浅析《庐山远公话》中的俗字现象
浅析《庐山远公话》中的“阿”、“自”、“但”

三、 但
2舍 身 与 阿 郎 为 奴 . 尽 阿 郎 一 世 , 路 抛 离 , 名 舍 身 . 须 中 何
3相 公 问 昨 夜西 院 内 . . 阿那 个 佳 ( ) 念 经 之 声 。 家 人 4九 十 日内 . 可 成形 , 在 阿 娘 左 边 . 在 阿 娘 右胁 。 . 然 男 女
学 术 探 讨
浅析《 山远公话 中的 “ 、 自" “ 庐 》 阿" “ 、 但"
李 维然 边 利 明 ( 北师范 大学 文学 院 , 河 河北 石 家庄 00 9 ) 5 0 1
摘 要 : 《 山远 公 话 》 , 一 些无 实义 的 词 。 文选 择 了 在 庐 中 有 本 “ ” “ 、但 ”三 个词 作 为代 表 .结 合 它们 在 文 中 出现 的语 阿 、 自” “ 3 白庄 日 : 念 经 即是 闲事 , 等 各 自带 煞 . 欲 得 闻 念 经 . “ 我 不
母 阿 舍 ” 里 的 “ 舍 ” 这 阿 就是 对 西 汉 哀 帝 乳母 的称 谓 。 见“ ” 可 阿 已 经 开始 用 于 人 名 之前 到 东汉 时 . 经 开始 传 人 中土 , 音 译 佛 在
佛经 时 . 常 以 “ ” 词 头 . 经 阿 为 因此 . 语 词 中也 开 始 以 “ ” 词 汉 阿 为
中 , 是语 义及 语 法 作 用 并 不 确 定 , “ ” 但 如 其 这些 词 从 语 源 上 来
说 , 自有 其本 意 。但 随 着 时 代 的 发 展 , 者是 假 借 , 者 是 词 各 或 或 意 的虚 化 , 渐 有 了这 样 一 个 没 有 实 际 意 义 的 义 项 本 文 就 将 逐 重点 讨 论 一 下 “ 、 自” “ ” 阿” “ 、 但 三个 词 在 文 中 的使 用 情 况 . 对 并 它们 从 最 初 出 现 到 唐代 的发 展 情 况 作 一 简 要分 析
敦煌变文疑难词语考辨三则

敦煌变文疑难词语考辨三则张小艳自上世纪初敦煌藏经洞面世百年来,有关敦煌变文词语的考释、校注,经过几辈学者的共同努力,已经取得了卓越的成就,出现了许多集大成之作,如蒋礼鸿《敦煌变文字义通释》(下文简称《通释》)、项楚《敦煌变文选注》(下文简称《选注》)及黄征、张涌泉合著的《敦煌变文校注》(下文简称《校注》)。
然而,由于敦煌变文多是晚唐五代时期民间书手所抄,其中每多俗写误字。
这些误字,或由音近通借使然,或因形近讹混所致。
上述作品在校正误字、释读疑难字词方面,已多有创获。
这里,我们打算沿着前辈的足迹,对变文中遗留的个别疑难词语进行考辨。
《伍子胥变文》中的“首”,前贤皆录作“垓首”,释为“百官之长”。
但“”并非“垓”字,而是“”,“首”当读作“魁首”,指居于首位者。
文中“国之首”,乃称子胥为国人的首领。
《韩擒虎话本》中的“壁”,或录作“敷壁”,释为“遮墙的帷帐”。
其实,“”也不是“敷”字,而是“缴”的省形字,“缴壁”指缠绕在墙壁四周用以遮饰的帷幕。
文中“权时把壁遮拦”,是说杨妃暂时用墙帷来遮挡皇帝的尸体。
《父母恩重经讲经文》中的“剜”,前辈都录作“剜剕”,释为“陪伴、追随”。
就字形来看,“”未必是“剕”字,极有可能是“挑”的类化俗字。
“剜”即“剜挑”,本义指“抠挖”,引申可表“挑选、拣择”。
文中“空是剜恶伴侣”说的是子女长成后专门挑选邪恶不善的人交往。
具体详尽的论证,详下文。
不妥之处,请读者批评指正。
一首S.328《伍子胥变文》:“后乃越王勾践,兴兵动众,来伐吴军。
越国贤臣范蠡谏越王曰:‘吴国贤臣仵子胥,上知天文,下知地里(理),文经武律(纬),以立其身。
相貌希奇,精神挺特。
吴国大相,国之首。
