翻译工具书(科技词典)

合集下载

字幕翻译有关书籍

字幕翻译有关书籍

字幕翻译有关书籍一、翻译方法与工具书1.《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)《新时代汉英大词典》(第2版)《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何更好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。

全球销量最大的英语词典收录185000余条单词、短语、释义标注牛津3000核心词、学术词汇新加情景表达、联想词等用法说明内容新加牛津口语指南详解日常及应试等场景会话用语全国翻译资格水平考试CATTI英语二三级笔译必备工具书考试中心推荐用书荣获中国出版政府奖图书奖提名2.翻译参考资料:姓名、地名译名手册系列《英语姓名译名手册》(第5版)《法语姓名译名手册》(第2版)《德语姓名译名手册》《俄语姓名译名手册》《西班牙语姓名译名手册》(第2版)《意大利语姓名译名手册》(第2版)《外国地名译名手册》《新编俄罗斯地名译名手册》《意大利语姓名译名手册》(第2版)3.《英汉翻译二十讲》(增订版)《汉英翻译二十讲》曹明伦教授多年翻译与教学实践每讲均包括英语原文、参考译文和翻译讲评选文典型,翻译考究,讲评细致对英语专业师生和翻译爱好者有很好的参考价值选文典型,翻译考究实战经验,细致讲评,教你避免中式英语每一讲翻译讲评围绕一个话题展开对比、分析和探讨重点例句的多版本译文指导读者在汉英翻译时走出中式思维译出地道的英文4.《汉语谚语名句法译辞典》谚语、习语和诗词名句的翻译一直是翻译的难点收录汉语条目四千余条内容包括民间谚语、习语报刊杂志常引用的诗词名句给人们朗朗上口的汉语民间谚语习语添加准确的法语释义找到了两种文化的共通性5.《翻译学辞典》收词1900余条,分27个大类更适合翻译初学者使用中型本译学辞典增收口译研究、翻译技术、翻译教学和语言服务业等方面的词条增补传统译论的重要词条词条短小精悍,简便实用二、翻译理论与翻译史6.《翻译论集》(修订本)玄奘、严复、鲁迅、钱锺书、季羡林百位大师,百篇雄文大家手笔,一应俱全集中收辑自汉末至编定之日止散于书刊之中有关翻译的文论180余篇博采众说,百家争鸣翻译理论和翻译史研究人员的案头必备广大翻译工作者的重要参考书7.《中国传统译论文献汇编》(六卷本)800余篇文献均辑自一手资料记录约1700年间中国传统译论发展历程大量资料国内首次呈现史料价值和学术价值兼备翻译工作者和理论研究者的必备参考资料严复《天演论》译例言8.《西方翻译简史》(增订版)一部系统研究西方翻译史的专著叙述简洁,可读性强涵盖古代、中世纪、文艺复兴时期、近现代和当代等各个历史时期西方的翻译实践史和翻译思想发展史9.《文学翻译的境界:译意·译味·译境》从金岳霖研究现状入手把中国传统译论中零散、孤立的范畴语境化、结构化、系统化对应文学作品的意义、意味与意境建构译意、译味、译境之间的理论体系为发展中国传统译论提供一种可供借鉴的研究思路指导翻译实践和翻译批评10.《翻译之耻》为译者发声译作的地位一定从属于原作吗?学界需要翻译,却将其边缘化本书探索了翻译与学术界之间的紧张关系从早期基督教的《圣经》翻译到日本现当代小说的翻译揭示了译本在构建翻译伦理的社会影响三、翻译家谈翻译11.《翻译漫谈》作者庄绎传,北京外国语大学英语教授历任北外英语系主任、副校长高级翻译学院院长收录作者不同时期学习翻译研究翻译、教授翻译的文章12.《严复变译思想考》第一部以语料库方法研究变译的翻译学专著从思想史和理论史角度重新认识严复的变译实践以“严”解“严”还译界、译学界乃至整个学术界一个真正的严复13.《翻译家梁实秋》梁实秋,著名文学家、文学评论家辞典编纂家、翻译家其译作《莎士比亚全集》成就了“赫九力士大业”学者白立平穷十年功力的心血结晶抽丝剥茧,探本溯源再现梁实秋翻译思想的全貌14.《诗人翻译家穆旦(查良铮)评传》穆旦(查良铮),“九叶派”诗人中国二十世纪桂冠诗人又以英语和俄语诗歌翻译而闻名传记作品,诗史互证学术视野宏阔,历史背景深厚借助大量的原始信件、回忆文献和创作诗歌真实再现查良铮曲折、苦难而丰富的一生15.《里昂译事》(增订本)著名翻译家、《红楼梦》法译本译者李治华先生的随笔集自述与《红楼梦》之间的奇妙渊源翻译时在两国文字与文化间斟酌思量的乐趣与心得辑录了几十年间在海外撰写的中文书评四、精品译作16.《故译新编》。

泰语电子词典客户使用手册(EasyDict H5 )

