松下SR-CLA15电饭煲维修手册
松下焊机维修指南

松下电焊机维修指南(第二版)唐山松下产业机器有限公司技术服务课2000 年5 月目录第一章KR 系列CO2 气体保护焊机典型故障及排除方法 (1)第二章YM-500CL4 焊机典型故障分析 (15)第三章YC-300TSP 焊机典型故障及排除方法 (18)第四章YC-300WP4 焊机典型故障及排除方法 (22)第五章YE-150TM 工作原理简述及典型故障分析 (28)第六章直流弧焊机典型故障分析 (30)第七章YP-060PS 切割机工作原理简述及典型故障分析 (32)第八章YC-315TR5HGE 逆变氩弧焊机故障排除方法 (41)前言现代焊接技术的发展已使焊接设备的结构有了很大的变化,以往的焊接设备是一种传统的机电产品,而现代焊接设备已经日趋电子化。
唐山松下产业机器有限公司采用日本松下先进技术,自95 年以来,连续向国内市场投放了大量性能先进的电子弧焊电源,因此,技术服务工作尤为重要。
为此,唐山松下产业机器有限公司技术服务课根据几年来的服务经验,编写了这本“Panasonic 焊机维修指南”,作为唐山松下产业机器有限公司举办的“TSMI 代理(专卖)店服务人员培训班”的培训教材。
由于编者水平有限,存在错误在所难免,敬请读者批评指正。
唐山松下产业机器有限公司技术服务课2000 年5 月第一章 KR 系列 CO2 气保焊机典型故障及排除方法一. 焊机故障原因KR 系列CO2 气体保护焊机以其先进的控制技术、良好的焊接性能以及高可靠性得到了众多用户的认可。
众所周知,电焊机不同于家电,大多都处在比较差的环境下工作,因此从客观上讲,电焊机在使用过程中出现一些故障是在所难免的。
究其产生故障的原因,从维修的角度看不外乎以下三种:1. 内部原因2. 外部原因3. 人为原因具体来说造成电焊机故障的内部原因主要是:1. P 板上的元器件损坏。
2. 晶闸管模块损坏。
3. 接触器、控变损坏。
4. 主变、电抗器等器件损坏。
松下多功能电饭煲使用说明书

Table des matièresCANOperating InstructionsHousehold UseMulti Cooker 使用說明書家用型多功能電子鍋Manuel d’utilisationUsage domestiqueCuiseur à usage multipleModel No. / N° de modèle / 型號 / 모델 번호 / Nº de modeloThank you for purchasing this Panasonic product.• This product is intended for household use only.• Please read these instructions carefully and follow safety precautions when using this product.• Before using this product please give yourspecial attention to “Safety Precautions” (Page 3-4).Keep this manual for future use感謝您購買 Panasonic 產品。
•本產品僅限家用。
•使用本產品時請仔細閱讀說明並遵循安全注意事項。
•使用本產品之前,請特別留意「安全注意事項」(第 35~36 頁)。
請保留此說明書以供日後使用。
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.• Veuillez lire ces instructions attentivement et respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation de ce produit.• Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention particulière au chapitre « Précautions de sécurité » (Pages 19-20).À conserver pour référence ultérieure:SR-TMJ181Gracias por comprar el producto Panasonic.• Este producto esta previsto sólo para uso doméstico.• Lea estas instrucciones atentamente y siga las instrucciones de seguridad al utilizar este producto.• Antes de utilizar este producto preste una atención especial a “Precauciones de seguridad” (Página 51~52).Guárdelo para más adelanteInstrucción de funcionamientoUso domésticoMáquina decocinar inteligente사용설명서가정용멀티 쿠커Panasonic 제품을 구입해 주셔서 정말 감사드립니다.• 본 제품은 가정용으로만 사용해야 합니다.• 제품을 사용할 때 본 사용설명서를 자세히 읽고 안전 예방책을 지켜 주시기 바랍니다.• 본 제품을 사용하기 전에 특히 51~52 페이지의 “안전 예방책” 을 숙지해 주시기 바랍니다.보관해 주십시오When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking offparts.6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions orhas been damaged in any manner.Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may causeinjuries.8. Do not use outdoors.9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.12. Always attach plug to appliance fi rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn anycontrol to “off”, then remove plug from wall outlet.13. Do not use appliance for other than intended use.14. This product is intended for household use only.15. SAVE THESE INSTRUCTIONS.CAUTION :a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the riskresulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.b. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can bepulled on by children or tripped over unintentionally.c. The use of extension cords is not recommended.This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully intothe outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.23WARNINGIn order to prevent accidents or injuries to the users, other people and damage to property, please follow the instructions below.The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation.CAUTIONPrecaution for UsePlease put in correct amountof rice and water and selectfunctions correctly according tothe operating instructions.