王今伐吴,定知自损。
’”(《英藏》1/127B)按:“首”的“”,《选注》录作“垓”、校为“阶”,注云:“原文‘垓’当作‘阶’,指官位等级。
《文选》卷七潘岳《籍田赋》:‘森奉璋以阶列。
’李善注:‘阶,爵之次也。
’‘阶首’指百官之长。
中国古文字俗体探源_以敦煌佛经书法写本为例

卷五: “ 如是众多无量不敬 法莲华经》 卷四 ( %# 6 %" ) : “浊 便, 随宜所说法, 离于塔 “
” “
”
” 諸形。敦研 "!" (# 8 7) 《 大般涅盘经》 : “ 颜貌 陋, 资生艰难, 常不供足。 ” 敦研 %5&C 《 佛说八师
经》 : “ 不别好 篇序 章》 : “六疾 “ ” 字与 “ 坠, 椽梠差脱, 周障屈曲, 杂秽充遍。 ( 上图 ""% 〔 !#!7& 〕 《 妙法莲华经》 卷二 〔 %& 8 6 〕 ) 炮煮楚痛, 剥皮 肉, 削 "此中罪苦, 骨打髓, 抽肠拔胇, 无量诸苦, 不可闻, 不可 说。 ( 上博 !6 〔 !6477 〕 《 佛 说 佛 名 经》 卷第 六 〔 $7 8 %5 〕 ) 【 】 【
# !"
全国中文核心期刊 艺术百家 !""# 年 第 $ 期 总第 %"& 期
’()*+,* -.’//0- 1) 2+3进一步 增 笔 则 成 “ ” 。上 揭 “ ” 字 ( 津 艺 "45 【 】 9:AB“ 醜” 之俗体。 头白齿落……肌缩皮缓, ! 唯以老耄, 皱如麻 子, 诸 根 毁 熟, 颜色 字受 “ 肝胆肠” 诸字类化可增旁作 “ ” 。甘图 "%" 《 卢舍那佛说菩萨心地戒品第十卷下并序》 (6 8 $ ) : “ 如是等无量诸大菩萨舍施身命……求身与身, 求头 与头, 求眼与眼, 求耳与耳, 求鼻与鼻, 求舌与舌, 求肝 胆肠 皮肤血肉支节手 足 …… 欢 喜 施 与, 终无悔 ” 字津艺 "45 ( 55 ・6 ・ ” 。 恶。 ( 上图
《庐山远公话》中“蒙”字句、“被”字句之比较

《庐山远公话》中“蒙”字句、“被”字句之比较作者:杨春霞来源:《现代语文(语言研究)》2008年第09期摘要:《庐山远公话》中“蒙”字句、“被”字句都是典型的被动句,将二者从作用、用法等方面予以比较,找出共性和区别,进而给“蒙”字句正名,立为积极被动句,而将“被”字句称为消极被动句。
关键词:《庐山远公话》“蒙”字句“被”字句引言《庐山远公话》的被动句中,“蒙”字句和“被”字句都是典型的被动句。
这里的“蒙”与表被动的“被”在作用上和语法特点上基本相同。
不同的是,“被”字句都是表示主语受到损害的;动词对主语来说,都是不愉快的,不利的。
这种被动句我们称之为消极被动句。
“蒙”字句都是表示主语得到益处的,动词对主语来说,是愉快的,有利的。
这种被动句称之为积极被动句。
《庐山远公话》中,“蒙”字句共出现8例。
“被”字句共出现10例。
“蒙”字句和“被”字句占的比例相当,但也可看出“蒙”字句的弱势,尽管如此,它也是个不可忽视的语言事实。
就晚唐五代时期敦煌变文里的用例来看,“蒙”字句已经发展得相当成熟。
王力曾经指出,动词“被”有“覆盖”和“遭受、蒙受”两项意义,被动式的“被”来自“遭受、蒙受”义。
①而动词“蒙”恰好也具有“覆盖”和“遭受、蒙受”两项意义,当动词“被”由“遭受、蒙受”义逐渐演化出表被动的语法功能(约在战国末期)之后,动词“蒙”也随之演化出表被动的功能(约在汉代)。
这是一种同步演化的现象,无论在词汇史还是语法史上都是屡见不鲜的。
我们可以就作用和用法两个方面将“蒙”和“被”作一比较。
一、作用方面“被”的作用是引进动作的施动者,让前面的主语成为动作的接受者,因而使主动句成为被动句。
如:(1)白庄只于当处发愿,早被本处土地便知,蜜(密)现神通,来至庐山寺告报众僧。