泰语电子词典客户使用手册(EasyDict H5 )

酷博士泰语电子词典使用手册Easy Dict H5制作:酷博士泰语翻译网日期:2013年10月1日目录您应该拥有本机的理由本机适合谁本电子词典快速入门本机词典部分目录第一部分本机硬件介绍第一章产品功能简介第二部分本机软件介绍第一章全科词典第二章综合提升第三章基础学习第四章娱乐助理系统设置第五章个性化与数据升级第三部分产品规格及装箱清单产品规格装箱清单第四部分问题解答1、本机器的词典太多,有些单词,我在一本词典找了,找不着,心好烦,如何办?2、查汉语单词,如何得到相应泰语的发音?3、有些技术类专业词汇太偏,如何查得到结果?您应该拥有本机的理由权威泰国皇家博士院泰语词典、世界级版权牛津词典完整收录,一字不漏!海量牛津英泰 11万个词条、12万条解释牛津英英(第8版) 18.45万个词条英泰(MS Window, MS Office)87.4万个词条英泰(SE-ED's)40万个词条泰英(SE-ED's)85.5万个词条泰汉 32.25万个词条汉泰 28.8万个词条专业医药、金融、经济、会计、市场营销等各行业各领域专业词汇应有尽有本机适合谁大学生海量的词汇+泰英汉语言学习资料+记单词读单词+影音娱乐功能教师海量的词汇让老师您好随时随地备课!翻译/秘书海量的词汇+专业词汇,让以翻译为职业的译员或秘书必备工具!导游海量的词汇+专业词汇商务人士时尚外壳+整句翻译+商务功能小贴士:1、在优酷网上有“泰语电子词典操作演示酷博士 EasyDic H5”视频2、在百度文库里有关于本词典的功能介绍,文件名“酷博士泰语电子词典功能介绍”3、本说明书随时会更新,最新版本请联系“酷博士泰语翻译网”客服。

本机词典部分目录本电子词典快速入门เรียนรูการใช้เครืองครังแรก1. 开机后,点触右下角“娱乐(与设置)”หลังเปิดเครืองแล้ว คลิกไอคอน "บันเทิง(และการตังค่า) "ทีอยูมมขวาล่าง2. 打开“欢乐电影院”,播放“电子词典操作演示”视频,或者您可以按以下第3查看用户使用手册。

《精编新英汉科学技术词典》修订刍议

《精编新英汉科学技术词典》修订刍议

第21卷第5期辽宁工业大学学报(社会科学版)Vol.21,No.5 2019年10月Journal of Liaoning University of Technology(Social Science Edition)Oct.2019收稿日期:2019-04-04基金项目:辽宁工业大学2019年大学生创新创业训练计划项目(20190104) 作者简介:张文琦(1997-),女,河北廊坊人。

通信作者:成昭伟(1972-),男(蒙古族),辽宁喀左人。

教授。

DOI:10.15916/j.issn1674-327x.2019.05.018《精编新英汉科学技术词典》修订刍议张文琦,成昭伟(辽宁工业大学外国语学院,辽宁锦州121001)摘要:《精编新英汉科学技术词典》问世至今已逾六年,其中的一些不尽如人意之处逐渐浮出水面,新一轮的修订工作被提上日程。

本文基于辞书“五年一小修、十年一大修”的必要性,尝试将创新意识引入科技辞书修订过程,以期对开展相关工作有所启示。

关键词:辞书;修订;创新中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1674-327X (2019)05-0061-03国防工业出版社承担的“十二五”国家重点出版规划项目、2013—2025年国家辞书编纂出版规划项目、2013年度国家出版基金项目《精编新英汉科学技术词典》(下称《精编》)于2013年9月出版以来,得到了科技界尤其是科技翻译界许多读者的好评,延续了该社在科技辞书市场的品牌。