(So as to avoid overfl ow of rice water,half-cooked rice or scorched rice.)Before using the appliance, theanti-tarnish paper between theinner pan and the cast heatershould be removed.(So as to avoid poor cooking or fi re.)Do not put ingredients to becooked directly into the appliancein which no inner pan is placed.Do not cook without inner pan.(So as to prevent any impurities fromcausing failure.)Do not cover the outer lid withcloth or other objects when theappliance is in use.(So as to avoid deformation, colorchange of the outer lid or failure.)Avoid using the appliance underdirect sunlight.(So as to avoid color change.)Do not scoop out rice with anymetal object.(So as to avoid scratching the innerpan coating and causing peeling of thecoating.)When there is any overfl owof rice water from thesteam vent, pull out thepower plug immediatelyto disconnect the powersupply. Do not resume theuse until the rice water onthe power plug and theinstrument plug is cleanedwith a dry cloth.The appliance is forhousehold use only. Do notuse it for any commercial orindustrial purposes or anypurposes other than cooking.When power failure occursduring the operation of theappliance, the cooking resultmay be affected.Do not let water spill on thepower plug of the power cord set.(This may result in electric shock.)45DisplayPress this button to:1. Cancel the previous operation orenter Keep Warm function. 2. Preset timer.3. Select cooking menu.4. Select cooking timer.5. Start cooking.Parts Identifi cation61Measure rice with the measuring cup provided.• The volume of the measuring cup is about 180 mL.• For the maximum quantity of rice to be cooked at once, refer to specifi cations in Page 17.Wash the rice till the water turns relatively clear.1Wash the rice quickly with plenty of water and stirring the rice lightly to wash itwhile changing water.2→pour out water), till the water turnsrelatively clear.2ATTENTION• In order to avoid scratching the non-stick coating on the pan surface, do not wash rice in the pan.• Wash the rice thoroughly. Otherwise, rice crust may appear and the residual ricebran may affect the taste of the rice.Add the washed rice or other ingredients into the pan.• Use water line on the pan to measure cooking quantity as follows.31*2 By following water level mark “L” inside the pan.• Wipe the surface of the pan before use. If it is wet, it may cause noise while cooking. Any foreign matters between the pan and the cast heater may damage the unit.• The water level data indicated in above table is only approximation. If rice is too hard or too soft, please adjust water amount according to your personal taste.<LEVEL INDICA TOR> MAXIMUM LEVELDo not cook with more than this levelSR-TMJ1817Put the inner pan into the body and close the outer lid.1In order to closely attach the bottom of inner pan to thecast heater, please rotate the inner pan along the directionindicated by the arrow 2 or 3 times. Please check whether the steam cap is correctly positioned (Page 15).2Close the outer lid until it clicks.4Connect the plugs.1Please insert the instrument plug into the body fi rst.2Connect the power plug. Make sure that both plugsare tightly connected.58Operations(Cooking with the Porridge function.)1Press button.• remaining time reaches 5 minutes.2The cooking is over• Keep Warm function • Keep Warm function as it may become too thick and dry. Pressthe button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.9Operations1• remaining time reaches 13 minutes.2The cooking is overStir and loosen the rice.