(2)远公当即不语,被左右道:“将军实是许他念经。
”例(1)“被”引出动作(“知”)的施动者“本处土地”,主语“白庄”则是动作的接受者,如改为主动句则是“本处土地便知白庄”。
关于苏轼“俗”的讨论

关于苏轼“俗”的讨论上上周关于苏轼的展示中有讲到苏轼的雅与俗,展示的同学通过分析苏轼词中的俗情、俗事、俗物、俗语等来论证苏轼“俗”的一面。
其中讲到关于俗物在苏轼词中的表现,饮食就是非常重要的一部分。
苏轼好吃,又喜欢将吃的东西写进诗中,如《野雉》、《鳊鱼》、《豆粥》、《四月十一日初食荔枝》等,并在诗文中对美食赞不绝口。
无论美味可口山珍海味,还是粗茶淡饭,苏轼都能够乐而食之。
我觉得这是苏轼非常独特的一个表现。
在苏轼之前,也有很多诗人写有关饮食的内容,譬如前面学到过的陶渊明和李白,也有大量关于饮酒的诗词,我们熟悉的“携幼入室,有酒盈樽”,“举杯消愁愁更愁”等等,但是往往诗词中有关饮食的内容写茶与酒的比较多,因为茶与酒作为一种消遣的饮品,文化内涵更为丰富,与文人雅士联系更为紧密,也因此茶与酒在诗歌中并没有给人以一种俗的感受,反而成为烘托高雅的一种点缀物,容易激发审美的情趣;相比之下,其他更为世俗的食物在诗词中出现的频率就少很多,或许宫廷的山珍海味偶尔还能出现在诗歌中,比如李白的“玉盘珍羞直万钱”,但是要将平民百姓为充饥所食的各类食品写入诗歌并使其富有诗意,就变得十分不易,因为食物太贴近世俗生活,所以很难产生诗意的联想。
但是苏轼在乌台诗案遭到贬谪之后,在诗词中真诚地歌咏贬谪之地的物产和美食,在贬谪后心情抑郁的情况下从容吟诵食物之美,用俗物来展现其对生活的态度。
一方面,他有自信也有能力将食物这一俗物自然地融入诗词中,另一方面,也是体现了他通达、诚恳的生活态度。
虽然苏轼爱吃,但他并不是一个世俗意义上的老饕,他喜爱美食,但是并不是一味地追求山珍海味,而是能在极普通的食物中享受口福之乐。
无论是野鸡、鳊鱼还是荔枝、豆粥,这些平凡的“乡土特产”都是能让苏轼赞不绝口的美食。
尽管诗词所写的对象俗,但是苏轼擅长“以俗为雅”,对饮食题材进行改造,使之有了诗意,同时又极为贴近生活。
诗词作为文人墨客的风雅游戏,要把食物融入其中并不容易。
敦煌俗语言学论纲

n重笙塾堡堡堕童兰笙塑I168。
HUNDREDSCHOOLSINARTS文章编号:1003—9104(2010)02—0168—11按语:敦煌学一度号称“显学”,即“地位显赫的学问”。
然时至今日,其地位仍未有实质性改变。
概因懂得此门学问的人屈指可数,其中某些领域的研究更是风毛麟角。
例如敦煌语言文字研究,本该是个热门,但是目前国内外的专门研究者也就十数人,卓有建树者仅三五人而已。
其中原因也许主客观纠葛复杂,但有一条显而易见:敦煌学不在教育部学科体系之列,属于立体交叉学科。
这,也就决定了当代中国敦煌学研究的现实特点,即敦煌学家总在各地星罗棋布,除了敦煌研究院聚集了一批艺术考古类专家,高校、社科院系统都未能将三位以上的敦煌学家有效编制到一个单位。
鉴于此,多辟些敦煌学阵地,将散落的敦煌学家通过集中发表科研成果的方式联结起来,就尤为必要且具备重要现实意义了。
目前,敦煌学研究的学术科研阵地,主要有敦煌研究院主办的《敦煌研究》、兰州大学主办的《敦煌学辑刊》、南京师范大学敦煌学研究中心主办的《敦煌学研究》、中国敦煌吐鲁番学会主办的《敦煌吐鲁番研究》、台湾地区敦煌学会主办的《敦煌学》、北京大学主办的《唐研究》等。
这些对于敦煌学的学术科研进展以致学科发展起到了重要作用,但其缺陷也很明显:周期长,倾向性强,文字、音韵、训诂、校勘等排版困难的考证性论文未能够及时刊发,书法史、写本笔法特征分析等方面的论文也较难发表。
百花齐放,独缺一枝。
