初中语文-《东吴四英杰》原文及翻译

合集下载

泛舟之役翻译文言文

泛舟之役翻译文言文

阖闾曰:“楚虽强,然有江河之险,吾欲泛舟江上,以奇兵袭楚,可否?”伍子胥曰:“王此计甚妙,江水浩荡,舟行无阻,若能乘夜深入,出其不意,必能取胜。

”孙武亦赞同,遂定计而行。

时值秋末,江水初涨,阖闾命工匠造大舟数百艘,舟上置兵甲器械,兵士皆披坚执锐,准备就绪。

吴王亲自率军,与伍子胥、孙武等谋士同舟泛江。

江水波涛汹涌,舟行甚速。

吴军乘夜深入,至楚境,突袭楚都。

楚人未料吴军如此迅速,皆惊慌失措。

阖闾指挥吴军分兵两路,一路攻城,一路截击楚军援兵。

攻城之军,以伍子胥为先锋,率勇士数百,攀城而上。

楚军守将见状,率众抵御,然吴军勇猛异常,终破城而入。

城中百姓闻吴军至,纷纷弃城逃散。

截击楚军援兵之军,以孙武为先锋,于江边设伏。

楚军援兵至,孙武指挥吴军发箭射之,楚军大乱,死者无数。

吴军乘胜追击,楚军溃不成军。

楚灵王闻报,大惊失色,急召大臣商议对策。

群臣皆言:“吴军势大,难以抵挡,不如暂且退守。

”楚灵王无奈,只得下令退兵。

吴军乘胜追击,直至楚境。

楚灵王知再无还手之力,遂下令全军撤退。

吴王阖闾大获全胜,班师回朝。

泛舟之役,吴军以少胜多,一战而定楚国之危。

吴王阖闾论功行赏,伍子胥、孙武等谋士均被封赏。

自此,吴国威震天下,成为春秋五霸之一。

泛舟之役,吴军之所以能取得如此辉煌的胜利,主要得益于以下几点:一、吴王阖闾有远见卓识,敢于冒险,敢于破釜沉舟,以奇兵袭楚。

二、伍子胥、孙武等谋士足智多谋,运筹帷幄,为吴军制定出奇制胜的策略。

三、吴军兵士勇猛异常,不畏艰险,英勇杀敌。

四、吴军利用江河之险,以快制胜,出其不意,攻其不备。

总之,泛舟之役乃是一次典型的以少胜多、以奇制胜的战争。

吴军在这场战役中,充分展现了其强大的军事实力和卓越的指挥才能。

参考译文

参考译文

朱然,字义封。

曾经与孙权一同学习,结下深厚的友谊。

到了孙权统领事务时,孙权任用朱然担任余姚长官。

后来升迁为山阴令,监管五个县。

孙权非常惊奇朱然的才能,把丹杨划分到临川郡,朱然担任太守。

适逢山贼兴起作乱,朱然讨伐他们,十天就平定了。

建安二十四年,跟随讨伐关羽,另外和潘璋到临沮擒获了关羽,升迁为昭武将军。

虎威将军吕蒙病重。

孙权问:“爱卿如果一病不起,谁可代替您?”吕蒙回答说:“朱然胆识不凡,我认为可以接任。

”吕蒙去世,孙权授予朱然节杖,镇守江陵。

魏派遣张郃等将进攻江陵,张郃包围了江陵,朱然内外断绝。

当时朱然城中士兵有许多得了浮肿病,能够作战的只有五千人。

张郃等堆起土山,靠近城池立起楼橹,弓箭如下雨般射入城内,将士都大惊失色。

朱然镇定自若无一丝恐惧,激励官吏士兵,趁隙攻破了魏军两座军营。

江陵令姚泰带领军队在北门防守,见敌人众多,城中人少,粮食几尽,于是和敌人勾结,谋划作为内应。

将要起事时,事情被发现了,朱然治姚泰的罪,杀了姚泰。

张郃等人不能攻克江陵,于是撤兵返回。

从此,朱然名震敌国,改封为当阳侯。

赤乌五年,征讨柤中。

魏将蒲忠、胡质各带领数千人,蒲忠在险峻的地方拦截,图谋截断朱然的退路,胡质作为蒲忠的援兵。

当时,朱然所统率的兵将先前已经派出去了,来不及收拢集合,于是带领帐下现有的士兵八百人突然袭击。

蒲忠战败,胡质等都撤退了。

九年,又征讨柤中。

魏将李兴等听到朱然孤军深入,率领步兵、骑兵六千人截断朱然的后路,朱然在夜间出击,军队反而取得了胜利。

在这之前,归义人马茂怀有奸诈之心,被发现后诛杀了,孙权非常愤怒。

朱然临出发时上奏折说:“马茂小子,竟敢辜负国恩。

我如今承奉天威讨伐,战事定能取得胜利,所缴获的物品,能够震耀远近之人,方舟塞满江面,使战利品蔚然可观,以消解上上下下的愤怒。

希望陛下记住我说的话,看我以后的行动。

”孙权当时收起奏折没有拿出来。