• • Keep Warm function as it may become affect the taste. Pressthe button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.(Cooking with the Brown Rice function.)10Preparations• Prepare the cake mixture by following your recipe.• Coat the inner pan with butter or margarine to facilitate removing the cake from inner pan.•Pour the cake mixture into the inner pan and level it.Operations(Cooking with the Cake / Brownie function.)Press Menu button to select Cake / Brownie function.40min (40 minutes) will appear on LCD display (as the default baking time for Cake function).1Press button to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time for:Cake function : from 20 to 65 minutes (5 minutes increment).Brownie function : from 1 to 20 minutes (1 minute increment) and 20 to 65 minutes (5 minutes increment).• Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.•3The cooking is over•the Keep Warmlights up automatically).• Keep Warm function as it mayaffect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function andunplug the power plug.• Bring out the pan and leave it cool for 2-3 minutes. Then put the pan upsidedown onto a tray or grill.• Decorate the cake surface as your desire.Hand glovePreparations• Place all ingredients into the pan. •Close the lid.Operations(Cooking with the Slow Cook / Soup / Stew function.)PressMenubutton to select Slow Cook / Soup / Stew function.1h (1 hour 0 minute) will appear on LCD display (as the default cookingtime for Slow Cook / Soup / Stew function).1Pressbutton to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time from 1 to 12 hours (30 minutes increment). • Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.• reduce to 1 minute decrement when cooking time is less than 1 hour.3The cooking is over• • Keep Warm function as it may affect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.Operations1• The remaining time counter will appear on the LCD display when the remaining time reaches 9 minutes.2The cooking is overStir and loosen the rice.• Keep Warm(Cooking with the White Rice function.)Preparations• Add the required amount of water.• Place foods to be steamed into the steam basket.• Close the outer lid.Operations(Cooking with the Steam / Compote function.)PressMenubutton to select Steam / Compote function.10min (10 minutes) will appear on LCD display (as the default steamingtime for Steam / Compote function).1Pressbutton to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time from 1 to 60 minutes (1 minute increment). • Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.• 3The cooking is over• • Keep Warm function as it may affect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.Correspondence between the amount of water andtime of steaming as below serves as a guideline to achieve a satisfactory cooking performance.The presetting time is a countdown timer.• Time can be preset 13 hours in advance.ExampleIf the timer is set for 4H 30min pressed.OperationsPressMenubutton to select function.•1Press button to set the timer as your desire.• The fi• • Keeping the button pressed will make setting faster.23Press button.• •Rice CookingDetailsCooking problems Keep Warm problems No powerStrange sound occursT oo hardUndercookedT oo softWater overfl owBurnt rice at bottomof inner panColor changeBad smellT oo dryWrong rice and water proportion.●●●●●●Pull out plug and check the socket.Sound occurs because of water that has stuck to inner pan.Inadequate washing of rice.●●●●Foreign matters between inner pan and cast heater.●●●●Cooking with a lot of oil.●●●●●The rice has been warmed more than 12 hours.●●●The outer lid is not securely closed.