日语拟声拟态词总结
日语中的拟声词拟态语

あっさり
いそいそ いらいら うきうき うっかり うっすら うっとり うとうと うろうろ うんざり
うんと
⑴(俗语)很多,大量地; ⑴石油は~ある。石油有的是。 ⑵使劲儿; ⑵~引っ張る。使劲儿拽。 ⑶很,非常。 ⑶こっちの方が~安い。这个比那个便宜得多。 ⑴活动,晃荡; ⑵颤抖。 ⑴歯が~する。牙活动了。 ⑵恐ろしさで膝が~する。吓得腿直哆嗦。
きっかり合う。 恰好合适 予定がぎっしりと詰まる。 预定排得满满的。 きっぱり断る。 断然拒绝。 ~してたちすくむ。吓得呆若木鸡。 きらきら輝く。 闪闪发光。 ぎりぎり間に合う。 勉强赶上。 ぐずぐずと返事を延ばす。 磨磨蹭蹭耽误了回信。 ~笑う。哧哧地笑。 ~(と)寝込んでいる。睡的正香。 疲れて~になる。累得筋疲力尽。 疲れて~になった。累得浑身绵软没劲。 ⑴髪が~だ。头发乱蓬蓬的。 ⑵紙を~にする。把纸搓皱。 くっきり見える。 清楚的能看见。 ぐっすり眠る。 酣睡。 くどくどと愚痴を言う。 啰啰嗦嗦地发着牢骚。 くよくよ気にする。 耿耿于怀 頭が痛くて~する。头痛的发晕。 ⑴机が~動く。桌子摇晃。 ⑵頭が~する。头晕。 ⑶心が決まらず~している。心情游移不定。 ぐるぐると回る。 团团转 げらげら笑う。 哈哈大笑 ⑴~した顔。若无其事的样子。 ⑵~病気が~治る。/~忘れる。 ~洗う。 部屋の中がごたごたしている。 房间里乱七八糟。 こつこつと働く。 勤奋的工作。 ⑴あれもこれも~(と)並べてある。 ⑵話が~している。语无伦次 こっそり抜け出す 悄悄地溜出 雨がざあざあ降る。 雨哗啦哗啦地下着。 ⑴お腹が~する。 肚子饿的咕咕叫。 ⑵家でごろごろしている。在家里无所事事 さっさとやる。 迅速的做。 雨が~降り出した。 ざっと計算する。粗略地计算。 ⑴気分がさっぱりする。 心情爽快。 ⑵さっぱりした味。 清淡的味道。 ⑶さっぱりわからない。 完全不明白。
日语拟声词和拟态词

拟声词和拟态词(一级)あっさり清淡;简单;干脆料理があっさりしている。
菜很清淡あっさりと断る。
断然拒绝いらいら焦急,烦躁待ち人が来なくていらいらする。
等的人还没来所以很焦急うっかり不留神,漫不经心うっかりと間違える。
不留神弄错了。
うっすら稍微,隐约うっすらと見える。
隐约可以看见。
うっとり出神,入迷うっとりと見とれている。
看得入迷。
うとうと迷迷糊糊うとうとと眠る。
迷迷糊糊睡着了。
うろうろ徘徊,转来转去うろうろ歩き回る。
徘徊うんざり厌烦,厌腻毎日同じ料理でうんざりする。
每天同样的菜都腻了。
がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧がたがた震える。
震动がっかり失望,灰心試合に負けてがっかりする。
比赛输了很失望。
がっくり突然无力体力ががっくりと落ちる。
突然身体无力掉了下来。
がやがや喧闹,吵嚷がやがや騒ぐ。
吵吵嚷嚷。
きちんと好好地,整整齐齐きちんと片付ける。
收拾得整整齐齐。
きっかり恰,正きっかり合う。
恰好合适ぎっしり满满地予定がぎっしりと詰まる。
预定排得满满的。
きっぱり断然,干脆きっぱり断る。
断然拒绝きらきら闪耀,耀眼きらきら輝く。
闪闪发光ぎりぎり极限,到底ぎりぎり間に合う。
勉强赶上。
ぐずぐず磨蹭,慢吞吞ぐずぐずと返事を延ばす。
磨磨蹭蹭耽误了回信。
くっきり清楚,鲜明くっきり見える。
清楚的能看见。
ぐっすり酣睡貌ぐっすり眠る。
酣睡。
くどくど罗嗦,絮叨くどくどと愚痴を言う。
罗罗嗦嗦地发着牢骚くよくよ想不开,耿耿于怀くよくよ気にする。
耿耿于怀ぐるぐる团团转ぐるぐると回る。
团团转げらげら哈哈げらげら笑う。
哈哈大笑ごたごた混乱,乱七八糟部屋の中がごたごたしている。
房间里乱七八糟。
こつこつ勤奋,孜孜不倦こつこつと働く。
勤奋的工作。
こっそり悄悄,偷偷こっそり抜け出す悄悄地溜出ごろごろ隆,无所事事ごろごろと鳴る。
轰隆轰隆的叫着家でごろごろしている。
在家里无所事事ざあざあ哗啦哗啦雨がざあざあ降る。
雨哗啦哗啦地下着さっさと赶紧,迅速さっさとやる。
日语拟声词(常用--总结版)

