北语翻译硕士考研复试经验

合集下载

北京外国语大学翻译学考研经验教训整理分享

北京外国语大学翻译学考研经验教训整理分享
总分 390 基英 114 英汉互译 113 政治 74 法语 89 报考院校及专业:北京外国语大学翻译学(MA) 调剂及录取院校:中科院 MTI 基英: 依然沿用新题型,只有改错,阅读和翻译。其实感觉北外的基英题型在各种 英专考研里算是最简单的了,不考英美文学和语言学,对于我这样跨专业的人来 说属实是天大的福音。但题量很少就意味着错不起,一道改错 3 分,一道选择 4 分,后来分析一下我的基英属实考得太低,如果再多对几道题也就能进复试了。 考基英的时间一般很充裕,大家一定要好好做选择题! 改错可以用专八的改错来练,我做完了冲击波和星火的两本,每天做两到三 篇,个人感觉冲击波的难度也大好多,星火的就比较简单。改错做完以后可以把 常见错误总结一下,经常会考的相似词、相似搭配也可以放在一起,没事儿看看 混个眼熟,考试的时候看见一个词就可以想到要换成另一个词。 阅读是个慢功夫,我做完了两本专八阅读,一本星火,一本华研,平时再看 一些经济学人的文章,其实也无从练起。基英里的阅读也只是比较长,题并不是 很难,选句子填空的那一篇感觉比较难,当时检查了好几遍觉得很确定,结果考 完当天晚上一对答案就知道又悲剧了。建议可以多练一下这种题型。
5
买了一两本《今日中国》法语版,隔几天读一两篇文章,不求增加多少词汇量, 主要是提高读长难句的能力,同时也为法译汉做一点准备。 政治:
重点推荐书目: 田维彬:考研思想政治理论冲刺重点热点全析(总结的很简明,把选择题考 点单列出来方便记忆) 风中劲草:考研思想政治理论冲刺背诵核心考点(这个我只看了近现代史总 结的部分,不过整体也很好) 任汝芬最后四套题、肖秀荣最后四套题、启航 20 天 20 题(这个也是大家都 知道的,到最后快考的时候把这三套题做了,大题差不多背一下,一般会押中一 点大题) 这一门的复习不用开始太早,九月份就可以,甚至更晚一点也行,因为如果 看得太早可能都忘了。第一轮可以根据喜好选择大纲解析,任汝芬序列一什么的 把所有知识点细细地过一遍,觉得会出选择的就混个眼熟,大题就稍微记一下, 但一般背不下来,到最后看四套题 20 题就好。看每一部分都是从宏观到微观, 不要只见树木不见森林,先分清什么马哲、毛概、近现代史,然后哲学里可以再 分政治经济学,科学社会主义等等,框架清晰了,做大题的时候才不会混乱。还 有就是看近现代史的时候不用总结出每个事件是哪一年发生的,只要对其有个大 概的时间框架就可以。 答题的时候首先要控制好时间,在田维彬那一本书的结尾有介绍,大题一定 要写满,写整齐,分条答,让老师可以看到采分点,答的时候也要看清答题框架, 不要把这一题写到下一题的框子里,也不要因为把答题纸折了起来,没看到另外 一面也是这道题的答题空间,最后没话写,空了好多白。我考完对答案发现选择 题错的很惨,应该就是大题帮我提了分。 调剂: 这是一个极为纠结和痛苦的过程,在这里要告诉大家的血泪教训是:考北外, 无论初试考了多少分,一定要立马找调剂!!!!!还有就是专业课一定要能考 多高考多高!!总分再高专业课不够也是没有用的。

北二外翻译硕士 近三年英语翻译分析 复试经验

北二外翻译硕士  近三年英语翻译分析   复试经验

一、近三年英语翻译硕士分析北京第二外国语学院2014年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组45101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。

2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

英语口译055102导师组13参考书目:211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书357英语翻译基础:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。