●●●●●The inner pan is not adequately washed.●●The power cord is not connected to the socket securely.●●Cake BakingDetailsBaking Cake problemsNo powerStrange sound occursUndone CakeUndercooked CakeWet CakeThe Cake sticks to the base of panBottom of the Cake burntNot fl uffedCrumblyToo much dough.●●Pull out plug and check the socket.Sound occurs because of water that has stuckto pan.Not enough mixing before baking.●●●Used with incompatible cake mix.●●●●Used with cake mix that contains too much chocolate, sugar or fruit ingredients.●●●●Outer lid not close while cooking.●●●Foreign matters between pan and cast heater.●●●●●Not enough butter or cooking oil applied to the bottom of the pan.●Cake left in the pan too long.●●Inadequate mixing or mixed too long.●●Wrong ingredient quantity.●●●●Model No.SR-TMJ181Power Source 120 V60 HzPowerConsumptionIn the Cooking Function 670 W In the Keep Warm Function 108 W CapacityWhite Rice 3 - 10 cups Sticky Rice 3 - 6 cups Mixed Rice3 - 8 cups Brown Rice 3 - 7 cups Porridge1 -2 cups Slow Cook / Soup / Stew 1,1 - 3,2 L Cake / Brownie1,660 g Dimensions (Width x Length x Height) (approx.)274 x 275 x 276 mmWeight (approx.)3,1 k g Keep Warm12 hours• For power cord replacement and product repair, please contact Panasonic authorized service center.Lors de I’utilisation de tout appareil électrique, il est toujours recommandé de prendre certaines précautions, dont les suivantes:1. Lire toutes les instructions.2. Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées ou les anses.3. Afi n de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, les fi chesd’alimentation ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.4. Ne jamais laisser des enfants utiliser I’appareil sans surveillance.5. Après usage et avant le nettoyage, toujours débrancher I’appareil. Laisser refroidir avantde retirer des pièces ou de les remettre en place.6. Ne jamais utiliser I’appareil si sa fi che ou son cordon est endommagé ou après avoirconstaté une défectuosité ou des dommages. Le cas échéant, l’appareil doit être retournéau centre de service le plus près pour vérifi cation, réparation ou ajustement.7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut représenter un risquede blessures.8. Ne pas utiliser I’appareil à I’extérieur.9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avecune surface chaude.10. Ne pas placer I’appareil sur le dessus ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, nidans un four chaud.11. Être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de I’huile chaudeou tout autre liquide chaud.12. Toujours brancher le cordon d’alimentation à I’appareil avant d’en brancher la fi che dansune prise secteur. Avant de débrancher, couper le contact, puis retirer la fi che de la prise secteur.13. N’utiliser I’appareil qu’aux fi ns recommandées.14. Cet appareil est conçu seulement pour l’utilisation domestique.15. CONSERVER CE MANUEL.ATTENTION :a. Le cordon d’alimentation (ou le cordon amovible) fourni est court, de manière à prévenirles risques d’emmêlement et d’accidents.b. Le cordon ne doit pas pendre du comptoir ou de la table, afi n d’éviterque des enfants tirent dessus ou trébuchent accidentellement.c. L’utilisation d’un cordon prolongateur n’est pas recommandée.Cet appareil est équipé d’une fi che polarisée (une des broches est plus large que les autres). Afi n de réduire le risque de choc électrique, cette fi che doit être enfi chée dans une prise polarisée dans un seul sens. Si elle ne s’enfi che pas complètement dans la prise, l’inverser.Si elle ne s’enfi che toujours pas, contacter un électricien qualifi é. Ne pas tenter de modifi er la fi che de quelque façon que ce soit.AVERTISSEMENTAfi n d’éviter les accidents ou blessures aux utilisateurs, à d’autres personnes et des dégradations matérielles, veuillez suivre les instructions ci-dessous.Les tableaux suivants indiquent la gravité des dommages provoqués par des mauvaises manoeuvres.A TTENTIONPrécautions d’utilisationVeuillez mettre la bonne quantitéd’eau et de riz et sélectionnerles fonctions correctement etconformément aux instructionsd’utilisation.