日语拟声词ぴんぴん①副詞・自サ解:(1)形容身体硬朗健康的模样。
(2)形容朝气蓬勃、活蹦乱跳的模样。
例:バケツのなかで、蛙がぴんぴん跳ねている。
青蛙在水桶里面活蹦乱跳。
例:病気どころか、ぴんぴんしているむかむか①副詞・自サ解:(1)形容身体不舒服导致恶心的模样。
(2)形容生气的模样。
(从这个意思让我想到了跟这个词相关的一个动词,大家知道是哪个动词吗?答对有奖哦)例:脂っこいものを食べ過ぎて、むかむかする。
例:同僚に悪口を言われて、むかむかする。
被我同事讲坏话,气死了。
がっしり③副詞・自サ解:(1)形容人的体格壮硕魁梧、结实的模样。
(2)形容物品的构造结实、扎实的模样。
例:猪木さんはがっしりした体格をしている。
例:この梯子はがっしり組み合わされている。
这梯子被组合得很结实。
ぷっくり③副詞・自サ解:形容人物柔软膨胀的模样。
例:速水先生はぷっくりしていて、可愛い。
例:パンはぷっくりと膨らんだ。
面包圆滚滚地膨胀了起来。
ふっくら③副詞・自サ解:形容物体蓬松柔软的模样。
例:ふっくらとした体つき。
胖嘟嘟的身材。
例:まんじゅうがふっくらと蒸しあがる。
ぽきぽき①副詞解:形容将细长的物品折断的模样及其声音。
例:枝をぽきぽきと折る。
把树枝咔嚓咔嚓地折断。
例:砂糖キビを膝でぽきぽき折る。
ことこと①副詞解:形容利用小火炖煮东西的声音。
例:お粥をことこと煮ている。
ぽっきり③副詞解:形容物品脆弱,一下子就被折断了的模样。
例:彼はぽっきりと砂糖キビを折った。
例:杖がぽっきりと折れた。
拐杖“啪”地一声就断掉了。
そっと◎副詞・自サ解(1)形容静静地、偷偷地行动的模样。
(2)形容不去触及人或事物、维持原状。
例:痴漢はそっと女子高生の後ろに忍び寄る。
例:この問題は当分そっとしておくつもりだ。
对于这个问题,我打算暂时放着不管。
こっそり③副詞解:形容做事不欲人知,偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的模样。
例:空き巣がこっそりと隣の家に潜り入った。
例:こっそりと式場を抜け出した。
日语拟声拟态词(人物に関する表情や様子)

人物に関する表情や様子1、遅い動作、緊張のない様子いじいじ畏缩,发憷,缩手缩脚,ぐずぐず迟钝,磨蹭,慢腾腾,嘟囔,唠叨だらだら磨磨蹭蹭,冗长,滴滴答答のろのろ慢吞吞,缓慢,ぼそぼそ叽叽咕咕ぼやぼや发呆,呆头呆脑もたもた缓慢,慢腾腾,磨磨蹭蹭うじうじ迟疑不决犹豫不决磨磨蹭蹭2、速い動作、真面目な態度きびきび麻利地,利落地,机敏地,爽快地すらすら顺利地,流畅地,流利地,一五一十地はきはき干脆,爽快さばさば爽朗干脆痛快しゃきしゃき利落麻利干脆すぱすぱ爽爽快快利利索索痛痛快快3、いやな気持ちいらいら着急焦急むかむか生气,怒心上头,火冒三丈かんかん大怒大发脾气つんつん架子大、摆架子、不和蔼、带怒气むかむか恶心,要吐,作呕,生气,怒上心头,火冒三丈,大动肝火いやいや勉勉强强极不情愿しぶしぶ勉勉强强极不情愿4、興奮、うれしい気持ちいそいそ高高兴兴,兴高采烈うきうき喜不自禁ぞくぞく心情激动,阵阵发冷そわそわ慌张,坐立不安,心神不宁どきどき心怦怦跳,忐忑不安,七上八下はらはら捏一把汗わくわく欢欣雀跃,兴奋ほくほく高兴、欢喜うはうは心里乐开了花、欢欢喜喜5、不安·不快·卑屈おどおど战战兢兢、惴惴不安くさくさ闷闷不乐くよくよ闷闷不乐、忧心忡忡びくびく战战兢兢、畏首畏尾ひそひそ暗中、悄悄ぺこぺこ点头哈腰、献媚、饿、瘪ちりちり畏畏缩缩どきどき怦怦地跳、七上八下、忐忑不安ばたばた忙忙碌碌、慌慌张张ひやひや担心、害怕、提心吊胆、悬心吊胆ぶるぶる发抖,哆嗦,晃动くしゃくしゃ郁闷、烦闷じめじめ忧郁郁闷、苦闷すごすご垂头丧气、无精打采しおしお垂头丧气、无精打采6、困っている様子うろうろ转来转去、惊慌失措、心神不安おろおろ坐立不安、惶惑不安、惊慌失措くよくよ闷闷不乐、愁眉不展、忧心忡忡、耿耿于怀ひやひや害怕、担心、提心吊胆、感觉寒冷まごまご张皇失措、手忙脚乱、磨磨蹭蹭もじもじ忸忸怩怩、羞羞答答だしだし畏缩、退缩、招架不住、理屈词穷おたおた慌慌张张、惊慌失措せかせか急急忙忙、慌慌张张きょろきょろ慌慌张张、东张西望きょときょと不沉着、不冷静7、