这部辞书渊源有自,其前身为我国改革开放以来在学界备受推崇的《英汉技术词典》(1978)《英汉科学技术词典》(2002)《新英汉科学技术词典》(2009)等辞书。

清华大学孙复初教授主编的这一系列词典,作为一代代科技工作者的案头工具书,经历了从技术到科技,再从科技与语文结合的嬗变,见证和促进了我国科技事业的快速发展。

该系列辞书的演进过程,堪称我国大型科技辞书不断推陈出新的缩影。

现代汉语词典电子版

现代汉语词典电子版

现代汉语词典电子版现代汉语词典电子版现代汉语词典是一本收录了现代汉语常用词汇的工具书,旨在帮助人们理解和运用现代汉语。

随着科技的发展,现代汉语词典也逐渐有了电子版。

电子版的现代汉语词典在传统纸质版本的基础上,通过数字化技术和互联网应用,提供了更多便利和功能。

1. 电子化收录:电子版现代汉语词典将原本纸质版的词汇收录内容进行了数字化处理,使用户可以通过电脑、手机、平板等设备随时随地查询词汇。

2. 多媒体功能:电子版现代汉语词典具备语音功能,用户可以通过电子版词典直接听到词汇的正确发音。

此外,电子版还可以附带图片、例句、短语和实用语,帮助用户更好地理解和运用词汇。

3. 检索功能:电子版现代汉语词典具备强大的检索功能,用户可以通过输入词语的拼音、字形、部首等信息进行快速检索,并提供相关词语的解释和例句。

4. 更新和扩充:电子版现代汉语词典可以通过互联网实时更新和扩充词条。

由于汉语不断发展和新词汇的不断涌现,电子版的现代汉语词典可以更容易地跟上时代的需要,及时更新词库,使用户能够查询到更准确和全面的信息。

5. 反查功能:电子版现代汉语词典可以提供反查功能,用户可以通过输入一个词语,得到包含该词语的词组、短语和成语等相关信息。

这对于帮助用户扩大词汇量、丰富表达方式非常有帮助。

6. 离线使用:电子版现代汉语词典还可以支持离线使用,用户可以下载词典的数据到本地设备,不依赖于网络就可以查询词语和解释,方便用户在没有网络的环境下使用。

7. 划词翻译:电子版现代汉语词典可以提供划词翻译的功能,用户可以直接在其他应用或网页中选中一个词语,然后通过快捷操作就可以查询该词语的解释和例句,非常方便快捷。

总之,电子版的现代汉语词典相比传统纸质版具备了更多的功能和便利性,用户可以通过电子设备进行随时随地的查询和学习,更好地理解和应用现代汉语词汇。

新英汉词典 词表

新英汉词典 词表

新英汉词典词表
新英汉词典是一本广泛使用的工具书,它包含了丰富多样的词汇,为读者提供了准确无误的词语解释和用法。

这本词典涵盖了各个领域的词汇,从日常生活用语到学术术语,无所不包。

我们来看一下新英汉词典中关于日常生活的词汇。

在这个部分,我们可以找到关于食物、家居、交通工具等方面的词汇解释。

例如,食物方面的词汇有“苹果”、“香蕉”、“面包”等,家居方面的词汇有“床”、“桌子”、“椅子”等,交通工具方面的词汇有“汽车”、“自行车”、“公交车”等。

这些词汇可以帮助读者更好地理解和运用日常生活中的词语。

除了日常生活,新英汉词典还包含了许多学术领域的词汇。

例如,在科学领域,我们可以找到关于物理、化学、生物等方面的词汇解释。

物理方面的词汇有“力”、“速度”、“电流”等,化学方面的词汇有“分子”、“化合物”、“反应”等,生物方面的词汇有“细胞”、“遗传”、“进化”等。

这些词汇可以帮助读者更好地理解和学习科学知识。

新英汉词典还包含了许多社会科学领域的词汇。

例如,在经济学领域,我们可以找到关于货币、市场、投资等方面的词汇解释。

货币方面的词汇有“人民币”、“美元”、“欧元”等,市场方面的词汇有“供需关系”、“价格”、“竞争”等,投资方面的词汇有“股票”、“债券”、“风险”等。

这些词汇可以帮助读者更好地理解和掌握经济学知识。

新英汉词典是一本非常实用的工具书,它为读者提供了丰富多样的词汇解释和用法。

通过使用这本词典,读者可以更好地理解和运用各个领域的词语,扩大自己的词汇量,提高语言能力。

无论是在日常生活中还是在学习工作中,新英汉词典都是我们不可或缺的伙伴。

最实用的6本英文词典

最实用的6本英文词典

以下是⼏本对我有过特殊作⽤和意义的英⽂字典,推荐给⼤家供参考。

1、科林斯系列字典CoBuild Colins(前提是单词要有5星标注⽽不是3星) 这个系列的字典有⼀个最鲜明的特点,就是根据词库,整理出了英语频的词,多少让我们中国⼈找到了⼀些背单词的⽅向。

根据计算机统计,共有14500个单词频,掌握这些词“霸占”了英语听说读写的95%。

字典把这些词分为5类,标注在词后。

所以,⼀本字典的每⼀个单词都有⼀个频率意义,指⽰你词的重要性,也就是说该不该使劲努⼒背记这个词。

5星 680个最最常见 4星 1040个最常见 3星 1580个⼀般常见 2星 3100个相对常见 1星 8100个常见 没星⼏万个不太常见 前4级共6400个单词,占英语听说读写的85%,是拿英语吃饭的⼈必须牢牢掌握的。

