类型学特征

合集下载

汉语_动补结构_的类型学特征

汉语_动补结构_的类型学特征
于前 者 的 有 西 班 牙 语 法 语
、 、
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ

,


日语 等 属 于 后 者 的有英语
,
,

德语 俄语

语等

汉 语 由于 缺 乏 形 态 标 记 在 判 定 动 补 结 构 的 核 心 语 和 附
, ,


加 语 时 产 生 不 小 的 困 难 有 三 种 不 同 的观 点 一 是 认 为 动 词 是 核 心 汉 语 因 此
,



语 动 补结 构 的 结 构 核 心
从 开 放 类 和 封 闭类 的 区 分 来 看 从 补 语 虚 化 和 弱 化
,
轻 读 的历 程 来 看 从

,



检 测 法 的检 测 结 果 来 看 汉 语 都应 该 属 于
, ,
附加 语 构 架 语 言
,

虽 然 汉 语 比英 语 更 多 地 使 用 动 补 结 构 但是 汉 语 补 语 的
动 补 结 构 有 的 是 动 词 为 核 心 语 有 的是 补语 为核 心 语
,


这 种 观 点 汉 语 是 附加 语 构 架 和 核 心 语 构 架 混 合 类 型 的 语 言




任鹰
考 察 主宾语 可 以 交 换 位置 的动 补 结 构
老 王 喝醉 了酒 老 师讲 烦 了课
大 家吃 腻 了 刹 莱 酒 喝醉 了老 王
,
开放程度 比较 高 核 心 语 和 附加语 的 区 分 不 太 明显 汉 语 因 此 是 不 太 典 型 的

英汉语序的类型学特征

英汉语序的类型学特征

英汉语序的类型学特征1.本文概述随着全球化进程的加快,英语和汉语作为世界上使用最广泛的两种语言,由于其语序特征,在语言学研究中占有重要地位。

本文旨在探讨英汉语序的类型学特征,并分析两种语言在语序方面的异同。

本文将回顾英汉语序研究的历史背景,总结前人的研究成果。

接下来,我们将从类型学的角度比较英汉主动宾、定补语等基本句子成分在排列顺序上的异同。

本文还将探讨英汉语序在从句、配位句等复杂句子结构中的应用。

我们将分析英汉语序特征在日常交际、文学创作和翻译实践中的应用和影响,以期为英汉语言学习者、研究者和翻译从业者提供有益的参考。

2.语言类型学基础汉语类型学的特点:分析语言、主动宾顺序、SVO结构,但具有独特的主位特征本文将介绍语言类型学的基本知识,并探讨其在英汉对比研究中的应用。

3.英汉语序的基本特征英汉语序存在显著差异,这反映了它们各自的语言类型学特征。

英语属于印欧语系,而汉语属于汉藏语系。

他们语序的基本特征反映了他们不同的语言结构和发展过程。

英语的基本语序是主动宾,主词位于谓语之前,宾语位于谓语之后。

这种语序在英语中占主导地位,在大多数情况下,无论是单句还是复句,都遵循这一规则。

例如,在句子“她读了一本书”中,她作为主语位于谓语之前,而书作为宾语位于谓语之后。

相反,汉语的基本语序也是主动宾,与英语相似。

汉语的语序有更大的灵活性。

在汉语中,主词、谓语和宾语的位置可以根据上下文和重音的需要进行调整。

例如,她读一个句子。

在中间,她作为主语,阅读作为谓语,书作为宾语,遵循SVO的顺序。

但在某些情况下,为了强调或修辞需要,汉语中的宾语可能会被前置,就像在这本书中一样,她写道。

在书中,宾语是高级的,而主语和谓语是按原来的顺序读的。

英语和汉语在修饰语的语序上也有所不同。

在英语中,形容词通常放在名词之前,如美丽的花园,而在汉语中,形容词常放在名词之后,如美丽花园。

这种差异反映了两种语言在处理修改元素方面的不同习惯。

现代汉语名词性并列结构的部分类型学特征

现代汉语名词性并列结构的部分类型学特征

现代汉语名词性并列结构的部分类型学特征现代汉语名词性并列结构是汉语结构中显而易见的一种现象,它不但具有人们口语/书面语言中的符号的语义特征,还特别具有一定的学科性特征,例如,术语特征、特定概念特征、特殊表示特征和终止特征等。