体などのひどい状態がくがく颤抖、哆嗦、松动、活动、抖动からから干透、干巴巴くたくた筋疲力尽、疲惫不堪くらくら晕、眩晕ふらふら摇晃、蹒跚、眩晕、游移不定へとへと非常疲惫、精疲力竭へたへた筋疲力尽地瘫下、累趴下とぼとぼ无精打采、有气无力、步履蹒跚、腿脚沉重ひょろひょろ摇晃、晃悠、蹒跚、踉跄8、精神状態たんたん平静、平稳、平凡、无变化、漠然置之もんもん闷闷、苦闷、愁闷、苦恼でれでれ懒散、慢腾腾、邋邋遢遢ぴちぴち活蹦乱跳、活泼、朝气蓬勃、生龙活虎9、ずうずうしいしゃあしゃあ恬不知耻、厚颜无耻、满不在乎、若无其事、哗哗响ずかずか无礼貌地、鲁莽地、冒冒失失地、冒昧地ぬけぬけ厚颜无耻、厚脸皮ぬくぬく满不在乎、厚颜无耻、厚着脸皮のうのう舒畅、轻松愉快、逍遥自在、悠然自得のこのこ毫不介意地、满不在乎地、恬不知耻地つかつか随随便便地、无所顾忌地、毫不客气地、没有礼貌地つけつけ直截了当、没大没小10、愛してるあつあつ火热、热恋いちゃいちゃ调情、眉来眼去でれでれ迷魂、痴情、神魂颠倒、懒散べたべた撒娇、缠绵、紧贴不离、黏糊めろめろ溺爱、疯狂爱恋、歪歪斜斜、萎靡不振11、歩·行くすたすた(目不斜视地)急速、飞快、匆忙てくてく不停脚、快步、急速とぼとぼ无精打采、有气无力、脚步沉重ぶらぶら信步而行,赋闲,闲呆着のろのろ慢吞吞、迟缓よたよた摇摇晃晃、摇摇摆摆、脚步蹒跚よちよち摇摇晃晃,东倒西歪よぼよぼ老态龙钟,步履蹒跚,摇摇晃晃,腿脚不灵便よろよろ蹒跚、摇摇摆摆、踉踉跄跄ぴょいぴょい轻捷地、轻轻地、纵身どたどた(重脚步声)呱嗒呱嗒地、乱蹦乱跳12、言う·話す·読むおずおず胆怯、害怕、提心吊胆、畏畏缩缩がみがみ唠唠叨叨、严厉斥责くどくど絮叨、啰嗦、没完没了ずけずけ直言不讳、毫不客气、不留情面すらすら痛快地、流利地たらたら喋喋不休地、呶呶不休地、不绝于口、满口べらべら喋喋不休、口若悬河、流畅ぺらぺら流畅、流利ぶうぶう牢骚、汽车声ぱーぱー大手大脚、口无遮拦、信口开河がらがら直爽粗鲁野蛮心直口快くだくだ絮叨唠叨こでこで啰啰嗦嗦喋喋不休ねちねち絮絮叨叨、纠缠、不干脆、纠缠不休、死乞白赖はきはき讲话干脆、爽朗ばんばん毫不客气、直言不讳わいわい嚷嚷,吵吵嚷嚷,大吵大嚷,呶呶不休もぐもぐ磨咯磨咯,闭上嘴咀嚼,咕哝,咕咕哝哝,不张嘴说话もごもご磨咯磨咯,闭上嘴咀嚼,支支吾吾,吞吞吐吐,咕咕哝哝13、痛むがんがん(强烈的、撞击似的)头痛、当当、锵锵、嗡嗡响きりきり(剜心、钻心地)疼、绞痛、滴溜溜地旋转、紧紧地缠绕、嘎吱嘎吱响ずきずき(一跳一跳地)疼、酸疼ぞくぞく阵阵发冷、打寒战、(高兴的兴情)激动、感动ちくちく刺痛、扎得慌ひりひり火辣辣(地疼)、火烧火燎(地疼)14、食べる·食うがつがつ贪婪地吃、狼吞虎咽、贪婪、贪图ぱくぱく(嘴)一张一合、一大口一大口地吃、大吃特吃むしゃむしゃ(嘴里塞满食物并发出)哼哧哼哧、狼吞虎咽、焦躁、烦躁もぐもぐ闭着嘴不出声地(吃)、咀嚼もりもり(食欲旺盛地)多吃、精力旺盛地、拼命地15、眠る(寝る)うとうと(浅睡)迷迷糊糊、昏昏沉沉ぐうぐう(大人)熟睡、(鼻鼾)呼噜呼噜、咕咕叫すやすや(孩童)安静地睡、香甜地睡とろとろ打盹儿、打瞌睡16、飲むがぶがぶ咕嘟咕嘟、大口连续不停地(喝)くびくび一(小)口一(小)口地喝、品味着喝ごくごく香甜地、咕咚咕咚地(喝)ちびちび一点儿一点儿地、慢慢地(喝)17、見るきょろきょろ四下张望、东张西望、怯生生地看、直眉瞪眼地看じろじろ盯着看、目不转睛地凝视(限看人及其附属品)ちらちら不时地看、不时地窥视、隐隐约约18、そのほかいろいろな表情や様子まごまご张皇失措,手忙脚乱,着慌,不知所措,不知如何是好まじまじ盯,目不转睛,凝视,张大了眼睛望着むくむく胖乎乎,胖墩墩むちむち丰满,丰盈,丰腴,胖得紧绷绷的むにゃむにゃ咕哝,嘟囔,嘟嘟囔囔むらむら不由得怒气涌上心头,忽动(感情,念头),油然而生めろめろ松松垮垮,颓废,散漫,邋遢,糟糕,糟糕透顶もじもじ忸忸怩怩,扭扭捏捏もしゃもしゃ乱蓬蓬もそもそ(もぞもぞ)磨咯磨咯,干噘,坐立不安もやもや模糊,模模糊糊,朦胧,朦朦胧胧,迷糊,迷迷糊糊,迷乱もりもり精力旺盛地,拼命地,迅猛地ゆうゆう悠悠,慢腾腾,从容,从容不迫,不慌不忙わさわさ忐忑不安わなわな哆嗦,发抖,打战