鉴于此,在中共江苏省委宣传部、江苏省文化厅党组的直接领导和关心下,艺术百家编辑委员会决定开辟“敦煌学研究”栏目,艺术百家学术委员会委员、南京师范大学特聘教授黄征先生敢于担当,勇担责任,不仅为该栏目的创办鼓与呼,且不辞辛劳,热情组稿,四处奔走,同时把《艺术百家》、更把中国文化“百花齐放”的学术精神以及海纳百川的文化气魄、“百家争鸣”的宽广胸襟推向了海外。
栏目创设伊始,主要刊发与敦煌学相关之艺术、民俗、文化、文字、音韵、训诂、校勘等方面的学术成果,以促成敦煌学研究以中国为中心、辐射全球共同繁荣之局面,从而进一步实现中华文化的大发展大繁荣,以及中华民族的伟大复兴。
浅析《古文字学导论》中的俗字
浅析《古文字学导论》中的俗字作者:陶美玲来源:《文教资料》2012年第34期摘要:汉字系统中存在大量的俗字,唐兰先生的《古文字学导论》是文字学方面的一部重要作品,然而书中也存在大量的俗字。
对俗字的研究虽然比不上古文字那么久远、深厚,但是俗字研究却是文字学的重要领域,对俗字的研究意义重大。
本文将对唐兰先生《古文字学导论》中的俗字进行收集、整理,进而进行分类概括,希望能够对该书中俗字的一些特点作简单的概括总结。
关键词:古文字学导论俗字一、简介唐兰先生仿照顾炎武先生的《音学五书》,将自己有关古文字学的著作命名为《古文字学七书》,其中《古文字学导论》为民国二十三年所写,全书分为上下两编,上编主要是从古文字学的立场去研究文字学,下编则是阐明研究古文字学的方法和规则。
《古文字学导论》是文字学方面一部十分重要的著作,对学习文字学作用至关重大,在阅读该书的过程中,笔者发现里面有许多与规范汉字字形不一的俗字形。
俗字研究是文字学一个必不可少的重要组成部分,因此笔者对该书中的大量俗字进行了收集、整理,并进行了简单的分析,希望可以对文字学的学习有所帮助。
二、定义唐兰先生指出:“其实中国文字既以形体为主,讹变是免不了的,由商、周古文字到小篆,由小篆到隶书,由隶书到正书,新文字总就是旧文字的简俗字。
明以后刻本,俗字渐少,但在词曲小说里还保存着,下层社会也还流行着,一直到现在。
”①作为一种特殊的文字现象,俗字几乎是伴随着文字的产生而产生的,而且一直流行在人们的书写中,既然如此,俗字就应该和正字一样受到应有的重视。
我们研究俗字首先必须要了解俗字的定义,明确了俗字的定义以后才能把握住研究的基本范围,在查阅了相关工具书资料以后发现,对于俗字的定义,各家都有各自不同的表述。
《辞海》(上海辞书出版社1999年版)将“俗字”定义为:异体字的一种,旧称流行于民间的大都形体简化的汉字,别于正字而言,区分正和俗的标准,往往随时代而变迁。
《辞源》(商务印书馆1976年版)定义为:在民间流行的异体字,别于正体字而言。
对汉语成语俗化现象的浅析
对汉语成语俗化现象的浅析作者:胡志强来源:《神州·上旬刊》2013年第05期摘要:成语作为一种特殊的固定短语,具有稳定性,但也不是一成不变的,现今汉语成语中的俗化现象被越来越多的人所重视,本文将浅析一下汉语俗化的定义、表现形式及其成因。
关键词:成语俗化定义表现形式成语是熟语的重要组成部分,与其他具有口语性质的熟语(包括谚语、惯用语、歇后语)相比,成语的历时性变化较小,但随着时间的推移,它也在缓慢的变化着。
近年来有一种变化被许多人所重视,它就是成语的俗化。
一、成语俗化的定义成语的俗化现象是指一些成语在使用过程中,由于少数人不了解某一成语的确切涵义,光从字面上牵强附会,以至演变为多数人的对这一成语的错误解释,最后“约定成俗”,形成了新的语义或新的语言形式,这种变化就叫做成语的俗化。
二、成语俗化的表现形式纵观成语俗化的表现形式,大体可以分为以下几种情况:(一)语义的变化1. 语义的扩大:指在保留原语义的前提下,俗化义项的增加。