李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009。

复试参考书:无指定参考书,但要关注时事(中英文)。

注:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。

我校二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。

北京第二外国语学院2015年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组50101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年。

复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

英语口译055102导师组22参考书目:211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书357英语翻译基础:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002年。

北语考研复试班-北京语言大学西班牙语口译考研复试经验分享

北语考研复试班-北京语言大学西班牙语口译考研复试经验分享

北语考研复试班-北京语言大学西班牙语口译(本年度停招)考研复试经验分享北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。

1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。

北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。

学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。

经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言文化教育和语言文化研究为特色和优势的综合类国际型大学,是我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养各领域优秀人才的摇篮。

2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。

启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)西班牙语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

其主要研究方向是各类文体的西班牙语汉语双向口译。

在大力拓宽西班牙语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。

招生人数与考试科目北京语言大学西班牙语口译(本年度停招)不区分研究方向。

考试科目:①101 思想政治理论②217 翻译硕士西班牙语③363 西班牙语翻译基础④448 汉语写作与百科知识复试时间地点复试时间:2018 年 3 月 27 日—3 月 30 日请考生们 3 月 27 日按时报到,不按时参加复试者,视为自动放弃复试资格。

北京语言大学翻译硕士考研经验考研心得

北京语言大学翻译硕士考研经验考研心得