ぴんぴん健壮、硬朗、活蹦乱跳ぷんぷん激怒、怒气冲冲、气呼呼わくわく扑通扑通,嘣嘣地(跳),欢欣雀跃ごしごし咯哧咯哧使劲地こつこつ一点一点地,孜孜不倦地,不懈地だくだく汗流如柱、汗流不止だぶだぶ膘肥体壮、肌肉松垮、肥肥胖胖ちゃかちゃか咋咋唬唬、浮躁、慌慌张张ちゃらちゃら花枝招展、花里胡哨ちょこちょこ草草了事、匆匆忙忙、忙忙慌慌とげとげ带刺儿、不和蔼でこでこ花里胡哨どうどう仪表堂堂、威风凛凛、堂堂正正、冠冕堂皇、勇往直前のそのそ慢吞吞地、慢悠悠地、慢腾腾地ぴしぴし毫不客气地、不留情面地、不容分说地、严格地、严厉地へろへろ泥醉、醉醺醺、烂醉如泥ぼさぼさ发呆、发傻ぼやぼや发呆、呆傻、呆头呆脑いきいき活泼うかうか随随便便马虎大意不留神不注意稀里糊涂がさがさ粗野毛手毛脚おそるおそる战战兢兢提心吊胆おちおち安稳安心がちがち贪婪贪心ずばずば毫不客气心直口快がりがり一门心事ぐでんぐでん烂醉如泥酩酊大醉けばけば花哨花里胡哨けろけろ若无其事满不在乎こせこせ小气不大方小里小气こそこそ偷偷摸摸鬼鬼祟祟ごろごろ无所事事闲呆しゃなりしゃなり矫揉造作装模作样じゃらじゃら轻佻轻浮卖弄风情。
日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词拟声词和拟态词的定义△母が履脱へ降りて格子戸の掛金を外し、ガラリと雨戸を繰ると、さっと夜風が吹込んで、雪洞の火がチラチラと靡く。
△教場に入る鐘がかんかんと鳴りました。
僕は思わずぎょっとしてたちあがりました。
拟声词:指的是摹似事物声响的词。
“ガラリと”“かんかん”拟态词:指的是直接摹形拟态的词。
“さっと”“チラチラ”“ぎょっと”有的词即可做拟声词也可做拟态词。
例如:ぽかぽか△こたつに入って勉強しようとすると、ぽかぽかしてきてつい眠ってしまうからだめだ。
△西瓜をそんなにぽかぽかたたいたら割れてしまうよ。
拟声词和拟态词的特征1.利用声音的变化,使语言节奏明快、声音和谐悦耳,给人形象、生动、具体、真实的感觉,以增强语言的表现力。
△ふと耳に、潺潺、水の流れる音が聞こえた。
そっと頭をもたげ、息を呑んで耳をすました。
すぐ足もとで、水が流れているらしい。
よろよろ起き上がって見ると、岩の裂き目からこんこんと何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。
その泉に吸い込まれるようにメロスは身をかがめた。
水を両手で掬ってひとくち飲んだ。
ほっと長い溜息が出て夢から覚えたような気がした。
2.一部分拟声拟态词具有强烈的感情色彩。
能够直接表达喜爱、赞扬、亲昵、贬斥、厌恶、冷淡、轻蔑等感情。
むくむくころころくりくりでっぷりぶよぶよすらりほっそりげっそりふさふさもじゃもじゃありありまざまざうようようじゃうじゃ“拟情词”——すっきり、びくびく、うきうき、わくわく、ぼんやり、むかむか、くよくよ、いらいら、さばさば、ほっと、むしゃくしゃ、むずむず、むらむら3.拟声拟态词具体生动鲜明,直截了当,不晦涩含糊。
并且还能表示程度的加重或减轻。
①しくしく②ちくちく③ずきずき(ずきんと、ずきんずきん)④ひりひり(ぴりぴり、ひりり)⑤きりきり⑥ちかちか⑦がんがん⑧ちゃかちゃか⑨じいん(と)⑩ぎゅっ(と)、きゅーん(と)②⑥⑧眼痛,①⑤腹痛,②⑤⑨⑩心痛,②⑤胃痛,③⑤⑦头痛冷えたのか腹が(ひりひり・しくしく・きりきり)痛みだした。
日语拟声拟态词

日语拟声拟态词○11ふらふら副词(1)形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。
(2)形容人的态度不坚定,想法变来变去、漂浮不定的模样。
(3)形容做事没有一定的想法及目标,像只无头苍蝇般地乱闯的模样;或浑浑噩噩地随波逐流的模样。
形动形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。
例:ひどい風邪にかかったみたいで、する。
我好像得了重感冒的样子,头昏脑涨的。
例:金髪のお兄さんに誘われて、ふらふらついて行ってしまった。
被金发帅哥一邀约,我就呆呆地跟着他走了。