(Pour éviter un débordement de l’eaudu riz, le riz à moitié cuit ou le riz brûlé.)Avant d’utiliser l’appareil, lepapier anti-ternissure placé entrele panier de cuisson et la plaquechauffante doit être retiré.(Pour éviter une mauvaise cuissonou un incendie.)Ne mettez pas d’ingrédients àcuire directement dans l’appareilsi aucun panier de cuisson nes’y trouve. Ne cuisinez pas sanspanier de cuisson.(Pour empêcher toute impureté deprovoquer une panne.)Ne couvrez pas le couvercle extérieuravec un linge ou d’autres objets lorsquel’appareil est en cours d’utilisation.(Pour éviter la déformation,le changement de couleur ducouvercle extérieur ou une panne.)Évitez d’utiliser l’appareil sous lalumière directe du soleil.(Pour éviter tout changement de couleur.)Ne servez pas le riz avec unobjet en métal.(Pour éviter de rayer lerevêtement du panier de cuissonet de provoquer l’écaillage durevêtement.)En cas de débordement d’eaudu riz par l’évent à vapeur,retirez la fi che d’alimentationimmédiatement pour couperl’alimentation électrique.Ne reprenez pas l’utilisationavant que l’eau du riz sur lafi che d’alimentation et la fi checôté appareil ne soit retiréeavec un chiffon sec.L’appareil est réservé à un usagedomestique. Ne l’utilisez pas à dequelconques fi ns commercialesou industrielles ou à des fi nsautres que la cuisson.Si une panne d’alimentationsurvient pendant le fonctionnementde l’appareil, le résultat de lacuisson peut être affecté.Ne laissez pas de l’eau déverser sur laprise d’alimentation de l’ensemble ducordon d’alimentation.Ceci peut entraîner un choc électrique.Panneau de commandes avec affi cheurIdentification des piècesAppuyez sur ce bouton pour:1. Annuler l’opération précédente oupour activer la fonction Maintien au chaud.2. Prérégler la minuterie.3. Sélectionner le menu de cuisson.4. Régler la minuterie de cuisson.5. Lancer la cuisson.1Mesurez le riz avec le verre mesureur fourni.• Le volume du verre mesureur est d’environ 180 mL.• Référez-vous aux spécifi cations à la page 33 pour connaître la quantité de riz qu’il est possible de cuire en une fois.Rincez le riz jusqu’à ce que l’eau devienne assez claire.1Rincez le riz rapidement à grande eau, en l’agitant légèrement pour le rincertout en changeant l’eau.2→déversez l’eau), jusqu’à ce que l’eau devienne assez claire.2ATTENTION• Pour éviter de rayer le revêtement anti-adhésif de la surface du panier de cuisson,ne rincez pas le riz dans le panier de cuisson.•Rincez le riz avec soin. Sinon, de la croûte de riz risque d’apparaître et le son de riz résiduel peut affecter le goût du riz.Ajoutez le riz rincé ou autres ingrédients dans le panier de cuisson.• Utilisez le repère de niveau d’eau du panier de cuisson pour mesurer la quantité d’eau comme suit.3*1 En respectant la graduation de niveau d’eau “CUP” située à l’intérieur du panier de cuisson.*2 En respectant la graduation de niveau d’eau “L” située à l’intérieur du panier de cuisson.• Séchez la surface extérieure du panier de cuisson avant l’utilisation. Si elle est mouillée, du bruit pourra être généré pendant la cuisson. T out corps étranger entre le panier et la plaque chauffante peut endommager l’appareil.