如今朱然献上捷报,群臣上贺,孙权才举酒作乐,拿出朱然的奏折说:“这个人先前就有奏折,我认为这一定难以办到,如今果如其言,朱然真可说是个明于见事的人啊。

文言文翻译_勾践之困会

文言文翻译_勾践之困会

昔者越王勾践,国破家亡,困于吴国,其事可叹也。

勾践之困会,盖始于吴越之战,终于是勾践之复仇。

越王勾践,初立国时,国势强盛,百姓安居乐业。

然吴王夫差崛起,强邻压境,越国遂陷于危难之中。

夫差闻越王勾践贤明,欲与之结盟,共抗强敌。

勾践虽知夫差之意,然思及越国百姓,遂允之。

然夫差狡诈,盟约未立,便起兵伐越。

越王勾践,无奈应战,然国力已衰,加之吴军兵多将广,越国屡战屡败,最后被围于会稽山。

会稽山险峻,吴军围之数月,越王勾践困顿其中,百姓疾苦,朝不保夕。

勾践之困会,其状可悲。

夜深人静,勾践独坐于营帐之中,思及昔日荣光,不禁泪如雨下。

其臣范蠡、文种等,亦皆悲愤不已。

然勾践深知,此乃国难当头,不能沉溺于悲伤之中,必须振作起来,图谋复兴。

于是,勾践下令,修整军备,招募勇士,重振越国。

其臣范蠡献计,曰:“越王,吴王夫差骄横,我国虽困,然吴国无道,百姓离心,此乃天赐良机。

若我能联合诸侯,共伐吴国,必能报仇雪恨。

”勾践听后,深以为然,遂采纳其计。

勾践之困会,虽困顿艰难,然勾践不弃,终成大业。

越王勾践,励精图治,招贤纳士,内修国政,外结盟友。

其臣范蠡、文种等,亦各展所长,为国家效力。

数年后,越国实力大增,勾践遂兴兵伐吴。

吴王夫差,骄傲自大,轻敌越国。

越王勾践,兵分三路,一举攻入吴国。

吴王夫差,大败而归,勾践遂复仇成功。

勾践之困会,实为我国古代史上的一段佳话。

勾践虽困,然不屈不挠,终成大业。

其事可歌可泣,令人感慨万千。

夫越王勾践,实为我国古代贤明君主之典范也。

译文:从前,越国的君主勾践,国家破灭,家庭毁灭,被吴国所困,其遭遇可悲可叹。

勾践被围困的经过,始于吴越之间的战争,最终以勾践的复仇告终。

越王勾践,刚即位时,国家强盛,百姓安居乐业。

然而吴王夫差崛起,强邻压境,越国因此陷入危机之中。

夫差听说越王勾践贤明,想要与他结盟,共同对抗强敌。

勾践虽然知道夫差的心意,但是考虑到越国百姓,就答应了他。

然而夫差狡猾,盟约未立,便发动战争攻打越国。

文言文短文翻译50篇(2)

文言文短文翻译50篇(2)

文言文短文翻译(2)51、石勒不计前嫌后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。

初,勒微时,与李阳邻居,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。

勒曰:‚阳,壮士也;沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!‛遽召与饮,引阳臂曰:‚孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。

‛因拜参军都尉。

【译文】后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国(今河北省邢台市),同他们一起欢会饮酒。

当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,多次为争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢来。

石勒说:“李阳是个壮士,争沤麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨恨。

我现在广纳人才,怎么能对一个普通百姓记恨呢?”于是急速传召李阳,同他一起饮酒,还拉着他的臂膀开玩笑说:“我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打。