如:(1)阳春白雪。
出自战国楚宋玉《对楚王问》:“客者歌于郢中者,其始曰:《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
……其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。
”这个成语的本义是指战国时代楚国的一种艺术性较高,有难度的歌曲。
现在泛指包括音乐在内的一切高深的不通俗的文学艺术。
(2)一团和气。
出自宋代朱熹《伊洛渊源录》卷三引《上蔡语录》:“明道终日坐,如泥塑人,然接人浑是一团和气”其本义只指一个人对人的态度很和气。
而现在是指不仅态度和气,办事也是一团和气而毫无原则。
例如:“你是个不诚实材料,悔从前将你托,一团和气尽虚器,满面春风笑里刀。
”(《古今杂剧·元·缺名》)2. 语义的缩小:指在成语在发展过程中,俗化义项的减少。
如:(3)独善其身。
出自《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼济天下。
”本义指在条件不好,无法发挥自己才干的时候,暂时保全自己,并注重才能品德的修养,以等待机会。
汉字形体演变中的一类俗体字
汉字形体演变中的一类俗体字作者:王亚丽禹晓妍来源:《现代语文》2020年第04期摘要:简化和繁化是汉字形体演变的两种方式。
简化部分偏旁、繁化部分偏旁或整字简化繁化,在不同的历史时代因其认可度、适用范围等的不同而分别成为正体、通体、俗体等。
其中有一类字体,在字书中较为少见,但在出土简牍、写本、碑铭及域外汉字中比较多见。
它实际的使用状态是作为俗体,与见于字书的当时通行的正体、通体等并行使用。
其中的简化部分偏旁类,可从中窥见由繁体到现代简化字演变的过渡形态。
关键词:汉字形体;简化;繁化;过渡字体简化和繁化是汉字形体演变的两种方式。
汉字简化是汉字发展史上的重要现象,现代简化字即现行汉字,有许多都是直接或间接来源于历史上的简体字。
出土文献中使用的文字简体较多,且文字形体多变,简化方式多样。
这些简体字很好地记录和保存了汉字在某一时期简化过程的具体形态。
其中有一类特殊字体尤为值得注意,这类字体仅简化部分偏旁,简化偏旁多为草写形成,并逐渐固定下来成为草书楷化简体,从中可以窥见由繁体到现代简化汉字演变的过渡形态。
繁化和简化一样,也是汉字形体演变的一种方式。
某些字的部分偏旁在形体演变过程中亦会繁化,繁化之后的形体使用不广,影响不大,繁化之前的简体却持久使用。
由简化和繁化形成的半繁半简字体多不见于传统字书,但在出土简牍、写本、碑铭乃至域外汉字中,并不少见。
它实际的使用状态是与见于字书的当时通行的正体、通体等并行使用,甚至同时出现在同一篇文献中。
本文主要列举的是敦煌写本中的字例,为了能够了解写本之后的使用情况,也兼及《宋元以来俗字谱》[1]中的字例以及域外汉字。
需要说明的是,本文凡是涉及英藏、法藏敦煌文献,均查证四川人民出版社《英藏敦煌文献》[2]及上海古籍出版社《法藏敦煌西域文献》[3]原卷;文中的“P”为法藏敦煌文献编号,“S”为英藏敦煌文献编号。
一、部分偏旁简化的俗体字(一)以“讠”为偏旁的半繁半简俗体字“讠”是现代《汉字简化方案》中所列出的一个简化偏旁。
浅析《庐山远公话》中的俗字现象
然 而 《 煌 俗 字 典 》 仍 然 有 需 要 改 进 的地 方 ,敦 煌 卷 子有 敦 典 》 中 收录 的俗 字 还 有 待 补 充 与 完 善 。 本 文 收 录 了 《 山 庐
收 录 ) , 同时 根 据 《 煌 俗 字 典 ・前 言 》对 俗 字 的 分 类 标 敦 准 ,将 其 归 为六类 : ( )简 化俗 字 一 1 省笔 简 化俗 字 .