本套词典适⽤群体:参加各种英语考试的考⽣(CET4&6、TEM4&8、托福、雅思等等)。

2、麦克⽶伦⾼阶双解词典 这个字典⽤3颗星表明了认为最重要的7500的单词,并且字典本⾝是双解,弥补了科林斯系列在国内出版的空缺。

适⽤群体同上。

3、⽜津当代英语发⾳词典 我们常常对于⼀些词的读⾳感到迷惑,尤其是英⾳和美⾳的细微差别,这本字典还⾮常详尽地弥补了⼀般字典在专有名词语⾳⽅⾯的不⾜。

本词典适⽤群体:⼝语⽼师、⼝译员、爱好⼝语的朋友。

4、朗⽂当代英语⼤辞典(商务印书馆2004年6⽉第⼀版) 这个中⽂译名其实有些误导读者,它的英⽂原名是“Longman Dictionary ot English Language & Culture",⾥⾯共收⼊词条8万左右,是⼀部百科全书式的英语学习辞典。

坦率地说,这本辞典帮我的忙很真是不少,为我的英语和翻译学习⽴下了汗马功劳。

那么它好在哪⾥呢?做翻译的⼈都知道,有时候很难办的是⼀些国外很常见很琐碎⼀般的英语辞典不屑于收⼊的词条,⽽这些东西却恰恰可能是翻译时遇到的难点,⽽这本辞典基本解决了这个问题。

科技英语翻译下两款机器翻译的对比

科技英语翻译下两款机器翻译的对比

科技英语翻译下两款机器翻译的对比作者:张月来源:《魅力中国》2017年第19期摘要:当今社会,计算机应用到各行各业,翻译领域也不例外。

本文就社会上出现的两款机器翻译平台百度和Free Translation进行介绍和比较,通过翻译同一篇科技英语文章,分析两款软件的表现,旨在为翻译工作者在选取机器翻译软件时提供相关参考。

关键词:科技翻译;机器翻译;对比随着当今时代科技的迅猛发展,国内外先进科学技术的沟通和交流也日益密切,对科技翻译的需求也与日俱增,单靠人工翻译达不到市场对完成速度的要求,借助机器翻译则是一个不错的主意。

下面笔者将百度翻译和Free translation进行对比,同时借助实例分析这两款软件的优缺点,方便大家在以后的工作中更快的做出选择。

一、科技文体的含义和特点谈到科技翻译,大家都可以很容易的分辨出一篇文章是否属于科技文体。

那么,何谓科技文体呢?科技文体又有何特点呢?一般科技问题包含“有关科学著作、论文、研究与实验报告和方案、各类科技情报和文字资料。

科技实用手段(包括仪器、仪表、机械、工具等)的结构说明和操作说明等方面的资料”。

据此,我们可以得出一般我们常见的说明书、维修报告、技术协议书等均属于科技文体范畴。

那么科技英语有何文体特点呢?科技英语一般陈述的是一个客观现象或事物,因此惯用第三人称;由于其专业性强,因而使用大量的专业名词和术语,同时为了体现科技英语严密的逻辑性,一般会使用含有定语从句等复杂的长句,并大量使用被动语态,且句子中夹杂大量的介词、副词、分词短语等。