第一,术语特征,现代汉语的名词性并列结构中的术语特征主要表现在其中某一部分成分具有明确的技术概念,而另一部分成分则为本身成分形式性更为灵活的技术介词或者关键词,以分析再加以阐明。

此外,针对某一部分成分具有明确的技术概念之类的术语特征,可以利用比喻法和表达方式更多地拓展出对其主体技术概念的完整性和准确性。

第二,特定概念特征,现代汉语名词性并列结构中的特定概念特征主要体现在其中的概念紧密和前后呼应之间的联系,针对不同的概念关系,采用适当的动词作为关联词来建立起概念的宏观和微观之间的协调,以及联系上下文的统一中心,使句子的内容涵义更为丰富,能够更好地把握句子的内涵和外延。

第三,特殊表示特征,现代汉语名词性并列结构中的特殊表示特征主要体现在其中,具有一定的结构特征,比如关键词表示、自由组合表示、继承强化表示等,适当的拼接和分离,可以使结构的形式更为丰富,以及更具多样性的话语性及表达功能,在主体结构中把握语义的完整性,而其次外延部分则为具体概念或行为表现。

第四,终止特征,现代汉语中的终止特征是非常重要的,它多与最后一个成分有关,涉及到特定表示、改变终止以及构成回路等,因此,在现代汉语名词性并列结构中,最后一个成分及其构成的“小单位”往往具有又特别重要的整体意义,这些特殊的构成方式使得整体句义更加简明和有力。

总之,现代汉语名词性并列结构是现代汉语结构中显而易见的一种现象,它具有术语特征、特定概念特征、特殊表示特征和终止特征等诸多特点。

正是经过这些特定结构特征,把多种不同概念紧密结合起来,使得我们的表达更具动感和凝聚力,达到文字的有效沟通和更加深入的理解。

类型学——罗西

类型学——罗西

2021/10/10
8
2021/10/10
Part TW O
9
2 建筑类型学
Part
建筑类型学
建筑的类型学理论,并不在于具体的建筑设计的操作,而是一种认识的方式和思考方 式,它刻意忽略建筑间个别的枝节问题。类型学所分析的是广泛的,空间的整体性。 其实际上是把一个连续、统一的系统作分类处理的方法用于建筑。
罗西相信形式是变的,生活也是可变的,但生活赖于发生的形式类型则自古 不变,在此罗西所探讨的是可见形象上的问题,认为其中是存有基本的架构, 就如同茅草屋可以变成钢筋混凝土屋、斜屋顶变成平顶、人的生活从无房间、 私密性到有房间,但生活中的形式类型则较具不变性,如:不管如何变,房 子定有墙、屋顶、有围避感及安全性,这些类型是不变的。
2021/10/10
18
3 阿尔多·罗西
Part
有关类型学的观点
1.类型与形式。建筑内在的本质是文化习俗的产物,文化的一部分寓于表现形 式之中,而绝大部分则编译进类型之中。任何建筑类型都是通过一种或多种 特定的建筑形式来表现的,但每一建筑都只能被还原成一种建筑类型。罗西 的类型学理论具有两个基本特性:即历史内涵与抽象性。首先,类型学理论建 立在历史的方法基础上。他认为建筑类型是从历史上的建筑形式中抽取出来 的简化、还原的产物。它既不同于任何一种历史上的建筑形式,但又具有历 史因素,至少在本质上与历史相联系。这些人类生存与传统习俗的积淀,比建 筑师脑中意象的“新类型”更具历史意义和文化内涵,具有强大的生命力。 其次,抽象性是类型学的第二个特征。“类型并非模型”。罗西认为,没有任 何一种形式能象抽象的几何形体那样表达出他的思想——一种回归自然的 超现实主义思想。
2015
类型学
Typology

试析语言类型学的发展阶段及其特征

试析语言类型学的发展阶段及其特征

摘要19世纪发展起来的语言类型学,主要通过每种语言的特点将世界的诸多语言进行划分归类。

语言类型学分为传统语言类型学和现代语言类型学。

传统语言类型学在词汇形态方面取得了巨大的成绩,而现代语言类型学则将语言按照词序特征进行划分,同时提出了蕴涵共性这一概念,更加深入地研究语言的结构特征、语法现象的内在联系及人类语言的共性。