北京语言大学翻译硕士考研经验考研心得育明教育阿姜搜集整理,欢迎关注“专业考研”搜狐个人主页一直都打算写点东西记录一下自己的考研历程,却因为各种突发状况,直到看到那张金黄色闪闪发光的录取通知书,才开始提笔.我本科学校普通一本,完全是因为喜欢外语学校的文化氛围才决定考研.后来也细想过,很多人没必要因为找个好工作而读研,本科毕业,外贸类或翻译类的工作很好找,二线城市月薪3000左右.个人觉得,考研,兴趣最重要.真正着手考研是在去年5月份,第一步就是确定学校和专业.经过实地考察还有对几所学校考题的研究,决定报考北京语言大学翻译硕士专业.暑假前一直在忙着搜集备考资料,考研论坛,考研帮,北语外语用群还有其他一些专业相关的群、辅导班.第一步就是搜集北语真题和复习资料.北语的真题只有回忆版,在考研论坛上都可以找到.研究真题再备考很关键,可以大概找出学校的出题侧重点,北语侧重经济时政类,这样复习时可以有所筛选,会减负.翻硕英语:有单选、完型、阅读和作文.单选侧重考语法,自我认为按着专四语法特训书或者三笔综合里的语法应用,词组选用,改错部分准备就okay,因为我语法基础打的还好,所以基本没有复习这块.完型有选择和填词两部分,一定要对好题号,今年貌似有人没有看到填词部分.这块我主要看的becpart5还有《三笔综合》.还有就是放宽心,一般填词不会太难.阅读有3篇选择,2篇理解性作答.我看的《专八阅读180篇》(里边有社会生活、文教、政治等方向划分,缺点是答案无译文,不方便纠正自己的理解);星火考点精梳可以练理解性阅读.还有就是多读些《经济学人》,可以扩大阅读量,提高阅读速度(复试阅读重建大纲文章有时就出于此).作文的话,个人认为,考前一个月多积累些好的句型词汇,看下《专八考试精品范文100篇》就可以搞定了.真题方面,我买的《翻译硕士英语真题解析》,天津科技翻译出版社公司出版的,里面很多名校的真题.{翻硕题量大,一定要注意时间安排}翻译英语分词汇翻译和段落翻译.第一步还是先研究真题,分析下重点复习方向.词汇方面:中国日报特色词汇,官网的新词新译(新闻热词、流行新词、分类词汇),《翻译硕士考研真题详解之短语翻译》,chinadaily软件,中国日报政治经济板块,文化版和社会生活版.段落翻译上,我觉得最先不要急着每天翻译多少文章,先把翻译理论基础打好,武峰十二天和常玉田的翻译技巧很受用.多看几遍内化成自己的之后再谈自己翻译.重要的不是翻译量,而是在翻译过程中跟译家对比,其好的地方,内化成自己的,自己译的不好的,查出原因,予以改正.北语英译汉侧重实用文,汉译英大多是文学方向,我看的是《专八翻译》和三笔.政府报告也很有必要看看背背.百科知识分名词解释,改错,公文写作和大作文.名词解释每年必考节日、宗教、作品及作家,机构.有增加环境、科技方面的倾向.我主要看的是李国正的百科知识考点精编与真题解析,分类很详细,内容很全,淘宝有卖,.我也对比了下北语真题,与时事无关的考点大多都在书上可以找到,缺点就是2013年以后没有更新了.还有《中国文摘》的潮词、热点板块.后来买过淘宝名词解释冲刺用的资料,比如《百科知识考点精编与真题解析》《汉语写作与百科知识真题解析》(主要省去了自己总结时事类词语的时间.改错没有说明什么类型错误及错误个数,大概是有五个句子,可以按高中语文改错处理.公文写作考前半个月注意总结下格式、结构,再看几篇范文就好.大作文平时多看些时事及评论,多总结些素材,我用的是高考作文素材.还有就是中国译协的官网,翻译论坛部分也会有一些翻译技巧还有对翻译的理解看法.政治方面,我就是反面教材了,暑假过了一遍讲义,九月份以后就再看过一遍精简版讲义,背了背肖四任五,做了做《肖1000》,就忐忑地奔赴战场了,自认为战果不错,但运气成分太大.劝诫大家一定严格紧跟周比周边同学的脚步,多看几遍讲义,多做些选择题.前期按照身边同学和考研班进度走,临考前一个半月的时候背下选择题出题点.考前二十天背下肖四和一些押题(不要把注意力仅仅放在一个押题人身上,涉猎要广).成绩下来后,比我预料的好很多.总分373,政治63,硕士英语72,翻译基础116,百,122.有经验有教训,在这还是着重提醒学弟学妹好好把握暑假,不然开学后的时间会很紧张,压力会很大,我也为此在大四逃过很多课哈哈.个人觉得暑假打好词汇(专八或gre)和翻译理论技巧基础.百科和词汇翻译方面把固定的考点总结在本上,以便后期背诵.开学后就做好练习巩固任务.北语很重要的特点就是什么都晚.出复试线晚,复试晚,出结果晚,寄送通知书还晚,很考验大家耐性的,大家既然选择了北语,就一定耐住性子,好好加油.。