正是由于科技英语逻辑性强,专业名词和术语多这些特点,这种文体正好非常适合借助机器翻译辅助我们的工作。

二、Free translation和百度翻译介绍(一)Free translation。

Free Translation是全球著名信息管理公司SDL的免费在线翻译网站。

其翻译网。

通过使用,笔者发现该网站具有以下几种优势:1.主页面有8种语言选择功能,便于用户操作。

翻译研究词典

翻译研究词典

翻译研究词典《翻译研究词典》是一本广泛用于翻译研究领域的工具书,遵循着翻译理论和实践的准则,为翻译学者提供了丰富的专业词汇和相关解释。

本词典内容全面、翔实,旨在满足翻译研究者的查阅需求,帮助他们更好地理解和应用翻译理论。

首先,本词典提供了大量关于翻译的基础概念和理论的解释。

无论是初学者还是专业人士,都可以通过本词典了解到有关翻译的基本概念,如译文、原文、翻译过程、翻译策略等,从而对翻译的本质和原则有更清晰的认识。

其次,本词典还收录了大量独特的翻译术语和专有名词。

这些术语和名词包括不同翻译流派和学派的代表性概念,如直译、意译、功能对等、文化转换等,还有著名的翻译学家和重要文献的介绍。

通过这些术语和名词的解释,读者可以更系统地研究和探索不同翻译理论的特点和争议,拓宽自己的翻译视野。

除了基础概念和专业术语,本词典还提供了一些实用的翻译技巧和方法的解释。

这些技巧和方法包括语言规范、语体转换、文化适应等,它们是翻译工作中的重要环节,对于提高翻译质量至关重要。

通过本词典的帮助,翻译人员可以更深入地了解这些技巧和方法的运用,并在实践中加以应用。

此外,本词典还充分考虑到翻译在不同领域和行业的应用。

它不仅涵盖了文学翻译、商务翻译等传统领域,还涉及到新兴领域,如科技翻译、法律翻译等。

通过本词典的注解,读者可以了解到各个领域中特有的翻译难点和技巧,为自己的翻译实践提供指导。

总之,作为一本专业的翻译研究工具书,《翻译研究词典》综合性和实用性非常高。

它的内容丰富多样,包含了各种翻译相关的专业词汇和概念,涵盖了翻译理论、实践技巧、学派观点和领域应用等方面。

无论是翻译学者、研究生还是从事翻译工作的专业人士,都可以从中获得丰富的知识和启发,提高自己的翻译能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译工具书(科技词典)英语词典系列之(1)43本│ ├─个人电脑实用英汉辞典│ ├─俄德英汉科学学词汇│ ├─俄英汉基础词典│ ├─国防科学技术叙词表汉英索引│ ├─国际工程承包常用词汇(英汉、汉英对照)│ ├─国际汉英成语大辞典部首索引(罗马拼音)注音符号索引│ ├─国际经济贸易英汉汉英双向辞典│ ├─国际贸易电讯电传英汉汉英缩略语速查手册│ ├─国际音标注音英汉塑料常用词汇│ ├─大学英汉数学词汇│ ├─常用汉英成语辞典│ ├─当代汉英词典│ ├─汉英·英汉经济贸易金融大词典│ ├─汉英·英汉外贸词汇│ ├─汉英·英汉藏学词汇│ ├─汉英、英汉印刷词典│ ├─汉英俄图书馆学信息学词典│ ├─汉英分类词汇│ ├─汉英国际经贸词典│ ├─汉英对照西方会计财务会计│ ├─汉英对照针灸手册│ ├─汉英对照针灸词汇│ ├─汉英常用中医药词汇│ ├─汉英常用中医词汇│ ├─汉英成语习语对应词典│ ├─汉英成语手册│ ├─汉英成语词典│ ├─汉英法律词典│ ├─汉英法律词典_1│ ├─汉英法律词典_2│ ├─汉英百科词汇手册│ ├─汉英词典(修订本)│ ├─汉英财经大词典│ ├─法英汉电子技术和信息处理词典│ ├─电子学辞典英汉名词对照│ ├─翻译参考资料世界民族译名手册(英汉对照)│ ├─翻译参考资料英语姓名译名手册(第二次修订本)│ ├─英汉、汉英会计用语│ ├─英汉汽车技术词典│ ├─英汉财经大辞典│ ├─英汉辞海(上、中、下册)│ ├─餐旅业英汉名词汇编│ └─高等学校教学参考书英汉固体物理学词汇英语词典系列之(2)10本│ ├─ISO 9000国际标准术语词典│ ├─摄影术语小辞典│ ├─英汉·汉英进出口商品词汇大全│ ├─英汉对照微软标准软件术语(1996版)│ ├─英汉石油大辞典地球物理勘探与测井分册│ ├─英汉石油大辞典天然气分册│ ├─英汉科技大词库│ ├─英汉科技词天(上、下册)│ ├─英法西德日俄与汉语对照图书专业词汇│ └─英语教学术语词典英语词典系列之(3)11本│ ├─汉英化学化工词汇│ ├─汉英化学术语汇编│ ├─汉英化工机械词汇│ ├─汉英技术经济分类词汇│ ├─汉英机械电子仪器词汇│ ├─汉英机械词汇译例│ ├─汉英海洋科技词典│ ├─汉英经济商业外贸词典│ ├─汉英经济词典│ └─汉英金属材料工程词汇英语词典系列之(4)48本│ ├─会计师英汉双解词典│ ├─家用电器术语英汉对照手册│ ├─汉英中医药分类词典│ ├─汉英中医辞海│ ├─汉英中国出口商品词典│ ├─汉英中国出口商品词汇│ ├─汉英中国机构手册│ ├─汉英中国组织机构手册│ ├─汉英体育常用词词典│ ├─汉英体育用语20000条│ ├─汉英双解中医大辞典│ ├─汉英双解实用中医词汇│ ├─汉英双解常用中医名词术语│ ├─汉英双解成语词典│ ├─汉英双解新华字典│ ├─汉英双解针灸大辞典│ ├─汉英商业文物词汇│ ├─汉英商务大词典│ ├─汉英图书情报词汇│ ├─汉英图书馆学情报学词典│ ├─汉英图书馆词汇│ ├─汉英外贸口语词典│ ├─汉英外贸财经词汇│ ├─汉英文教词典│ ├─汉英新时代政经用语精编│ ├─汉英新词语汇编│ ├─汉英新词语词典│ ├─汉英欣食文化词典│ ├─汉英气功医疗词典│ ├─汉英畜牧专业词汇│ ├─汉英石油技术词汇│ ├─汉英科技大词典(上)│ ├─汉英科技大词典(下)│ ├─汉英科技常用词汇│ ├─汉英科技常用词汇(附英文索引)│ ├─汉英经贸手册│ ├─汉英经贸词典│ ├─汉英综合科学技术词汇(第二版)│ ├─汉英英汉中医大辞典│ ├─汉英英汉会计英语常用词汇│ ├─汉英英汉印刷出版词汇│ ├─汉英英汉科技检索词典│ ├─汉英英汉经贸分类词典│ ├─汉英英汉经贸大词典(汉英部分)│ ├─汉英英汉经贸大词典(英汉部分)│ ├─汉英语林│ ├─汉英通用词典│ └─汉语拼音中国地名手册(汉英对照)英语词典系列之(5)55本│ ├─英汉分类词典│ ├─全新十用英汉汉英辞典│ ├─图书馆学与情报科学词典英汉汉英对照│ ├─实用外贸英汉词典│ ├─实用汉英分类百科词典│ ├─实用汉英成语习语词典│ ├─实用汉英经济词典│ ├─实用汉英经贸词典│ ├─实用英汉国际商务词汇│ ├─拉汉英种子植物名称│ ├─拉英汉昆虫名称│ ├─新现代汉英词典│ ├─新简明汉英词典│ ├─新编英汉科技文献缩略语大词典│ ├─新编英汉科技词典│ ├─新英汉缩略语词典│ ├─新英汉词典(增补本)│ ├─日英汉贸易常用词汇│ ├─时代英英—英汉双解大辞典│ ├─林学名词(英汉对照)│ ├─欧亚最新实用英英、英汉双解辞典│ ├─牛津-杜登英汉图解词典│ ├─现代常用英汉财经词典│ ├─现代汉英分类词典│ ├─现代汉英外贸大词典│ ├─现代汉英外贸电传词典│ ├─现代电子学辞典——英汉、汉英名词对照│ ├─现代精选英汉影像技术词库│ ├─现代英汉、汉英足球词典(附1800例句)│ ├─现代英汉摄影缩略语词典│ ├─现代英汉科技词汇│ ├─现代英汉综合大辞典│ ├─简明汉英外贸分类词汇手册│ ├─简明英汉俗语词典│ ├─简明英汉冶金词汇│ ├─简明英汉商业辞典│ ├─简明英汉拼音词典│ ├─简明英汉法律词典│ ├─简明英汉生物技术词典│ ├─简明英汉矿业词汇│ ├─简明英汉科技词典│ ├─简明英汉编辑出版词典│ ├─简明英汉能源工程技术词典│ ├─简明英汉词典│ ├─简明英汉财经百科词典第1辑股票·债券·证券投资│ ├─简明英汉财经百科词典第2辑票据·凭证·合约│ ├─简明英汉财经百科词典第3辑市场·商品劳务·供需│ ├─简明英汉财经百科词典第4辑成本·价格·利润│ ├─简明英汉贸易词典│ ├─谚语成语习惯语歇后语四语大全(英汉对照)│ ├─轮机实用英语手册(汉英)│ ├─逆引汉英物理学词汇│ ├─配位化学(英汉对照)│ ├─金融实务丛书英汉金融词汇│ └─音频、射频与视频辞典英汉名词对照英语词典系列之(6)42本│ ├─印刷专业英语(英汉对照)│ ├─国际构造地质词典英语术语│ ├─英汉国际经济贸易词汇│ ├─英汉汉英印刷科技词汇│ ├─英汉INTERNET网络辞典(第二版)│ ├─英汉Windows辞典│ ├─英汉·汉英化学化工词汇(英汉部分)│ ├─英汉·汉英土壤学词汇│ ├─英汉·汉英民族学术语│ ├─英汉·汉英电信电子国家标准词汇│ ├─英汉·汉英分析化学词汇(第二版)│ ├─英汉、汉英现代财会词典│ ├─英汉、汉英知识产权词汇│ ├─英汉传感技术辞典│ ├─英汉传播学词汇│ ├─英汉出版词汇│ ├─英汉地名学词汇│ ├─英汉地质学缩写词汇│ ├─英汉地质词典中文索引(附新增词汇)│ ├─英汉地震学词汇│ ├─英汉地震工程学词汇│ ├─英汉大气科学缩略语词汇│ ├─英汉大气科学词汇│ ├─英汉大词典缩印本│ ├─英汉常用地质学词汇第二版│ ├─英汉常用有机化学与物理有机化学辞典│ ├─英汉常用税收词汇│ ├─英汉新能源技术词典│ ├─英汉材料科学词典│ ├─英汉档案学词汇│ ├─英汉汉英商务词汇实用手册│ ├─英汉汉英音响词典│ ├─英汉测井技术词典│ ├─英汉测绘词汇│ ├─英汉玻璃陶瓷词汇│ ├─英汉电工词汇│ ├─英汉电技术词汇│ ├─英汉百科翻译大词典│ ├─英汉百科翻译大辞典(上、下册)│ ├─英汉词典塑料工业缩略语│ ├─英汉财经词典│ └─英汉财贸词典英语词典系列之(7)99本│ ├─英汉—汉英双向法律词典│ ├─英汉—汉英常用经贸词语及法律术语│ ├─英汉—汉英词汇│ ├─英汉会计词典│ ├─英汉光学术语释义词典│ ├─英汉加拿大移居留学实用知识│ ├─英汉化学化工略语词典│ ├─英汉化学化工词汇第四版│ ├─英汉化学化工词汇补编(分析化学部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(化工机械部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(原子能化学部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(有机化学部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(林产化学部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(流变学部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(涂料部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(物理化学部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(石油化学化工部分)│ ├─英汉化学化工词汇补编(表面活性剂部分)│ ├─英汉化学小辞典│ ├─英汉化学纤维工业词汇│ ├─英汉发酵工业词汇│ ├─英汉古生物学词汇│ ├─英汉国际政治经济法律词汇│ ├─英汉国际贸易与经济管理常用词汇│ ├─英汉国际贸易与经济管理详解词典│ ├─英汉国际贸易与金融辞典│ ├─英汉国际贸易合同术语词典│ ├─英汉国际贸易词汇(修订本)│ ├─英汉国际金融贸易缩略语辞典│ ├─英汉多媒体技术辞典│ ├─英汉妇女与法律词汇释义│ ├─英汉家用电器新词汇│ ├─英汉家用电器词汇│ ├─英汉对照国际金融和贸易词汇手册(修订本)│ ├─英汉对照美术专业词汇│ ├─英汉对照货币银行术语辞典│ ├─英汉对照·汉英反查社会科学新词语词典│ ├─英汉对照分类美国谚语词典│ ├─英汉对照国际贸易商品分类│ ├─英汉对照机械工程名词│ ├─英汉对照贸易术语释译│ ├─英汉工业企业管理词汇│ ├─英汉工业技术与机械工程辞典│ ├─英汉工程技术缩略语词典│ ├─英汉广播、电影、电视技术辞典│ ├─英汉广播电视技术词汇│ ├─英汉技术经济学词汇│ ├─英汉技术词典│ ├─英汉教育词典│ ├─英汉机器人技术辞典│ ├─英汉机械工程词汇│ ├─英汉核科学技术缩略语词典│ ├─英汉汉英医学分科词典(中医药学分册)│ ├─英汉汉英商贸词典│ ├─英汉汉英多媒体缩略语解义辞典│ ├─英汉汉英多用分类词典│ ├─英汉汉英缩略语速查手册│ ├─英汉法律词典│ ├─英汉法律词汇│ ├─英汉法律辞典新编│ ├─英汉海洋法和海洋事务词汇│ ├─英汉激光与红外技术词汇│ ├─英汉电信辞典│ ├─英汉电子学精解辞典│ ├─英汉电子技术略语与缩语词典│ ├─英汉电子技术缩略语新词典│ ├─英汉电子技术词典│ ├─英汉电子测量技术词汇│ ├─英汉电教影视词典│ ├─英汉电视电声词汇│ ├─英汉精细化学品辞典│ ├─英汉精细化工缩略语辞典│ ├─英汉经济与管理大词典│ ├─英汉经济学词典│ ├─英汉经济综合词典│ ├─英汉经济计划词典│ ├─英汉经济词汇│ ├─英汉经济贸易缩略语词典│ ├─英汉经济贸易习语词典│ ├─英汉经贸词典(上、下)│ ├─英汉腐蚀与防护词汇│ ├─英汉计算技术词汇│ ├─英汉计算技术辞典│ ├─英汉计算机及其应用缩写词汇│ ├─英汉计算机技术词典│ ├─英汉计算机网络与通信术语浅解│ ├─英汉计算机网络与通信缩略语词典│ ├─英汉计算机网络技术辞典│ ├─英汉近海技术词汇│ ├─英汉金属压力加工词汇│ ├─英汉金属材料及热加工辞典│ ├─英汉金属材料及热处理词汇│ ├─英汉金属材料强度词汇│ ├─英汉金属矿业词典│ ├─英汉金融词汇│ ├─英汉锅炉词汇│ ├─英汉风工程与工业空气动力学词汇│ └─英汉高分子词汇第二版英语词典系列之(8)42本│ ├─英汉企业管理词典│ ├─英汉农业词典(草原学分册)│ ├─英汉劳动辞典│ ├─英汉可靠性与质量管理词汇│ ├─英汉情报图书工作词汇│ ├─英汉情报图书档案词汇│ ├─英汉摄影技术词汇│ ├─英汉摄影电影技术词汇上、下册│ ├─英汉旅游词典(附中文索引)│ ├─英汉昆虫俗名词汇│ ├─英汉昆虫学词典(第二版)│ ├─英汉林业词汇(第二版)│ ├─英汉气象学词汇│ ├─英汉汽轮机燃气轮机词汇│ ├─英汉流态化专业常用词汇│ ├─英汉炼油辞典│ ├─英汉烧结球团专业词汇│ ├─英汉烧结球团词典│ ├─英汉热力工程词汇│ ├─英汉煤炭加工利用技术词汇│ ├─英汉生物化学词汇(第二版)│ ├─英汉生理学词汇│ ├─英汉矿业词汇(增订本)│ ├─英汉社会学词汇│ ├─英汉社会科学、教育学词汇│ ├─英汉社会科学词典│ ├─英汉科技和军事缩略语词典│ ├─英汉科技塔配大词典│ ├─英汉科技常用词汇│ ├─英汉科技常用词汇(修订本)│ ├─英汉科技文献缩略语词典│ ├─英汉空间物理学词汇│ ├─英汉美术词典│ ├─英汉耐火材料词汇│ ├─英汉能源大词典│ ├─英汉能源词典│ ├─英汉能源辞典│ ├─英汉色谱技术词汇│ └─英汉贸易商业词典英语词典系列之(9)60本│ ├─英汉体育常用词汇│ ├─英汉双向经济金融新词典│ ├─英汉双解国际贸易辞典│ ├─英汉双解常用成语分类手册│ ├─英汉双解技术词典│ ├─英汉双解生态与环境词典(第3版)│ ├─英汉双解英语谚语辞典│ ├─英汉双解词典│ ├─英汉图书情报文献学词汇│ ├─英汉图书情报缩略语词典│ ├─英汉图书馆学词典│ ├─英汉土壤学词汇│ ├─英汉塑料工业词汇第二版│ ├─英汉外贸·保险词典│ ├─英汉外贸实用词典│ ├─英汉天文和气象词典│ ├─英汉天文学词汇│ ├─英汉实用经济词汇│ ├─英汉市场用语词典│ ├─英汉微生物名词│ ├─英汉微生物学词汇│ ├─英汉微计算机辞典│ ├─英汉数学词汇│ ├─英汉无损检测词汇│ ├─英汉无线电电子学词汇│ ├─英汉水土保持辞典│ ├─英汉水文学词汇│ ├─英汉水科学缩略语词典│ ├─英汉物理学词汇│ ├─英汉物资辞汇│ ├─英汉生物化学及分子生物学词典│ ├─英汉生物物理学词汇(第二版)│ ├─英汉石油化学工程图解词汇│ ├─英汉石油化工缩略语注释辞典│ ├─英汉石油地球物理勘探词汇│ ├─英汉石油大辞典│ ├─英汉石油大辞典地球物理勘探与测井分册│ ├─英汉石油大辞典天然气分册│ ├─英汉石油大辞典油气储运分册│ ├─英汉石油大辞典油田地面工程分册│ ├─英汉石油大辞典油田开发与开采分册│ ├─英汉石油大辞典海洋石油工程分册│ ├─英汉石油大辞典炼油工程分册(第二版)│ ├─英汉石油大辞典石油地质分册│ ├─英汉石油大辞典钻井工程分册│ ├─英汉石油大辞典经济管理分册(第二版)│ ├─英汉石油大辞典钻井工程分册(第二版)│ ├─英汉石油技术词典(第二版)│ ├─英汉细胞学遗传学词汇│ ├─英汉统计词汇│ ├─英汉缩略语词典│ ├─英汉西方经济管理词典│ ├─英汉视听词汇│ ├─英汉通信业务技术词典│ ├─英汉通信技术标准词典(第三版)│ └─英汉食品工业词汇英语词典系列之(10)50本├─中国中医药学会翻译学会审定汉英中医药大词典├─最新商务英汉—汉英大辞典(汉语)├─最新商务英汉—汉英大辞典(英文)├─最新汉英中医词典├─最新汉英辞典├─最新英汉双解辞典├─最新英汉审计会计金融大辞典├─最新英汉经济贸易词汇大全├─最新英汉缩略语辞典├─综合汉英习语词典├─英汉仪器仪表词汇├─英汉仪器分析词汇├─英汉作物遗传资源词汇├─英汉信息技术标准词汇├─英汉信息新技术辞典├─英汉冶金工业词典├─英汉化学化工词汇(第三版)├─英汉印刷工业科技词汇├─英汉原子能词典├─英汉哲学术语词典├─英汉因特网常用词汇手册├─英汉影象技术词汇├─英汉心理学词汇├─英汉政治学词汇├─英汉新能源词典├─英汉新词新义小词典├─英汉新闻、广播、电视常用词汇├─英汉新难词词典├─英汉有机化工原料和中间体词汇附中文索引├─英汉植物学词典├─英汉植物学词汇├─英汉植物病理学词汇├─英汉油料词汇├─英汉油矿词典(增订本)├─英汉现代地层学词典├─英汉现代工业管理词汇├─英汉现代科学技术词汇├─英汉现代管理小词典├─英汉畜牧科技词典(第二版)├─英汉组织学胚胎学词汇├─英汉综合地质学词汇├─英汉综合地震学和地球物理词汇├─英汉自然地理学词汇├─英汉遥感地质学词汇├─英汉银行业务词典├─英汉预防医学词汇├─英语谚语荟萃(英汉对照交叉索引)├─英语铁路缩略语词典(英汉双解)└─远东汉英大辞典电子词典├─金山词霸(专业版)。

相关文档
最新文档