语言类型学的研究有助于揭示语言的发展规律及人类语言特征,其研究方法和成果会对语言学及其他领域产生深远影响和重要意义。

关键词语言类型学形态类型句法类型词序类型蕴涵共性On the Development and Characteristics of Linguistic Ty原pology//Lv MingyangAbstract Linguistic typology developed in the19th century.It classifies world's languages by the features of each language. Linguistic typology is divided into traditional linguistic typology and modern linguistic typology.Traditional linguistic typology has made great progress in vocabulary.While modern linguistic ty-pology language classifies languages according to the word order characteristics,and proposes the implication of implicational u-niversals.So we can study the structure characteristics of the lan-guages,inner link of grammar phenomenon and the universality of human languages.The study of linguistic typology helps us re-veal the regulations of linguistic development and the character-istics of human languages.At the same time,the research meth-ods and results will have a profound impact and important signif-icance on linguistics or other fields.Key words linguistic typology;morphological types;syntactic types;word order types;implicational universals语言类型学是在19世纪发展起来的,它要解释的是不同的语言类型内部存在的一致性,并且这类有规则的系统受什么样的规律制约。

粤语句法的类型学特点

粤语句法的类型学特点

粤语句法的类型学特点,刘丹青,原载香港《亚太语文教育学报》2001年2期粤语句法的类型学特点*刘丹青0. 引言粤方言是汉语中与普通话及其他方言相差较大、内部则较为一致的方言。

外部差异较大,是因为粤方言由南岭之隔造成较长时间的相对独立发展。

内部较为一致,则是因为其中的广州话获得了地方标准语的强势方言地位。

广州话扩散至香港,又使相隔数百里的两大都会共一地点方言,形成汉语非官话区中独一无二的奇观,进一步扩大了粤语的影响。

“省港”地区出去的华人华侨及港产文化娱乐产品还把粤语带到世界各地,产生国际影响。

本文所谈的粤语,就是指这种穗港及深圳、澳门等处共同使用的通行粤语。

粤语研究因为其强势地位而较为繁荣,粤语相对于普通话而言语法特点也比较多,因此有关粤语语法的研究成果也就较为丰硕,如高华年(1980)、李新魁(1994)、李新魁等(1995) 等粤语研究专著都有章节作较系统的语法描写,还出现了数种粤语语法专著,如张洪年(1972)、Matthews & Yip (1995),此外还有大量粤语语法论文。

现有的粤语语法论著,大多侧重于描写,尤其注意粤语与普通话的语法差异。

本文也想集中关注粤语区别于普通话及其他方言的语法特点,但想换一个角度,即从语言类型学的角度来比较粤语和普通话,通过提供更广阔的汉语类型背景来更深入地揭示粤语语法的类型特征,以便深化对粤语语法特点的认识。

所谓语言类型学,就是以人类语言的共性及类型差异为目标的一整套理论和方法。

它以大范围的跨语言对比为基本视角,不局限于单一语种的研究或少数几种语言方言的对比。

本文借助类型学研究的现有成果来观照粤语语法的特点,主要是句法特点,因为粤语的类型特点更多地表现在句法而不是形态上。

本文将分三步。

第一,概述粤语的几项主要句法特点。

第二,暂时离开粤语本身,讨论一下汉语整体的类型背景,为聚焦于粤语的类型特点准备好“幕布”背景。

第三,在此背景下进一步讨论粤语句法的类型特点。

汉语_动补结构_的类型学特征[1]

汉语_动补结构_的类型学特征[1]
句中,语义核心(事件构架)由int。来表达,而结构核心是谓语动
词floated。
在形态发达的语言里,哪个是核心语哪个是附加语可以用形
态来判别。汉语由于缺乏形态标记,判别起来就比较困难。
按照Talmy(2000)的观点,核心语和附加语的区分是从结构
着眼的,核心是指结构核心而不是语义核心。从结构上区分核心
词在现代汉语里仍然有致使的用法。
247汉语口语与书面语教学
柯理思(2002)认为汉语动补结构的补语自身也能充当谓语的
主要动词,如“漂进”的“进”,跟英语的int。纯粹是虚词不一样,因
此汉语是混合类型的语言。
用缩减法或扩展法究竟能不能检侧出动补结构的核心来?袁
统林(2000)认为马希文只是拿受事做主语的句式来检测核心语,
从语义上讲,主事件中的路径概念代表运动事件的抽象框架
(frame),如int。就代表一个抽象的运动框架:一个物体进人到另
一个物体里,具体的凸体、衬体、运动等项目可以填充到这个框架
中去,主事件因此也叫做构架事件(framingevent)。从结构上讲,
英语的float和西班牙语的sali6是谓语动词,是句子的核心语
〔thekegmovedintothestoreroom〕主事件+[1rolledthekeg〕副事件
表示运动原因的副事件“我滚动小桶”含有一个有意愿的施事
“我”。下面的事件可以看做空间运动事件的引申:
1shookhimawake.
我将他摇醒。
[Hemovedintoastateofbeingawake〕主事件+〔1shookhim〕副事件
“Thebottleexitedfromtheeave,floating."