• Les données de niveau d’eau indiquées dans le tableau ci-dessus sont seulement des approximations. Si le riz est trop dur ou trop mou, ajustez la quantité d’eau en fonction de vos goûts personnels.<INDICA TEUR DE NIVEAU>NIVEAU MAXIMUMSR-TMJ181extérieur.1Pour que le fond du panier de cuisson soit bien en contact avec la plaque chauffante, veuillez le faire pivoter dans le sens indiqué par la fl èche 2 ou 3 fois. Veillez à ce que le capuchon d’échappement de la vapeur soit bien positionné ( p. 31).2Fermez le couvercle extérieur jusqu’à ce qu’il s’enclique.4Branchez les fi ches.1Veuillez insérer d’abord la fi che côté appareil dans le boîtier.2Branchez la fi che d’alimentation. Veillez à ce que les deux fi ches soient bien connectées.5OpérationsAppuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Porridge (Gruau).• Le 1.• Le • cheur ACL lorsque le temps restant atteint 5 minutes.2La cuisson est terminée• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car le riz pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) et débranchez la fi che d’alimentation.(Cuisson avec la fonction Porridge (Gruau))Opérations(Cuisson avec la fonction Brown Rice (Riz Brun))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Brown Rice (Riz brun).• Le 1.• Le • Un compte à rebours apparaît à l’affi cheur ACL lorsque le temps restant atteint 13 minutes.2La cuisson est terminéeMélangez et aérez le riz.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.Préparatifs• Préparez le mélange à gâteau en suivant les indications de votre recette.• Enduisez le panier de cuisson de beurre ou de margarine pour faciliter le démoulage du gâteau.• Versez le mélange à gâteau dans le panier de cuisson, puis égalisez-en la surface.Operations(Cuisson avec la fonction Cake / Brownie (Gâteau / Brownie))Appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner la fonction Cake / Brownie (Gâteau / Brownie).• Le 40min (40 minutes) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit du temps de cuisson par défaut pour la fonction Cake (Gâteau).1Appuyez sur le bouton pour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez sélectionner le temps de cuisson :Fonction gâteau : de 20 à 65 minutes (par incrément de 5 minutes).Fonction brownie : de 1 à 20 minutes (par incrément d’une minute) et de 20 à 65 minutes (par incrément de 5 minutes).• Maintenez le bouton enfoncé pour faire défi ler les chiffres plus rapidement.2.• Le• L’affi cheur ACL indique le temps restant par incrément d’une minute.3La cuisson est terminée• Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur à usage multiple émet des bips etKeep Warm (Maintien au chaud). (Le•chaud)la fonction Keep Warm (Maintien au chaud) et débranchez la fi• Sortez le panier de cuisson de l’appareil, puis laissez-le refroidir pendant 2 à3 minutes. Retournez ensuite le panier de cuisson sur un plateau ou sur une grille.• Décorez la surface du gâteau selon vos préférences.Gant isolantPréparatifs•Placez tous les ingrédients dans le panier de cuisson.• Fermez le couvercle extérieur.Opérations(Cuisson avec la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût))Appuyez sur le bouton Menupour sélectionner la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût).• Le 1h (1 heure 0 minute) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit dutemps de cuisson par défaut pour la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût).1Appuyez sur le boutonpour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez régler le temps de cuisson de 1 à 12 heures (par incrément de 30 minutes).• Maintenez la pression sur le bouton pour un défi lement plus rapide.2.