”随后任命李阳做参军都尉。

52、韩信袴下受辱淮阴屠中少年有侮信者,曰:‚若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。

‛众辱之曰:‚信能死,刺我;不能死,出我袴下。

‛于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。

一市人皆笑信,以为怯。

【译文】淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长得高高大大,喜欢佩带刀剑,内心还是胆怯的。

”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。

”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。

整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的。

53、世评华歆王朝华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。

朗曰:‚幸尚宽,何为不可?‛后贼追至,王欲舍所携人。

歆曰:‚本所以疑,正为此耳。

既已纳其自托,宁可以急相弃邪?‛遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

【译文】华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。

王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。

”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。

华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因。

既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。

”于是就继续带着他赶路。

世人也由此判定华王二人的优劣。

七年级下册语文第4课《孙权劝学》知识讲解

七年级下册语文第4课《孙权劝学》知识讲解

七年级下册语文第4课《孙权劝学》知识讲解梳理运用作者与背景司马光(1019—1086),字君实,陕州夏县(现在属山西夏县)人,生于光州光山(现在河南光山)。

北宋政治家、史学家,世称涑水先生。

他立志编撰《通志》,作为封建统治的借鉴。

治平三年(1066)撰成战国迄秦的八卷上进。

英宗命设局续修。

神宗时赐书名《资治通鉴》。

于熙宁三年出知永兴军。

次年退居洛阳,以书局自随,继续编撰《通鉴》,至元丰七年(1084)成书。

元丰八年哲宗即位,高太皇太后听政,召他入京主国政,次年任尚书左仆射、兼门下传郎,数月间尽废新法,罢黜新党。

为相八个月病死,追封温国公。

主持编纂编年体通《资治通鉴》,共29卷,记载了从战国到五代共1362年间的史事,内容以政治、军事为主,略于经济、文化。

神宗以其“鉴于往事,有资于治道!”命名为《资治通鉴》。

遗著有《司马文正公集》《稽古录》等。

本文选自《资治通鉴》,是根据从略的原则对先前史书的有关记载改写而成的,所写的故事发生在三国时期。

建安十五年(公元20年),孙刘联军在赤壁之战中大胜曹军。

不久,周瑜病死。

鲁肃代替周瑜成为孙权的谋佐,劝孙权联刘拒曹,逐渐形成三足鼎立的局面。

东吴大将吕蒙由于出身行伍再加上军务繁忙,还没有自觉学习的意识。

孙权劝吕蒙注意学习的故事就发生在此时。

关于孙权、吕蒙、鲁肃【成长龟鉴(下)—《孙权劝学》】孙权(182—252),字仲谋,汉族,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时期吴国的创建者,公元229-252年在位。

他继承父兄的基业,成为三国时期的一代英雄。

孙权的父亲孙坚是东汉末年吴郡富春人,原先只是一县小吏,黄巾起义爆发后,他募得兵勇千余人拥兵自守,升为别部司马,继为长沙太守,曾依附袁术巩固势力,192年在与刘表作战中中箭身亡,孙坚的长子,年仅17岁的孙策以孙坚旧部为基础占据江东,不到十年时间便削平江东各方割据势力,成为江东霸主。