北京语言大学翻译硕士考研复试经验,考研真题,考研参考书

北京语言大学翻译硕士考研复试经验,考研真题,考研参考书

2015年北京语言大学考研复试经验北语复试线出来的时间不早也不晚,不过等待的过程还是很磨人的。

北语2月13日发布了初试成绩,3月20日左右发的复试分数线。

嗯,给大家做一个参考。

今年的英语笔译线是362/口译是363.今年口译是第一次招生。

复试流程。

27日复试报道,资格确认。

28日没有安排任何考试。

29日上午听说测试和综合笔试,下午专业面试。

先说听说测试,今年与往年有点不太一样,听说测试分了两个部分,第一部分是有一段video,听完之后简单说一下main idea and details,今年的内容说的是Isis偷运文物到黑市上卖之类的,给大家的建议是在整个考研过程中要坚持每天听听力,复述,免得到复试的时候抓瞎。

听说测试的第二部分是一个speech,有一个话题,准备几分钟。

今年的题目是clashes of civilization are inevitable.听说测试就是这样。

听说测试完就是综合笔试,笔试也是分两个部分。

第一个是针对所给文章写outline,今年的文章是collaboration,from Wright brother to robots.这篇文章可能是来自哈佛商业评论。

(平常一定要阅读外刊)笔试第二部分,汉语作文。

给一小段文章,谈自己的看法,题目是选拔人才是要名校还是才能。

文章节选自光明日报。

下午的面试,分了三个考场还是四个,顺序打乱,没有按照排名,每个教室有三个面试老师。

两名中国老师,一名外教。

我这边的情况是只有坐在中间的老师发问。

大致流程是这样的,进教室,给老师鞠躬问好。

老师示意坐下之后就开始咯。

老师很nice,一开始是freetalk,问一些基本问题,都很简单,问了专四和专八,来自哪里,有什么爱好,专业是什么,然后就是那个热点讨论,大概问了三个问题。

为什么选择翻硕,你对language services industry有什么认识,怎么看待当今社会的腐败问题,你对翻译领域还有哪些了解。

北京语言大学翻译硕士 考研经验

北京语言大学翻译硕士 考研经验

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京语言大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京语言大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分2015401020163614英语口译20151552016118二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京语言大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,2016年北京语言大学英语笔译进复试46人,最高分409,最低分370.英语口译进复试16人,最高分405分,最低分369分。

从整体招生人数来看,北京语言大学招生人数和15年比变化不大,但是分数线增加了。

育明教育武老师希望17年考研的学生了解最新的信息,更好的去备考。

2,北京语言大学翻译硕士学费相对于其他高校相对较低,8000元/年,而且自从12年北语设立高翻学院以来,北语的师资力量越来越强大,就业形势非常好,武老师希望大学根据自己的实力选择院校。

3,北京语言大学翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。

考研,非参加知识竞赛,背书即可。

研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

育明教育考博分校针对北京语言大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

北语考研复试班-北京语言大学英语笔译考研复试经验分享

北语考研复试班-北京语言大学英语笔译考研复试经验分享北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。

1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。

北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。

学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。

经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言文化教育和语言文化研究为特色和优势的综合类国际型大学,是我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养各领域优秀人才的摇篮。

2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。

启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。

英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。

招生人数与考试科目北京语言大学英语笔译有3个研究方向。

考试科目:①101 思想政治理论②211 翻译硕士英语③357 英语翻译基础④448 汉语写作与百科知识复试时间地点复试时间:2018 年 3 月 27 日—3 月 30 日请考生们 3 月 27 日按时报到,不按时参加复试者,视为自动放弃复试资格。

北京外国语大学英语翻译理论与实践复试经验

翻译学考研考研经验首先是复习过程中的参考资料。

(一)复习开始准备考研是在9月底。

当时很幸运地在论坛上认识了一位08年考翻译学的学姐,很多人也都知道她——蝶澈学姐。

之前没有任何考研准备,对考研一无所知,时间又非常紧,我那时问了学姐各种问题,渐渐才比较明白考北外翻译学应该是怎样一个过程。

我学习的时间地点都比较固定,上午8:00准时在图书馆自习,晚上23:30回宿舍。

没有熬夜,周末不休息,中午基本上也不午休(没这个习惯,不想刻意为之)。

我先是看了北外的《招生简章和专业目录》,对自己报的翻译学有大概的认识,然后就开始进入考研准备。

(今年除了翻译学其他英语学院的初试都有了改革,所以平时复习之余也多关注下北外的网站和论坛,能了解不少东西。

)9月底到10月份这个月我把精力主要集中在翻译理论的学习,兼顾记忆单词。

我们的翻译课除了“信、达、雅”之外,从未接触过任何翻译理论,所以这部分完全是从零开始,主要是自学。

记得当时在论坛上看了一篇2010年的翻译学经验贴,从中借鉴不少,受益匪浅。

北外规定的翻译学参考书目有三本,《当代西方翻译理论选读》(马会娟教授编的)、《当代翻译理论》(第二版)(Edwin Gentzler)、《翻译研究》(第三版)(Susan Bassnett),在网上都可以买到。