2じっと◎③副詞•自サ形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。
常用意思如下:(1)凝视;目不转睛地盯着看的模样。
(2)一动也不动的状态。
(3)一直。
例:彼は何かを考えているようで、じっと頭を下げたままにしていた。
他像是在考虑什么,一直低着头。
例:あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。
那个母亲一直等待着因意外已去世的孩子的归来。
3じろじろ①副詞形容不管他人的感觉,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。
课长目不转睛地打量着新职工的全身上下。
例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。
例:あのAV女優のおっぱいはあまりにもでっかいから、思わずじろじろ見てしまった。
4きょろきょろ①副詞・自サ形容找人或找物品时,犹豫不决时,不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。
例:不審な男が周りをきょろきょろ見ていた。
可疑的男子正在四处张望。
例:女の子はどうしていいのか、きょろきょろしている。
那女孩子不知如何是好地四处张望着。
5ちらちら①副詞・自サ(1) (小而轻的东西)纷纷落下的模样。
(2) 形容光线一闪一闪的模样。
(3) 形容人、事物若隐若现的模样或断断续续地听到一些消息的状态。
(4) 形容视线瞄来瞄去的模样。
例:先生がこっちをちらちら見ている。
日语词汇:日语中的拟声拟态词

为您整理的⽇语词汇:⽇语中的拟声拟态词,供⼤家参考:1. じっと 词性:副词⾃サ 释义:形容停⽌动作或⾏动,静静地等待着,或⼀直维持某个姿势动作的模样。
常⽤意思如下: ①凝视;⽬不转睛地盯着看的模样。
②⼀动也不动的状态。
③⼀直 例:彼は何かを考えているようで、じっと头を下げたままにしていた。
(他好像在想事情的样⼦,低着头⼀动也不动。
) あの母亲はじっと事故で亡くなった⼦供の帰りを待っていた。
(那个母亲⼀直等待着因意外⽽去世的孩⼦的归来。
) 2. じろじろ 词性:副词 释义:形容不管他⼈的感受,⼀直⽬不转睛地盯着某⼈或某物看的模样。
例:课长は新⼊社员を上から下までじろじろ见ていた。
(课长⽬不转睛地打量着新职员的全⾝上下。
) 3. きょろきょろ 词性:副词⾃サ 释义:形容找⼈或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。
例:不审な男が周りをきょろきょろ见ていた。
(那个可疑的男⼦在这四周瞄来瞄去的。
) ⼥の⼦はどうしていいのか、きょろきょろしていた。
(那⼥孩⼦不知如何是好地四处张望着。
) 4. ちらちら 词性:副词⾃サ 释义:①(⼩⽽轻的东西)纷纷落下的样⼦。
②形容光线⼀闪⼀闪的模样。
③形容⼈、事物若隐若现的模样或断断续续地听到⼀些消息的状态。
④形容视线瞄来瞄去的模样。
例:先⽣がこっちをちらちら见ている。
(⽼师⼀直瞄着我们这边。
) 富⼦(とみこ)さんが⽇本に戻ってくる噂をちらちら闻いている。
(有时候会听到⼀些关于富⼦要回⽇本地流⾔。
) 5. とんとん 词性:副词戠容词性动词 释义:作为副词时: ①轻轻敲打的模样。
②指事情进展得顺和的样⼦。
作为形容词性动词时: ①形容较劲的双⽅势均⼒敌的状态。
②形容账⾯上收⽀平衡的状态。
例:孙が私の肩をとんとんと叩いてくれた。
(⼩孙⼦轻轻地帮我捶背。
) 今年の损益(そんえき)がとんとんになった。
(今年的损益刚刚好打平。
日语拟声拟态词4

くっくっ「擬態詞」「擬声詞」接続:+と、意味:1>鳥がのどのところで出す鳴き声。
==咕咕叽叽例文:1.雌鳥がくっくっと鳴いて雛を呼び集める。
母鸡咕咕地叫唤小鸡2.鳩はくっくっと足早に豆を撒いた子の周りに寄ってきた。
鸽子咕咕地叫着飞快地聚集到撒豆子的小孩子周围。
2>こみあげてくる笑いを抑えて、のどの辺りで声を出して笑う様子。
==(强忍而笑出的声音或样子)嗬嗬,咯咯,嗤嗤例文:1.漫画本をみてくっくっと忍び笑いしている女学生グループ。
