啦,第一次实习总要吃点亏,可是,她又说,如果由于你的能力不足,中途被辞退,你要补回那300元bgrave;n zhèng费。

这份工作的地点是锦汉展览中心,工作时间是9:00—21:00,10月21日至10月27日。

我们的展位是关于led应急灯,只有我一名翻译,再加上老板和老板娘,共3个人。

所以,我的工作内容相当的广,给灯充电,派名片,收集名片,做翻译兼销售人员。

由于没有业务员,我得尽快最短的时间把关于该厂的情况,产品性能,报价通通了解清楚,并能翻译成英文。

就这样,每天回到家1点多还在翻阅词典,早上七点多起来背单词。

虽然很辛苦,不过一个星期下来,还真的记住了不少词汇。

同时,也让我体会到什么是,台上一分钟,台下十年功,背了几天的单词仅仅只用过一次。

在我们展位的对面是展览竹编的手工艺品,有很多款式,有公鸡、单车、裤子、衣服、咖啡杯等等的形状,非常受欧美客户欢迎,每天他们的展位都是挤满人。

而相比之下,我们的展位却很冷清,这大概是由于我们的灯饰偏向中日化,所以,客户都不是很喜欢。

第二份工作是在广交会主馆,由于bgrave;n zhèng费用很高,一天300元,所以很少参展商招聘翻译,工作相当难找。

举了3天牌才找到。

真得是相当地幸运。

么能把工作搞砸呢。

于是,又得开始背跟鞋业有关的词汇,烫底、大底、内里、帮面......天啊,这些平时听都没听过,幸运的是,网上有的找。

不幸的是,有些压根找不到,西施绒、曲曲绒......幸好在翻译时,并没有人问我,这个面料是什么,商标上有缩写。

不过,丑媳妇终需见家翁,当老板在整理邮件遇到这个词时,心里真得很害怕,会不会就因为这个词我被炒啦。

结果,老板直接上q发信息问她的朋友,据老板介绍,她是一位从事外贸行业很多年的姐姐,在鞋子这方面相当的有经验。

当然,在这次实习过程当中,也发现了一些问题。

从自身方面来说,主要有以下几点:第一,是对专业知识的掌握。

这项工作主要是要求对英文词汇的掌握与应用,国家名的翻译。

在工作中,发现自己的知识还很欠缺,需要日后的更多的学习。

第二,这次实习中发现,由于自己的倔强而导致做事冲动,没有思前顾后。

当然,应该学会一种折中的办法,既能做好工作又不至于使自己受到伤害。

第三,也就是如何选择老板。

真得很感谢两位老板的教导,让我学到了完全不同东西。

第一位老板很严厉,让我体会到什么叫社会的压力,第二位老板很友好,让我感受到什么叫福利。

经过这次实习,让我学到了书本学不到的知识,也让我看到了自己的缺陷与不足的地方。

广交会翻译经验篇三20xx年十月份,学校安排3周时间作为我们这个学期的实习时间,让我们去参加社会实践,参与第108届广交会第二期和第三期,真的很感激学校给了我们这样一个难得的机会。

这是我第一次参加大型的商贸活动,也是第一次担任翻译工作,终于有机会见识一下广交会啦,既兴奋又紧张。

兴奋是因为学习了十几年的英语,这次终于有机会挑战一下,看看自己的水平究竟如何,但是,又很担心自己的能力不足,胜任不好这份工作。

同时,这次的实习也可以说是专业的实践,作为一名商务英语专业的学生,对于这次跟外贸有关的工作,更应该能做好。

在这次的实习中,使我成长了不少,亲身体会到一些在学校课堂上无法学到,无法体会到的东西。

首先,就是举牌。

其实,举牌最痛苦的不是没有找到工作,而是,看到周围的同学一个个被请走时,而你又无人问津时的挫败感。

随着周围被请走的人数的增加,你的压力也在不断地增加。

在去举牌的第一天,我和同学小静都没找到工作,那天我们饿着肚子一直坚持到傍晚六点多。

期间,有个老板直接走过来跟我拿联系方式,不过,被旁边其他学校的一个同学抢了,不得不承认她的口才很好,但是,是在推荐她的同学,帮她同学抢,最后,由于她同学并没有准备好名片,反而还在我的名片上写上她的联系方式。