现 , 明确 宣 告 了宋代 之前 就 有 话 本的 流传 ,而 且它 已经达 到
( )远结徒党五百余人 ,星夜倍程,来至江洲界 内, 3
了相 当成 熟 的水 平 ”。 [ 庐 山远 公 话 》是 唐 五代 时 期 的俗 当口屯阵 而便即住 。 (5页 ) 2 ]《 24 文学 抄 本 ,其 中保 存 了较 多的别 字 和 异文 材料 ,这 对 于考 察 此句中的 “ 屯”原卷作 “ ”,是省笔简化俗字,由 七 当时 的文字 、词汇 及语 音 ,都 具有 十 分重 要 的价 值 。 “ 屯”字将 中间 的 一”省 笔 写作 一 ”而 成 。
俗 字 典 做 出进 一 步 的补 充和 完 善 。
关键 词 : ( 山远公 话 》 俗 字 ( ( 庐 ( 敦煌 俗 字典 》 类 型 比较 写本 概 述 至 数 个笔 画 而形 成 的俗 字 。①
一
、
敦 煌 写 本 《 山 远 公 话 》 ,今 只 存 一 个 写 本 ,收 藏 庐
() 7 序 白庄曰: 念经即是闲事,我圈 各 自 带杀,不
欲 得 闻念 经之 声 。 ( 5 页 ) 27
此 句中 的 “ ”原卷作 “ ”,是换 旁省 笔简化俗 等 序
读 经 卷 的 “ 路 虎 ” 。 因此 ,对 敦 煌 俗 字 的 整 理 工 作 亟 待 得 。意符由 “ 拦 方”简化成 ”。 解 决 。业 师 黄 征 教 授 编 纂 的 《 煌 俗 字 典 》 , 堪 称 敦 煌 学 敦 华 于 一 体 的 字 典 , 是 文 字 学 史上 的 巨大 突 破 。其 次 ,材 料
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析《庐山远公话》中的俗字现象敦煌文献中存在大量的俗字和异体字,给读者的识读造成了诸多不便。
《敦煌俗字典》首次以字典的形式收录了敦煌文献中出现的俗字,具有重要的创新意义与使用价值。
本文收录了敦煌写本《庐山远公话》中部分有代表性的俗字,通过对其类型进行分析,并与《碑别字新编》的俗字进行比较,以求在此基础上对《敦煌俗字典》做出进一步的补充和完善。
标签:《庐山远公话》俗字《敦煌俗字典》类型比较一、写本概述敦煌写本《庐山远公话》,今只存一个写本,收藏于伦敦大英博物馆中,编号为斯二零七三。
这个写本最早由日本学者矢吹庆辉整理,收入《大正藏新修大藏经》第八十五册。
后经王重民、向达先生等辑录修正,收入《敦煌变文集》。
收入《敦煌变文集》中的《庐山远公话》,是由王庆菽先生依据S.2073卷校录的。
[1]在敦煌众多的文学作品中,《庐山远公话》是唯一明确标明为“话”的话本,也是一篇最长的、最典型的话本。
“《庐山远公话》的出现,明确宣告了宋代之前就有话本的流传,而且它已经达到了相当成熟的水平”。
[2]《庐山远公话》是唐五代时期的俗文学抄本,其中保存了较多的别字和异文材料,这对于考察当时的文字、词汇及语音,都具有十分重要的价值。
二、《庐山远公话》中部分俗字探讨俗字是汉字史上各个时期流行于社会各个阶层与正字相对的不规范的异体字。
[3]敦煌俗字就是在敦煌出土文献中所见历代不规范的异体字。
敦煌写本讹俗满纸,异体纷杂,加上时代久远,内容复杂,让人很难识别,成为阅读经卷的“拦路虎”。
因此,对敦煌俗字的整理工作亟待解决。
业师黄征教授编纂的《敦煌俗字典》,堪称敦煌学界和语言学界的一大巨著。
首先,这是一部集敦煌俗字精华于一体的字典,是文字学史上的巨大突破。
其次,材料来源非常丰富。
该字典具有重要的创新意义与使用价值,然而《敦煌俗字典》仍然有需要改进的地方,敦煌卷子有近六万个编号,里面收录了大量的汉字材料,《敦煌俗字典》中收录的俗字还有待补充与完善。