看着漫画书咯咯窃笑的女学生们。
2.娘は相手のひょっとこ顔がおかしくてたまらず、顔を真っ赤にしてくっくっと笑っていた。
女孩子看看对方怪模样的脸,忍不住红着脸咯咯地笑。
くっきり「擬態詞」接続:+と、見える、浮かぶ意味:周囲からはっきりと区別され、際だって見える様子。
==特别鲜明,显眼,清楚例文:1.青い空にくっきり浮かんだ白い雲。
漂浮在蔚蓝天空中的白云。
2.青空に雪の富士山がくっきりと姿を見せている景色はまことに神々しい。
蔚蓝的天空下覆盖着白雪的富士山清晰的姿态显得庄严神圣。
ぐっ「擬態詞」接続:+と意味:1>一気に強く力を集中させる様子。
==使劲儿,一口气地例文:1.青年の肩をつかんでぐっと引き戻した。
使劲拽着年轻人的肩膀把他拉了回来。
2.こみ上げてくる罵声をぐっとこらえた。
强力克制住要冲出口的骂声。
2>勢いの差し迫って感じられる状態。
==更加,非常例文:1.ぐっと海に突き出た岬の突端にある宿。
建在突出的海角端上的旅馆。
2.その年もぐっと押し迫ったある日。
春节马上就要到了。
3>感動が強く迫る様子==深受感动例文:1.ぐっと胸にこたえるような説得力。
能触动内心的说服力。
2.歌よりもこの歌手の絶叫や身もだえがぐっとくるのだそうだ。
与歌声相比,歌手的大声喊叫和扭动的身体更让人受触动。
ぐちゃぐちゃ「擬態詞」「擬音詞」接続:+に、だ意味:1>唾液とともにものを噛んだり、水分や粘分の多いものをかき回したりして出る音。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
◎干脆料理があっさりしている。
(菜很清淡)◎あっさりと断る。
断然拒绝●いらいら焦急,烦躁◎待ち人が来なくていらいらする。
等的人还没来所以很焦急●うっかり不留神,漫不经心◎うっかりと間違える。
不留神弄错了。
●うっすら稍微,隐约◎うっすらと見える。
隐约可以看见。
●うっとり出神,入迷(日语)◎うっとりと見とれている。
看得入迷。
●うとうと迷迷糊糊◎うとうとと眠る。
迷迷糊糊睡着了。
●うろうろ徘徊,转来转去◎うろうろ歩き回る。
徘徊●うんざり厌烦,厌腻◎毎日同じ料理でうんざりする。
每天同样的菜都腻了。
●がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧◎がたがた震える。
震动●がっかり失望,灰心◎試合に負けてがっかりする。
比赛输了很失望。
●がっくり突然无力◎体力ががっくりと落ちる。
突然身体无力掉了下来。
(日语) ●がぶがぶ(喝酒水等,咕嘟咕嘟的声音)●がやがや喧闹,吵嚷◎がやがや騒ぐ。
吵吵嚷嚷。
●きちんと好好地,整整齐齐◎きちんと片付ける。
收拾得整整齐齐。
●きっかり恰,正◎きっかり合う。
恰好合适●ぎっしり满满地◎予定がぎっしりと詰まる。
预定排得满满的。
●きっぱり断然,干脆◎きっぱり断る。
断然拒绝●ぎゅうぎゅう(吱吱)●きらきら闪耀,耀眼◎きらきら輝く。
闪闪发光●ぎりぎり极限,到底◎ぎりぎり間に合う。
勉强赶上。
●ぐうぐう(呼噜呼噜,打鼾声)●ぐずぐず磨蹭,慢吞吞◎ぐずぐずと返事を延ばす。
磨磨蹭蹭耽误了回信。
●くっきり清楚,鲜明◎くっきり見える。
清楚的能看见。
◎ぐっすり眠る。
酣睡。
(日语)●くどくど罗嗦,絮叨◎くどくどと愚痴を言う。
罗罗嗦嗦地发着牢骚●くよくよ想不开,耿耿于怀◎くよくよ気にする。
耿耿于怀●ぐるぐる团团转◎ぐるぐると回る。
团团转●げらげら哈哈◎げらげら笑う。
哈哈大笑●ごたごた混乱,乱七八糟◎部屋の中がごたごたしている。
房间里乱七八糟。
●こつこつ勤奋,孜孜不倦◎こつこつと働く。
勤奋的工作。
●こっそり悄悄,偷偷◎こっそり抜け出す悄悄地溜出●ごろごろ隆隆,轰隆轰隆,无所事事◎ごろごろと鳴る。
轰隆轰隆的叫着◎家でごろごろしている。
在家里无所事事(日语)●ざあざあ哗啦哗啦◎雨がざあざあ降る。
雨哗啦哗啦地下着●さっさと赶紧,迅速◎さっさとやる。
迅速的做。
●ざっと粗略,简略,大致◎ざっと計算する。
粗略地计算●さっぱり痛快,爽快,清淡;完全◎気分がさっぱりする。
心情爽快◎さっぱりした味。