书到了之后,我先读的是马教授的理论选读。

花了一周时间阅读16篇论文,虽然轮廓很清晰,但是毕竟是理论,而且第一次接触,读得云里雾里的,可还得硬着头皮学下去,读完一遍。

因为时间很紧,我继续看Susan Bassnett的书,这本书相对通俗易懂些,3天就读完了。

花了两三天时间粗略回顾一下这两本书的内容,但没时间做笔记,就继续开始看Edwin Gentzler的书。

这本书我感觉是最难的,内容最多,里面包含各种流派,各种观点以及作者的分析评论。

不过轮廓还比较清晰,花了半个月才看完一遍。

理论的书算是全部读过一遍了。

可毕竟是参加北外的考试,不求甚解肯定要吃亏的。

北京语言大学翻硕考研复试辅导班经验

北京语言大学翻硕考研复试辅导班经验辅导班现在已经到处都渗透了,辅导班酒精对我们得学习有没有作用呢?.本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构!一、北语翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

二、北语翻译硕士复试分数线是多少?2015年北语翻译硕士英语笔译的复试分数线是362分,英语口译的复试分数线是363分,日语笔译的复试分数线是373分,日语口译的复试分数线是375分,法语笔译的复试分数线是351分,法语口译的复试分数线是359分,朝鲜语笔译的复试分数线是388分,朝鲜语口译的复试分数线是345分,下面凯程老师给大家简单介绍一下复试内容。

①笔译专业(英、法、日、朝鲜语)综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。

听说测试:听力与综述(口试)专业综合面试:一般性问题;命题演讲;笔译热点话题讨论。

②口译专业(英、法、日、朝鲜语)综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。

听说测试:听力与综述(口试)专业综合面试:一般性问题;社会热点话题讨论;视译或者复述。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

北京外国语大学2013年翻译硕士笔译考研参考书、考试经验、复习方法及复试经验

2013年北京外国语大学英语翻硕考研经验——北鼎教育学员贡献自从知道成绩之后都觉得自己特别的幸运,能够考上理想中的学校。

其实我并没有什么秘诀或者必杀技,但是还是与大家分享一下自己的准备过程,我的一些小感触,希望对学弟学妹们能有一点点帮助。

初试:初试中,翻硕一共需要考四门,政治、二外、翻译基础和百科与写作。

政治:我觉得政治大部分都是需要记忆的东西,如果政治基础还不错,其实晚一点准备也没有关系,重点毕竟是专业嘛。

我到11月份才开始准备政治,报了一个政治班,有老师帮忙梳理重点,效率会高很多,而且老师会教大题目的答题方法,对于提高正确率来说都有很大的帮助。

至于做题那是一定要的,特别是多选题,一般情况下多选题做的好,政治分数就不会低。

二外:我的二外是法语,本身在学校里只有一学期的课,非常少,所以基本靠自学。

但是自己学习过程中很多问题解决不了,于是参加了北鼎的法语班。

法语老师是北外的法语系研究生,专业素养特别好,语法方面的问题都能解释的很到位。

法语重点还是要掌握教材,适当的加一些练习。

北外的法语题这么多年来其实考查的语法知识都是差不多的,要好好研究真题。

如果本身基础和我一样不是很好的,还是推荐报个班吧,毕竟考上了之后也有法语课,打好基础还是很重要的。

翻译基础:作为专业,这门肯定是非常重要的。

在最后算总分的时候,政治和二外的分数是不算进去的,所以这两门专业课一定要取得优势,才会减小复试的压力。

但我感觉这门功课也是比较难找到捷径的,一定要付出很多的努力。

翻译不是一个单方面的工作,是需要别人对你的翻译进行回馈,北鼎的老师会很认真的与我讨论练习中我对每一句翻译的处理问题,让我能够发现自己问题出在哪里,从而进行改正。

我准备复试的时候重点一直都在这门功课上,基本上每天都要保持一定的翻译量,大量的练习对于语感还有词汇积累都是有很大的好处。

我平时就拿catti的教材作为练习,从3级一直练到2级,涵盖的范围很广所以每个方面都能练习到。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2015年北京语言大学考研复试经验北语复试线出来的时间不早也不晚,不过等待的过程还是很磨人的。