本文收录了《庐山远公话》中的部分俗字(这些俗字未被《敦煌俗字典》所收录),同时根据《敦煌俗字典·前言》对俗字的分类标准,将其归为六类:(一)简化俗字1.省笔简化俗字省笔简化俗字是由于抽减、省略了字中某一部件的一至数个笔画而形成的俗字。
①(1) 今拟访一名山,寻溪渡水,访道参僧,隐遁于山谷之,以畅平生可矣。
(252页)②此句中“边”字原卷作“”,是省笔简化俗字,为“邊”字省略了“自”字中的一横、宝盖头上面的一点、“方”字上面的两点而成。
(2) 盖闻王法荡,佛法巍巍。
(252页)此句中的“荡”字原卷作“”,是省笔简化俗字,由“蕩”省略了“日”字下面的一横而形成。
(3)远结徒党五百余人,星夜倍程,来至江洲界内,当即军而便即住。
(254页)此句中的“屯”原卷作“”,是省笔简化俗字,由“屯”字将中间的“”省笔写作“一”而成。
2.换旁简化俗字换旁简化俗字是由于改变声符或意符而产生的笔画减少了的俗字。
③(4) 如来灭度之后,众圣潜形佛法中。
(252页)此句中“于”原卷作“”,由“於”更换意符而得。
意符由“方”简化成“”。
(5) 汝今既去,但往江左,作意巡礼,逢庐山既住,便是汝行之处。
(252页)此句中的“修”原卷作“”,是换旁简化俗字,更换了声符,声符由“”变成了“”。
(6) 莫恋无睡着,证取涅盘之位,何得不为众生念涅盘经?(256页)此句中“明”原卷作“”,是换旁简化俗字,由“明”将“月”简化成了“”而得。
(7) 白庄曰:念经即是闲事,我各自带杀,不欲得闻念经之声。
(257页)此句中的“等”原卷作“”,是换旁省笔简化俗字。
与正字相比,“”简化成了“”,中间的“土”简化成了“”,笔画减少了。
(二)繁化俗字1.换旁繁化俗字换旁繁化俗字是由于改变声符或意符同时使声符或意符变得更加繁化的俗字。
(8) 出入来,一任鞭镫驱使。
(255页)此句中“往”原卷作“”,是换旁繁化俗字,为正正字将声符由“主”繁化成“圭”而得。
(9) 王政教,佛演真宗。
(252页)此句中的“留”原卷作“”,上面的声符变成双口,声符变得繁化。
(10) 皆是十二部尊,总是释迦梁津。
(252页)此句中的“经”原卷作“”,是换旁繁化俗字,声符变得繁化。
2.增笔繁化俗字增笔繁化俗字是由于增加了字中某个部件的一至数个笔画而形成的俗字。
④(11) 若求金银疋帛,劫劫荣心,纵有衣食,自不足。
(261页)句中“充”原卷作“”,是增笔繁化俗字,与正字相比,“”字左边增加“一撇”,“儿”字中间增加了“一点”。
(三)换旁俗字换旁俗字是由于改变声符或意符而产生的俗字。
⑤(12) 经与疏抄相同,水不能溺。
(254页)此句中“若”原卷作“”,是换旁俗字。
意符“艹”变成了“”。
(13) 后其疏抄将入寺内,于经藏中安置。
(254页)此句中的“取”原卷作“”,是换旁俗字,声符由“又”变成了“”。
(14) 白庄道:大奇,我昨日商量之,并无人得知,阿谁告报寺中,尽交东西回避。
(255页)此句中的“时”原卷作“”,是换旁俗字,由“時”将意符“日”变成“月”而得。
(四)隶变减笔俗字隶变简笔俗字是小篆隶变过程中减少了笔画的俗字。
(15) 况是白庄累行恶迹,伴涉凶徒,好杀生,以劫为知。
(256页)此句中“恶”原卷作“”,是隶变简笔俗字,“恶”字小篆作“”,而隶变后有数十个不同的形状,最后确定正字写作“恶”。
(五)位移俗字位移俗字是通过移易字内部件左右位置而形成的俗字。
位移是古代汉字不规范的一种表现,从最初的甲骨文、金文、铭文,到明清时期的坊刻图书,都存在位移俗字。
(16) 我佛如来妙典,里幽玄,佛法难思,非君所会。
(264页)此句中的“义”原卷作“”,是位移俗字,由“義”字将下面的“我”字右半边移到了“義”字右半边而形成。