清淡的味道◎さっぱりわからない完全不明白●さらさら潺潺,沙沙◎さらさらと流れる。
潺潺地流淌●ざらざら粗糙,不光◎滑手が荒れてざらざらする。
手干燥很粗糙。
●じっくり仔细,慢慢地◎じっくり考える。
仔细想想●しとしと淅淅沥沥◎雨がしとしとと降る雨淅淅沥沥地下着●じめじめ潮湿,湿润◎じめじめ湿る潮湿●じろじろ目不转睛地看,注视◎じろじろ見る目不转睛地看●しんみり沉静;心平气和(日语)◎しんみりと感じる感觉很沉静●すくすく茁壮成长貌◎すくすく育つ茁壮成长●すっきり舒畅,痛快◎気分がすっきりする心情舒畅●すやすや安静地,香甜地◎すやすやと眠る香甜地睡着●すらすら流畅,流利◎すらすら話す流利地说着●ずらり一长排,成排◎ずらりと並ぶ排成一长排●ずるずる拖延,拖拉◎ずるずると延びる拖拖拉拉耽误●そそくさ匆忙,慌慌张张◎そそくさと出ていく匆忙地出去了●そっくり完全,原封未动;极像,一模一样◎そっくりそのまま。
原封未动◎母親にそっくりだ和母亲长得一模一样●そよそよ微微,轻轻◎風がそよそよと吹く微风轻轻地吹●そろそろ就要,快要。
◎そろそろ帰る差不多要回去了。
●ぞろぞろ络绎不绝,一个接一个◎ぞろぞろ出てくる络绎不绝●たっぷり充分,足够◎たっぷりある充分●だぶだぶ肥大◎ズボンがだぶだぶする裤子肥大●たらたら滴滴答答◎汗がたらたら流れる汗水滴滴答答地流淌●ちやほや溺爱;奉承◎ちやほやされてわがままになる被惯得很任性●てくてく(一步一步地,步行貌)●ちらちら(纷纷飘飘地;一闪一闪地;恍恍惚惚地;时隐时现,若有若无地) ●どきどき怦怦地跳,忐忑不安◎胸がどきどきする心怦怦地跳●どたばた乱跳乱闹貌◎どたばた慌てる急得乱跳●どんどん顺利,连续不断◎どんどん進む进展顺利●にこにこ笑嘻嘻,微笑貌◎にこにこ笑う笑眯眯(日语)●にやにや冷笑,嗤笑◎にやにや笑う冷笑●のこのこ(满不在乎,恬不知耻地)●のろのろ迟缓,慢吞吞◎のろのろ歩く慢吞吞地走着●のんびり悠闲,悠然自得◎のんびりと過ごす悠闲的生活着●ばっちり成功地,顺利地,漂亮的◎ばっちりと決まる成功的作出决定●ばらばら分散;支离破碎◎ばらばらになる支离破碎●ひそひそ(叽叽喳喳,悄悄说话貌)●ぴったり恰好,正好;紧密,严实◎ぴったりと合う恰好合适●ぶつぶつ嘟嘟哝哝◎ぶつぶつと文句を言う嘟嘟哝哝抱怨●ふらふら蹒跚,摇晃◎ふらふらしながら帰っていく摇摇晃晃地回去了●ぶらぶら溜达,信步而行(日语)◎ぶらぶら歩く溜达●ぶるぶる发抖,哆嗦◎ぶるぶる震える发抖●ぺこぺこ饿,空腹腹◎がぺこぺこだ肚子饿的咕咕叫。
●へとへと精疲力尽◎へとへとに疲れる累得精疲力尽●ぺらぺら流利◎ぺらぺらと英語を話す流利的说着英语●ぼろぼろ破破烂烂,散落的样子◎ぼろぼろに破れる破破烂烂◎涙がぼろぼろと落ちる泪水滴滴答答的落下来●ぼんやり发呆;模糊◎ぼんやりと聞く模糊不清的听到(日语)●めきめき(成长,进步,好转等迅速显著的)●めちゃくちゃ乱七八糟,一塌糊涂◎めちゃくちゃに壊れる损坏的不成样子●もたもた犹豫,缓慢◎もたもたして好機を逃す犹豫而错失良机●もりもり(嘎吱嘎吱,吃硬东西的声音)●ゆったり舒适,宽敞◎ゆったりと寛ぐ宽敞舒适●わくわく喜悦,兴奋◎わくわくして待つ兴冲冲地等待1. アハーハー(拟音语)声高に笑うこと。
あハーハーハーともいう。
2. アワーアワー(拟音语)あばばば。
口を手でたたきながら幼児が声を出すこと。
3. オホーオホー(拟音语)こんこん。
ごほんごほん。
咳をつづけざまにするさま。
おホーおホーともいう。
4. カー(拟音语)咽喉にものがひっかかり吐き出す声。
5. ガー(拟音语)かあかあ。
乌(からす)の鸣き声。
ガーガーに同じ。
6. カーウ(拟音语)かくれんぼうのとき隠れたことを知らせるにいう。
もういいよ、にあたる。
7. ガーガー(拟音语)があがあ。
〈1〉乌の鸣き声。
ガーともいう。
〈2〉蛙(かえる)の鸣き声。
8. ガーガー(拟音语)がやがや。
がやがや騒ぐさま。
大声でさわぎ立てるさま。
9. ガサーガサー(拟音语)<1>がさがさ。
草木の枯叶の触れ合う音。
<2>がりがり。
ねずみなどが天井の板などをかき立てる音。
10. ガスガス(拟音语)がりがり。
かりかり。