北语2月13日发布了初试成绩,3月20日左右发的复试分数线。

嗯,给大家做一个参考。

今年的英语笔译线是362/口译是363.今年口译是第一次招生。

复试流程。

27日复试报道,资格确认。

28日没有安排任何考试。

29日上午听说测试和综合笔试,下午专业面试。

先说听说测试,今年与往年有点不太一样,听说测试分了两个部分,第一部分是有一段video,听完之后简单说一下main idea and details,今年的内容说的是Isis偷运文物到黑市上卖之类的,给大家的建议是在整个考研过程中要坚持每天听听力,复述,免得到复试的时候抓瞎。

听说测试的第二部分是一个speech,有一个话题,准备几分钟。

今年的题目是clashes of civilization are inevitable.听说测试就是这样。

听说测试完就是综合笔试,笔试也是分两个部分。

第一个是针对所给文章写outline,今年的文章是collaboration,from Wright brother to robots.这篇文章可能是来自哈佛商业评论。

(平常一定要阅读外刊)笔试第二部分,汉语作文。

给一小段文章,谈自己的看法,题目是选拔人才是要名校还是才能。

文章节选自光明日报。

下午的面试,分了三个考场还是四个,顺序打乱,没有按照排名,每个教室有三个面试老师。

两名中国老师,一名外教。

我这边的情况是只有坐在中间的老师发问。

大致流程是这样的,进教室,给老师鞠躬问好。

老师示意坐下之后就开始咯。

老师很nice,一开始是freetalk,问一些基本问题,都很简单,问了专四和专八,来自哪里,有什么爱好,专业是什么,然后就是那个热点讨论,大概问了三个问题。

为什么选择翻硕,你对language services industry有什么认识,怎么看待当今社会的腐败问题,你对翻译领域还有哪些了解。

大概就是这样,还有的教室考到了视译,大家可以简单准备一下。

2017年政治基础班讲义第四节创建人民民主专政的新中国考点01:南京国民党政权的覆灭1.辽沈、淮海、平津三大战役中国人民解放军先后发动了辽沈、淮海、平津三大战役,国民党赖以维持其反动统治的主要军事力量基本上被摧毁。

2.人民解放军向全国进军1949年4月21日,毛泽东、朱德发布《向全国进军的命令》。

4月23日,人民解放军占领南京,宣告延续了22年之久的国民党反动统治的覆灭。

考点02:人民政协与《共同纲领》(一)筹建新中国1949年3月,中国共产党在河北省平山县西柏坡村召开了中共七届二中全会,毛泽东在会上作了报告。

主要内容有:1.提出了迅速夺取全国胜利的方针,在国民党军队主力已经被消灭的情况下,解决剩下的100多万国民党军队的方式是天津式、北平式、绥远式三种。

2.说明了在全国胜利的局面下,采取乡村包围城市这样一种工作方式的时期已经完结,党的工作重心必须由乡村转移到城市。

3.规定了党在全国胜利后在政治、经济、外交方面应当采取的基本政策,指出了中国由农业国转变为工业国、由新民主主义社会转变为社会主义社会的总任务和主要途径。

4.告诫全党,夺取全国胜利,这只是万里长征走完了第一步,中国的革命是伟大的,但革命以后的路更长,工作更伟大,更艰苦。

据此,他提出了“两个务必”的思想,即:①务必使同志们继续地保持谦虚、谨慎、不骄、不躁的作风。

②务必使同志们继续地保持艰苦奋斗的作风。

(二)人民政协会议的召开与《共同纲领》的制定1949年9月21日,中国人民政治协商会议第一届全体会议在北平中南海怀仁堂隆重开幕,会议通过的《中国人民政治协商会议组织法》、《中华人民共和国中央人民政府组织法》和《中国人民政治协商会议共同纲领》,被认为是新中国奠基的3个历史性文件。