恨她吗?当然,不过,同时还得感谢她,因为她,让我提前感受到了社会的竞争,激起了我的斗志。

第二天,我们早上六点便开始起来准备,因为我们相信,早起的鸟儿有虫吃。

鉴于第一天的教训,我们这天斗志昂扬,私底下也已经准备好老板可能会问的问题答案,之前有没有做过翻译?有。

有没有考过六级?有。

有没有学过商务实贸?有。

总之,为了找到工作,我们就是变形金刚。

果然,这样机会就来了,不过,她居然说,我们是不包餐的哦,没关系啦,第一次实习总要吃点亏,可是,她又说,如果由于你的能力不足,中途被辞退,你要补回那300元办证费。

天啊,没赚钱还得赔钱。

不过,真得要放弃这次机会吗?不,只要我做得好,不被辞退就行啦!从来没为自己感到骄傲,这是第一次。

就这样,我找到了工作。

这份工作的地点是锦汉展览中心,工作时间是9:0021:00,10月21日至10月27日。

我们的展位是关于led应急灯,只有我一名翻译,再加上老板和老板娘,共3个人。

所以,我的工作内容相当的广,给灯充电,派名片,收集名片,做翻译兼销售人员。

由于没有业务员,我得尽快最短的时间把关于该厂的情况,产品性能,报价通通了解清楚,并能翻译成英文。

就这样,每天回到家1点多还在翻阅词典,早上七点多起来背单词。

虽然很辛苦,不过一个星期下来,还真的记住了不少词汇。

同时,也让我体会到什么是,台上一分钟,台下十年功,背了几天的单词仅仅只用过一次。

在我们展位的对面是展览竹编的手工艺品,有很多款式,有公鸡、单车、裤子、衣服、咖啡杯等等的形状,非常受欧美客户欢迎,每天他们的展位都是挤满人。

而相比之下,我们的展位却很冷清,这大概是由于我们的灯饰偏向中日化,所以,客户都不是很喜欢。

这同时也让我懂的,要学会针对市场做出相应的调整,那样才能使你的产品真正走向国际化。

第二份工作是在广交会主馆,由于办证费用很高,一天300元,所以很少参展商招聘翻译,工作相当难找。

举了3天牌才找到。

真得是相当地幸运。

不过,这次的工作相对来说简单了很多,下班时间也提早到了下午6点,由于店内有业务员,我的工作也就轻松很多,只是需要翻译,当客人较多时,才需要独当一面。

但当自己亲手把那1230元的办证费交给工作人员时,无形中多了一种压力,人家出那么多钱请你,你怎么能把工作搞砸呢。

于是,又得开始背跟鞋业有关的词汇,烫底、大底、内里、帮面。

天啊,这些平时听都没听过,幸运的是,网上有的找。

不幸的是,有些压根找不到,西施绒、曲曲绒。

幸好在翻译时,并没有人问我,这个面料是什么,商标上有缩写。

不过,丑媳妇终需见家翁,当老板在整理邮件遇到这个词时,心里真得很害怕,会不会就因为这个词我被炒啦。

结果,老板直接上q发信息问她的朋友,据老板介绍,她是一位从事外贸行业很多年的姐姐,在鞋子这方面相当的有经验。

看来,要学习的东西还多着呢。

当然,在这次实习过程当中,也发现了一些问题。

从自身方面来说,主要有以下几点:第一,是对专业知识的掌握。

这项工作主要是要求对英文词汇的掌握与应用,国家名的翻译。

在工作中,发现自己的知识还很欠缺,需要日后的更多的学习。

第二,这次实习中发现,由于自己的倔强而导致做事冲动,没有思前顾后。

当然,应该学会一种折中的办法,既能做好工作又不至于使自己受到伤害。

第三,也就是如何选择老板。

在激烈的竞争中,该学会如何冷静地去做出恰当的选择。

真得很感谢两位老板的教导,让我学到了完全不同东西。

相关文档
最新文档