歯切れよくものをかむさま。
11. カチカチ(拟音语)かちかち。
时计の针の音。
12. ガチガチ(拟音语)かちかち。
がちがち。
寒さにふるえて歯を鸣らす音。
13. カパーカパー(拟音语)かんかん。
がんがん。
坚いもので头などをたたく音。
ガぱーガぱーともいう。
14. ガパーガパー(拟音语)がんがん。
ガぱーガぱーともいう。
カぱーカぱーに同じ。
15. ガヤーガヤー(拟音语)がやがや。
騒がしい声。
16. ガラーガラー(拟音语)ガラーガラーともいう。
〈1〉がらがら。
雨戸を开闭する音。
〈2〉からから。
からっぽの容器に坚いものがあたってころがり鸣る音。
17. カン(拟音语)かん。
坚いものをたたく音。
18. カンカン(拟音语)かんかん。
坚いものをたたく音。
19. キー(拟音语)陶器や金属性のもののきしる音。
20. キーキー(拟音语)きいきい。
きしる音。
21. ギイーギイー(拟音语)豚の鸣きさけぶ声。
22. ギーギー(拟音语)ぎいぎい。
瀬戸物などのきしる音。
23. ギシギシ(拟音语)ごしごし。
肌をたわしなどでこする音。
24. ギシギシ(拟音语)きりきり。
ぎりぎり。
ぎしぎし。
歯のきしむ音。
25. ギチギチ(拟音语)みしみし。
地震などで家屋がゆれ动く音。
26. クー(拟音语)鶏が首を缔められたときに発する声。
27. クークー(拟音语)亲鶏がえさをあさり、ひなを呼びよせる声。
くッくッともいう。
28. グーグー(拟音语)ぶうぶう。
豚の鸣き声。
29. グスグス(拟音语)ぜいぜい。
喘息(ぜんそく)であえぐ音。
30. グスグス(拟音语)さくさく。
ざくざく。
物を切る音。
31. グスグス(拟音语)かりかり。
がりがり。
软骨をかじる音。
32. クックッ(拟音语)亲鶏がえさをあさり、ひなを呼びよせる声。
くーくーに同じ。
33. クトゥークトゥ(拟音语)ふつふつ。
ことこと。
ぐつぐつ。
ものが煮えたぎる音。
くヮたーくヮたーより静かに泡立つさま。
34. クヮタークヮター(拟音语)ぐつぐつ。
ぐらぐら。
汤のたぎる音。
クとゥークとゥよりは泡立ちの大きい音。
くヮたーくヮたーともいう。
35. クヮラークヮラー(拟音语)<1>がたがた。
戸などを开けはなす音。
床などの鸣る音。
<2>ごろごろ。
雷の鸣りとどろく音。
36. グヮラーグヮラー(拟音语)ごろごろ。
雷の鸣りとどろく音。
37. クヮンクヮン(拟音语)<1>からんからん。
床などの鸣る音。
<2>がらんとした部屋に鸣りわたる音。
<3>重い荷物などを投げて落す音。
38. クンクン(拟音语)くんくん。
鼻がつまったとき出す音。
39. ゲーゲー(拟音语)げえげえ。
食べた物を吐き出す音。
40. ケッケゲッケー(拟音语)ちゃぼの鸣き声。
41. ケレンケレン(拟音语)ブリキ板など金属性のものをひきずり鸣らす音。
42. ケン(拟音语)かん。
钟の音。
金属性のものの音。
けンけンともいう。
43. ケンケン(拟音语)かんかん。
钟の音。
けン、けンけン、けンけンともいう。
44. コー(拟音语)こっこっ。
亲鶏がひなを呼んだり、卵を取られようとするときに鸣く声。
45. コーコー(拟音语)[1]亲鶏がひなを呼ぶときの鸣き声。
46. ゴソーゴソー(拟音语)ぎこぎこ。
のこぎりをひく音。
47. コッケゴッコー(拟音语)こけこっこ。
鶏の鸣き声。
48. コッコゴッコー(拟音语)こけこっこ。
しゃもの鸣き声。
49. コッコッコー(拟音语)こっこっ。
鶏を呼ぶ声。
50. コッホイ(拟音语)ほうほう。
ふくろうの鸣き声。
こーホイともいう。
51. ゴローゴロー(拟音语)ごろごろ。
腹の鸣る音。
52. コンコン(拟音语)こんこん。
せきこむ音。
53. コンコン(拟音语)こんこん。
おのなどで木に穴を掘る音。
54. サーサー(拟音语)蝉(せみ)の鸣き声。
55. サンサン(拟音语)くまぜみの鸣き声。
56. シーシー(拟音语)しっしっ。
鶏などを追う声。
シーともいう。
57. タンタン(拟音语)たんたん。
舌を鸣らす音。
食ベたいときや饮みたいときにする。
58. ヂー(拟音语)ぢいぢい。