《共同纲领》在当时是全国人民的大宪章,起着临时宪法的作用。

考点03:中国革命胜利的原因和基本经验(一)中国革命胜利的原因1.工人、农民、城市小资产阶级群众是民主革命的主要力量。

随着斗争的发展,民族资产阶级也逐步向共产党靠拢,各民主党派和无党派民主人士、各少数民族、爱国的知识分子和华侨等,都在这场斗争中发挥了积极作用。

2.中国革命之所以能够走上胜利发展的道路,是由于有了中国工人阶级的先锋队——中国共产党的领导。

3.中国革命之所以能够赢得胜利,同国际无产阶级和人民群众的支持也是分不开的。

(二)中国革命胜利的基本经验(★命题1次)中国共产党在领导人民革命的过程中,积累了丰富的经验,锻造出了有效的克敌制胜的武器。

毛泽东指出“统一战线,武装斗争,党的建设,是中国共产党在中国革命中战胜敌人的三个法宝,三个主要的法宝。

”:1.建立广泛的统一战线。

建立广泛的统一战线,是坚持和发展革命的政治基础。

统一战线中存在着两个联盟:①主要依靠劳动者的联盟,即工人、农民和城市小资产阶级的联盟。

②建立和扩大劳动者与非劳动者的联盟,主要是劳动者与民族资产阶级的联盟。

巩固和扩大统一战线的关键,是坚持工人阶级及其政党的领导权。

为此:①必须率领同盟者向共同的敌人作坚决的斗争并取得胜利。

②必须对被领导者给以物质福利,至少不损害其利益,同时对被领导者给以政治教育。

③必须对同工人阶级争夺领导权的资产阶级采取又联合、又斗争的政策。

2.坚持革命的武装开争。

中国的特殊国情,决定了革命只能以长期的武装斗争作为主要形式。

中国的武装斗争实质上是工人阶级领导的农民战争。

中国共产党必须深入农村,发动和武装农民,在农村建立革命的根据地,以农村包围城市,才能逐步地争取革命的胜利。

3.加强共产党自身的建设。

中国共产党的建设,是密切地联系着党的政治路线进行的,注重在端正思想路线的基础上,制定和贯彻执行党的正确的政治路线。

■洞穿真题一.单项选择题1.1948年10月2日,刘少奇同志在同华北记者团谈话时,讲了一个希腊神话故事:巨人安泰是地神之子,他在同对手搏斗时,只要身不离地,就能从大地母亲那里不断吸取力量,所向无敌;但是,只要他一离开大地,就会毫无力量。

他的对手赫拉克勒斯发现了他的这一特征,在一次搏斗中突然把他举到半空中将他扼死。

刘少奇借用这一神话故事强调中国共产党始终要(2013.10)A.坚持理论联系实际B.保持党的方针政策的正确C.保持对敌人的高度警惕D.保持同人民群众的血肉联系二.多项选择题1、解放战争时期,在国民党统治区形成了以学生运动为先导的人民民主运动。

成为配合人民解放战争的第二条战线。

第二条战线形成的原因是(2010.29)A.国民党政府专制独裁、官员贪污腐败B.国民党在军事上的失利C.国民党顽固坚持内战政策D.国统区爆发严重经济危机2、抗日战争结束后,中国共产党为避免内战,实现和平建国,采取的主要措施有(2014、29)A.参加政协会议并维护政协协议B.赴重庆与国民党当局进行谈判C.在国统区开辟第二条战线D.在解放区开展土地改革运动三.分析题1、结合材料回答问题:材料11949年10月1日.下午15时整,北京,天安门城楼.毛泽东向全世界庄严宣告:”中华人民共和国中央人民政府已于本日成立了!”广场沸腾了!震天的欢呼直冲云霄,帽子、围巾甚至报纸在空中飞舞······身着深色旗袍的宋庆龄站在城楼上,看着眼前涌动的人潮,看着广场上矗立的孙中山画像,不禁热泪盈眶。