(六)草书楷化俗字草书楷化俗字是草书用楷书笔法转写过程中,仍然留有草书部件特征的俗字。
(17) 奉大王处分,遍历山川,搜寻精灵狐魅,并无一人。
(253页)此句中的“臣”原卷作“”,是草书楷化俗字。
三、与《碑别字新编》俗字进行对比其中的部分俗字我们在《碑别字新编》中找到了相同的字形,如下:(18) 王政教,佛演真宗。
(252页)《碑别字新编》:“,汉张迁碑。
”(19) 山神曰:是你当直,我适来于此庙中忽觉山石动摇,鸟兽惊忙。
(252页)《碑别字新编》:“,宋检校太保苻昭愿墓誌。
”(20) 又问和尚: “和尚既至此间,需何物?(253页)《碑别字新编》:“,晋爨宝子碑。
”(21) 白庄曰:念经即是闲事,我各自带杀,不欲得闻念经之声。
(257页)《碑别字新编》:“,齐高僧护墓志铭。
”通过对比,我们发现,有的俗字早在汉代就已经出现,如“留”字(汉代张迁碑),有的俗字到宋代仍在继续使用,如“既”字(宋检校太保苻昭愿墓誌)。
可见,俗字具有很强的时代性,《说文解字》中的有些正字后来演变成了俗字,唐五代时期的有些俗字却演变成了现在通用的简体字。
俗字与正字是相辅相成的,在某一时期是正字演变成俗字,但俗字有时也会取代正字的地位。
裘锡圭先生指出:“在文字演变的过程里,俗体所起的作用十分重要。
有时候,一种新的正体就是由前一阶段的俗体发展而成的。
比较常见的情况,是俗体的某些写法后来被正体所吸收,或者明显地促进了正体的演变。
”我国文字由商周古文字到小篆,由小篆到隶书,由隶书到真书,每一种新的文字都可以说是旧文字的简俗字。
历来的统治阶级和正统文人总是对俗字存在各种偏见,认为它们是“讹火”。
其实,俗字在文字演变过程中起着非常重要的作用。
有时候,一种新的字体就是由前一段的俗体发展而来的,如隶书。
俗字的研究不仅有助于古籍整理和大型字典的编纂,而且有助于汉字的整理和规范,建立完整的汉字学体系。
大量的敦煌异体俗字有待于研究和整理,以便更好地帮助读者认识研究敦煌经卷,理清汉字的发展历程。
《敦煌俗字典》已经开辟了一条研究敦煌俗字的新路,相信以后俗字研究的道路会更加光明。
内容注释:①黄征《敦煌俗字典·前言》将俗字分为十类,省笔简化俗字是由于抽减、省略了字中某个部件的一至数个笔画而形成的俗字。
(页22)②本文所使用的《庐山远公话》是以《敦煌变文校注》(黄征、张涌泉,中华书局,1997年)收录的《庐山远公话》为底本。
③《敦煌俗字典·前言》:换旁简化俗字是由于更换声符或意符而形成的笔画减少了的俗字。
(页23)④《敦煌俗字典·前言》:增笔繁化俗字是由于增加了字中某个部件的一至数个笔画而形成的俗字。
(页24)⑤《敦煌俗字典·前言》:换旁俗字是由于改变声符或意符而形成的俗字。
(页25)引用注释:[1]高国藩:《敦煌俗文化学》,上海三联书店,1999年出版,第429~430页。
[2]程毅中:《唐代小说史话》,文化艺术出版社,1990年出版,第94页。
[3]黄征:《敦煌俗字典·前言》,上海教育出版社,2009年出版,第4页。
参考文献:[1]黄征,张涌泉.敦煌变文校注[M].北京:中华书局,1997.[2]秦公.碑别字新编[M].北京:文物出版社,1985.[3]黄征.敦煌俗字典[Z].上海:上海教育出版社,2005.[4]张涌泉.试论敦煌俗字研究的意义[M].北京:中国社会科学出版社,1996.[5]赵红.读敦煌俗字典[J].辞书研究,2006,(1).[6]牟华林.《庐山远公话》中的别字异文所反映的语音现象[J].宜宾师范高等专科学校学报,2001,(1).(卢金于李丽南京师范大学文学院210097)。