英汉语序的类型学特征

英汉语序的类型学特征

英汉语序的类型学特征
英汉是不同的语言,但他们在类型学上存在很多相似之处。

一是词类结构,英汉两种语言均具有名词、代词、形容词、动词、副词、介词、连词、感叹词和数词九大词类。

但注意到英汉两种语言的词类机构存在一定的差异,如英语常使用的冠词和助动词,汉语不具备,汉语原属于植物名称的“植物名”词类,英语中没有相应的词类。

二是句法结构。

英汉两种语言以句子作为最基本的言语结构,简单句通常由主语、谓语、宾语组成,复杂句则可以由原因状语、条件状语和结果状语组成。

但也存在一定的不同,如汉语动宾复句中可以省略主句的主语,但英语中不可以省略。

三是语态结构。

英文中有五种语态:主动语态、被动语态、能愿两种变态和祈使语态,而汉语只有主动语态和被动语态。

另外,汉语还有明确的语言结构如“主谓宾”、“主宾定”等,而比起汉语,英语语言结构则更加复杂,可不仅仅是这几种结构。

四是构词法。

英汉两种语言均是以构词法来形成复杂词汇的。

英语主要有四种构词法:复制词、头头词、派生法和缩略法。

汉语则有五种:复制、单字构成、头头合成、词素组合法和借用法。

在构词法方面,英汉两
种语言很容易互换学习,如汉语有叠字构成的,英语也有类似的构词法,
如the know-how, know-how。

总之,英汉两种语言具有许多类型学上的相似之处,但也存在一些明
显的差异,这对于英汉双语学习者而言,既有利于类型学知识的互相弥补,又有助于更好地理解两种语言之间的内在关系。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

类型学特征
类型学研究各种语言及其之间的关系,它是研究语言的分支学科。

在语言学研究中,
类型论成为一种重要的方法论,它试图找到世界上所有自然语言的共同点和差异性。

在这
篇文章中,我们将介绍几种类型学特征,以及对于这些特征的分类方式。

语调特征
语调是指谈话者声音轮廓的起伏。

语调可以反映出一个人所处的情绪状态和说话的语气。

语调的变化可以归纳为两种类型,即上升调和下降调。

一些语言中还存在着其他种类
的语调变化。

例如,汉语中的仄声和舌尖音,都是语调的变化。

然而,一些单音节语言中
并没有语调的变化,这些单音节语言中,词汇的音量和音调决定了词汇的含义。

屈折语言特征
屈折语言又称为词形变化语言。

在屈折语言中,单词的形式会受到语法要求的影响而
产生变化。

这种变化将影响词汇的语法用法和含义。

屈折语言可以被分为几类:起源于印
欧语系的屈折语言,起源于乌拉尔语系的屈折语言,以及起源于某一种太阳系语系语言的
屈折语言。

结构特征
一些语言有豢麻管结构,即存在特定的语法规则。

基于这些规则,讲话人使用有意义
的语言来表达自己的意思。

关于语言结构的一个有趣方面是,不同语言中的结构类型不同。

例如,一些口音将主语放在动词前,而在其他语言中,主语则通常放在动词的后面。

语音特征就是声音的不同之处。

这些不同之处可以通过发音的角度好像方案进行分类。

一些语音特征的种类是:几个不同的元音或辅音,卷舌音,以及响音和非响音。

在中文中,发音的声调也是一种约定俗成的语音特征。

总结起来,我们介绍了几种重要的语言类型学特征。

这些特征有助于我们研究自然语
言之间的共同点和差异性。

通过了解这些特征,我们可以更好地理解语言学研究的重要性,并为进一步的语言研究作出准备。

相关文档
最新文档