8天后,她这样向世人讲述在天安门城楼的那一刻--“连年的伟大奋斗和艰苦的事迹,又在我眼前出现。

但是另一个念头抓住我的心,我知道,这一次不会再回头了,不会再倒退了,这一次,孙中山的努力终于结了果实,而且这果实显得这样美丽······”摘编自2009年9月6日《人民日报》材料22009年10月1日上午10时整,首都各界庆祝中华人民共和国成立60周年大会在北京天安门广场隆重举行,20晚军民以盛大的阅兵仪式和群众游行欢庆伟大祖国的这一盛大节日。

天安门城楼红墙正中悬挂着新中国缔造者毛泽东的巨幅彩色画像。

人民英雄纪念碑前竖立着伟大的革命先行者孙中山先生的画像,纪念碑两侧超宽电子屏上“伟大的中华人民共和国万岁”、“伟大的中国共产党万岁”等标语格外醒目。

广场东西两侧,56根绘有各族群众载歌载舞图案的民族团结柱,象征着56个民族共同擎起祖国繁荣富强的伟大基业。

胡锦涛发表重要讲话。

他指出:“60年前的今天,中国人民经过近代以来100多年的浴血奋战终于夺取了中国革命的伟大胜利,毛泽东主席在这里向世界庄严宣告了中华人民共和国的成立。

中国人民从此站起来了,具有5000多年文明历史的中华民族从此进入了发展进步的历史新纪元。

”摘编自2009年10月2日《人民日报》(1)如何理解宋庆龄所说的“孙中山的努力终于结了果实”?(2010.36)(2)为什么说中华人民共和国的成立标志着“中华民族从此进入了发展进步的历史新纪元”?■经典解析一.单项选择题1.D【解析】本题考点是中国共产党的群众路线。

刘少奇同志将中国共产党比喻成巨人,将群众比喻成大地。

中国共产党的群众路线是相信群众、依靠群众,从群众中来,到群众中去,保持与人民群众的密切联系。

因此D选项正确。

二.多项选择题1、ACD【解析】本题考查第二条战线形成的原因。

由于国民党政府独裁专制和官员的腐败,使之成为了第二条战线反抗的对象,故A正确;第二条战线是为了争取和平、实现民主而开展的反抗运动,与国民党反动政府军事上的胜利与失败无关,主要在于国民党失去了民心,故B错误;国民党内战政策违背了人民的和平意愿,故第二条战线的反抗斗争是必然的,选项C正确;国统区生产萎缩,失业人数增加,经济危机严重,故选项D正确。

答案为ACD.2、AB【解析】中国共产党为正确所做的努力,有两件事情:参加政协会议并维护政协协议;赴重庆与国民党当局进行谈判。

选项CD是国共两党内战爆发后的事件,故不选。

因此,本题正确答案是选项AB。

三.分析题1、答案要点(1)中国反帝反封建的资产阶级民主革命,正规地说起来,是从孙中山先生开始的。

辛亥革命失败的原因是由于资产阶级的软弱性和妥协性。

它的失败,表明中国的民族资产阶级不可能领导中国的民族民主革命取得胜利,资产阶级及其政党领导的、以建立资产阶级国家、资本主义社会为目的的旧民主主义革命就让位于无产阶级及其政党领导的、以建立新民主主义国家和新民主主义社会(其前途是社会主义)为目的的新民主主义,这是历史发展的必然趋势。

所以说,孙中山的努力终于有了果实。

(2)因为中华人民共和国的成立标志着:第一,结束了资本—帝国主义列强压迫中国、奴役中国人民的历史,中华民族一洗百年来蒙受的耻辱,开始以崭新的姿态自立于世界的民族强林。

第二,结束了本国封建专制统治的历史,长期以来受尽压迫和欺凌的广大中国人民在政治上翻了身,第一次成为新社会、新国家的主人。

相关文档
最新文档