公元200年,孙策被刺客淬毒刺伤后身亡,他的弟弟,18岁的孙权便成为江东的新主人。

三国演义文言文全卷翻译

三国演义文言文全卷翻译

三国演义文言文全卷翻译1. 三国演义全卷文言文翻译第一回----桃园结义东汉末年,朝*** 败,再加上连年灾荒,老百姓的日子非常困苦。

巨鹿人张角见人民怨恨官府,便与他的弟弟张梁、张宝在河北、河南、山东、湖北、江苏等地,招收了五十万人,举行起义,一起向官兵进攻。

没有几天,四方百姓,头裹黄巾,跟随张角三兄弟杀向官府,声势非常浩大。

汉灵帝得到各地报告,连忙下令各地官军防备。

又派中郎将卢植、皇甫嵩、朱隽率领精兵,分路攻打张角兄弟的黄巾军。

张角领军攻打幽州地界,幽州太守连忙召校尉邹靖商议,邹靖说幽州兵少不能抵挡。

建议写榜文到各县招募兵马。

榜文行到涿县,引出一名英雄,这人姓刘名备,字玄德。

因家里贫寒,靠贩麻鞋、织草席为生。

这天他进城来看榜文。

刘备看完了榜文,不觉感慨地长叹了一声。

忽听身后有个人大声喝道∶“大丈夫不给国家出力,叹什么气?”刘备回头一看,这人身高八尺,豹子头,圆眼睛,满腮的胡须像钢丝一样竖着,声音像洪钟,样子十分威武。

那人对刘备说他姓张名飞,字翼德,做着卖酒、屠宰猪羊的生意。

他愿意拿出家产作本钱,与刘备共同干一番大事业。

刘备、张飞两人谈得投机,便一起到村口的一家酒店饮酒叙话。

这时,一推车大汉进店饮酒。

刘备留神一看,这人有九尺高,胸前长须飘飘,脸色好像红枣一样,长一双丹凤眼,两条卧蚕眉,相貌非常威武雄伟。

刘备连忙起身,邀他过来同坐,并请问姓名。

那人说∶“我姓关名羽,字云长,因乡里恶霸仗势欺人,我一怒杀了恶霸,逃到外乡避难已有五、六年了。

”刘备、张飞听了都很敬佩,也将自己的志愿告诉了关羽。

关羽听了也非常高兴。

酒后他们一同来到张飞的庄上,只见庄后有一座桃园,园中桃花灿烂,景色很美。

第二天,三人在园中焚香礼拜,宣誓结为异姓兄弟,三人按年岁认了兄弟,刘备做了大哥,关羽第二,张飞最小,做了弟弟。

三人请来铁匠打造兵器。

刘备打造了双股剑,关羽打了把八十二斤的青龙偃月刀,张飞造了一支丈八点钢矛,各人又造了一身铠甲。

文言文腥风血雨翻译

文言文腥风血雨翻译

东南有吴,西蜀有蜀,中原有魏,三足鼎立,互争天下。

吴之孙权,勇猛过人,统帅精兵,横扫江东;蜀之刘备,仁德兼备,谋略过人,以汉室正统自居;魏之曹丕,雄才大略,篡汉自立,威震华夏。

其间,吴蜀联盟,共抗魏国,战事连连,烽烟四起。

蜀将关羽,勇猛善战,独镇荆州,威震华夏。

不幸,关羽水淹七军,擒获曹魏名将张辽,骄兵必败,轻敌致败,被吴将吕蒙偷袭,败走麦城,终被斩首。

吴蜀联盟破裂,三国战事愈发激烈。

魏国曹操,雄才大略,然病逝于洛阳,遗子曹丕继位。

曹丕篡汉自立,改国号为魏,以雄才大略,平定中原,威震四海。

曹丕继位后,大举南征,欲一统天下。

吴蜀两国,为保国本,合力抗魏。

一时间,天下腥风血雨,战火纷飞。

吴将周瑜,智勇双全,以赤壁之战,火攻曹操大军,大败魏国。

魏国名将张辽,勇猛善战,独守合肥,屡败吴蜀联军。

蜀将诸葛亮,足智多谋,六出祁山,北伐中原,虽未成功,然天下闻之,无不赞叹。

魏蜀吴三国,各有所长,战事不断。

魏国曹操,勇猛过人,平定中原;吴国孙权,英勇善战,横扫江东;蜀国刘备,仁德兼备,谋略过人。

然而,三国之中,魏国实力最强,吴蜀两国,虽各有所长,然难以抗衡。

终曹魏一代,天下腥风血雨,民不聊生。

魏国司马炎,篡魏自立,建立晋朝,是为西晋。

西晋统一天下,然不久,八王之乱爆发,天下再次陷入腥风血雨之中。

东晋建立,偏安江南,然北有五胡乱华,南有士族斗争,天下动荡不安。

直至隋朝统一,结束了长达数百年的腥风血雨,开启了一个新的时代。

回首往事,三国时期,腥风血雨,民不聊生。

然英雄辈出,各展雄才,留下了许多传世佳话。

天下虽乱,然英雄豪杰,依然以天下为己任,英勇奋斗,终使天下重回和平。

此乃腥风血雨时代,亦为英雄辈出之时。

文言文短文及翻译100篇

文言文短文及翻译100篇

文言文短文及翻译100篇文言文短文及翻译100篇1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤( ),母贫无靠,再适( )常山朱氏。

既( )长,知其世家,感泣辞母,去之( )南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄( )以水沃面。

往往糜粥不充,日昃( )始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:当先( )天下之忧而忧,后( )天下之乐而乐。

【译文】范仲淹二岁的时候死了父亲。

母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了常山的朱家。

(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)白天、深夜都认真读书。

五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。

有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。

他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

”2、陈蕃愿扫除天下藩年十五,尝( )闲处一室,而庭宇芜岁。

父友同郡薛勤来候( )之,谓藩曰:?孺子( )何( )不洒扫以待宾客??藩曰:?大丈夫处世,当扫除天下,安( )事一室乎??勤知其有清世志,甚奇( )之。

【译文】陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。

他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。

不能在乎一间屋子的事情。

”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

3、班超投笔从戎班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。

为人有大志,不修细节。

然内( )孝谨( ),居家常执勤苦,不耻( )劳辱。

有口辩,而涉猎( )书传。

永平五年。

兄固被召( )诣校书郎,超与母随至洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝( )辍业投笔叹曰:?大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事( )笔研间乎??左右皆笑之。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

初中语文-《东吴四英杰》原文及翻译
原文:孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。

自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。

孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。

肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。

后瑜临终与权笺曰:鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!肃遂代瑜典兵。

吕蒙为寻阳令,肃见之曰:卿今者才略非复吴下阿蒙。

遂拜蒙母,结友而别。

蒙遂亦代肃。

蒙在陆口,称疾还,权问:谁可代者?蒙曰:陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。

逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。

虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。

翻译:孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。

但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。

孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。

后瑜临终给孙权写信推荐:鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!肃遂代瑜治军。

吕蒙为寻阳令,肃见之曰:你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。

遂拜蒙母,结友而别。

吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:谁可代你?蒙曰:陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。

逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。

虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

相关文档
最新文档