• Le • L ’affi cheur ACL affi che le temps restant par incrément de 30 minutes puis par incrément d’une minute lorsque le temps de cuisson est inférieur à 1 heure.3La cuisson est terminée• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.Opérations(Cuisson avec la fonction White Rice (Riz blanc))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction White Rice (Riz blanc).• Le 1.• Le • cheur ACL lorsque le temps restant atteint 9 minutes.2La cuisson est terminéeMélangez et aérez le riz.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).Maintien au chaudPréparatifs• Ajoutez la quantité d’eau nécessaire.• Placez les aliments à étuver dans le panier d’étuvage ajustable.• Fermez le couvercle extérieur.EauOpérations(Cuisson avec la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote).• Le 10min (10 minutes) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit dutemps de cuisson par défaut pour la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote).1Appuyez sur le boutonpour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez régler le temps de cuisson de 1 à 60 minutes (par incrément d’une minute).• Maintenez la pression sur le bouton pour un défi lement plus rapide.2.• Le • Après ébullition de l’eau, l’affi cheur ACL affi che le temps restant par incrément d’une minute.3La cuisson est terminéePanier d’étuvage ajustable Correspondance entre la quantité d’eau et le tempsd’étuvage comme ci-dessous sert de guide pour réaliser une performance de cuisson satisfaisante.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.。
电饭锅维修-推荐下载

普通电饭煲的结构及常见故障的检修 普通电饭煲的结构 普通电饭煲主要由发热盘、限温器、保温开关、杠杆开关、限流电阻、指示灯、插座等组成。
1.发热盘:这是一个内嵌电发热管的铝合金圆盘,内锅就放在发热盘上,取下内锅即可看到,这是电饭煲的主要发热元件。
2.限温器:又叫磁钢,内部装有一个永久磁环,上有弹簧,可以按动,位置在发热盘的中央。
煮饭时,靠永久磁环的吸力吸住内锅的锅底。
当煮米饭时,锅底的温度不断升高,永久磁环的吸力随温度的升高而减弱,当内锅里的水被蒸发掉,锅底的温度达到103±2℃时,磁环的吸力小于其上的弹簧弹力,限温器被弹簧拉下,压动杠杆开关,切断电源与发热管之间的一条通路。
3、保温开关:又称恒温器。
它由一个储能弹簧片、一对常闭触点(该触点一端接电源另一端接发热管)、一对常开触点(该触点一端接电源另一端接保温指示灯)、一个双金属片组成。
煮饭时,锅内温度升高,由于构成双金属片的两片金属的受热伸缩程度不同,结果使双金属片向上弯曲。
当温度达到80℃以上时,向上弯曲的双金属片可以推开保温开关的常开触点,从而切断发热管与电源的一条通路;当锅内温度下降到80℃以下时,双金属片逐渐冷却,弯曲度减少,逐渐回到原位置,常闭触点在弹性作用下闭合,使发热管通电发热,实现电饭煲的保温功能。
4、杠杆开关:该开关完全是机械结构,有两对常开触点,其中一个触点接在电源与发热管之间;另一个触点接在电源与保温指示灯之间。
煮饭时,按下此开关,给发热管接通电源,饭好时,限温器弹下,压动杠杆开关,使该开关弹起,使发热管仅受保温开关控制。
5、限流电阻:外观黑色,像2W的碳膜电阻,接在发热管与电源之间,起着保护发热管的作用。
限温器只有在内锅里的水完全烧干时才会自动断开,因此用电饭煲煮汤水较多的食物,发热管会长时间工作,容易造成过电流,这时限流电阻会先熔断,从而保护发热管。
限流电阻是保护发热管的关键元件,不能用导线代替。
常见故障的检修 故障现象:插上电源插头,电源保险丝马上熔断 原因及检修:(1)电饭煲电源插座内进水或米汤,造成短路。
电压力锅电路维修手册

电压力锅电路板维修手册编者根据网上文章编辑整理,使文档结构更有条理。
2013-2-13。
文章分属拼凑的原作者,但目前已不详。
本文主要适合入门级学徒阅读,经验丰富的老维修师傅可以飘过了。
电压力锅是传统高压锅和电饭锅的升级换代产品,它结合了压力锅和电饭锅的优点,采用弹性压力控制,动态密封,外旋盖、位移可调控电开关等新技术、新结构,全密封烹调、压力连续可调,彻底解决了压力锅的安全问题,解除了普通压力锅困扰消费者多年的安全隐患;其热效率大于80%,省时省电(比普通电饭锅节电30%以上)。
电压力锅的确是一个比较实用的烹调器具。
它具有其它烹调器具无法比拟的优势,能满足多方面的烹饪需要,能快速、安全、自动实现多种烹调方式,其节能、营养的特性是现代人追求的方向。
(本段来自百度词条)1使用及保养说明电压力锅,顾名思义,有电有高压(这里指高气压而不是高电压),其实捎带还有高温。
如果仅把它当成普通锅使用,那可能忽略了一些可能威胁到人身和财产安全的事项。
对于能量过于集中的设备一定要小心使用,以防其能量快速释放做功过程中伤及无辜。
1.1电压力锅的正确操作方法①使用前仔细阅读产品说明书,了解电压力锅所具有的功能与注意事项。
②使用前必须检查被使用电源的插座及线路是否满足电压力锅正常工作时所需要的条件。
③电压力锅的按键为轻触开关,有的高档机型还采用了触摸屏控制技术,因此对控制面板上的按键操作应注意不要用力过大(或长按),以免损坏按键或缩短按键使用寿命。
④不要在电压力锅工作时打开上盖,这样会影响电压力锅的温度感应系统,从而影响米饭烹饪效果。
⑤不要用热水或低温冷水来煮饭,这样会影响温控制的感温判断,从而使煮饭效果变差。
⑥请勿在电压力锅煮饭一次饭后立即再煮下一锅,应该接“保温/关”键,使电压力锅回到待机状态,等待15分钟以上,使热盘冷却后,再煮下一锅。
⑦在电压力锅工作前,请检查锅、密封圈、排气阀是否到位,用毛巾轻轻抹掉锅底部的水分或异物,并检查合盖是否到位,以免引起事故。
松下 微电脑电饭煲 SR-CHC10-N SR-CHC15-N SR-CHC18-N 使用说明书

另附保修证
该说明书的最终解释权归本公司所有
安全注意事项 请务必遵守!
为防止造成人身伤害、财产损失,请务必遵守以下安全注意事项。
■因错误操作所产生的危害及损害程度,如下区分说明。
表示如不避免,则可能
警告 导致死亡或严重伤害的 某种潜在危害情况。
表示如不避免,则可能
注意 导致轻微或中度伤害的 某种潜在危害情况。
正确使用电源线及插头。
(以免因短路、绝缘不良或绝缘老化等导致起火、触电。) ● 请勿损伤电源线或电源插头,请勿强行加工、弯
曲、扭曲、拉伸或置于高温处、将重物放在上面 或捆成一束。 ● 插头破损、插座松动时,请勿使用。 ● 禁止湿手插、拔插头。 ● 请勿舔本体插头,特别要留意婴幼儿。 (以免导致触电或受伤。)
◆ 调整前的时钟
2 按「+」或「-」按钮调整时间 ● 长按按钮,时间可快速前进或后退。
◆ 调整中的时钟
■温馨提示
● 在工作状态下无法调整时间。 ● 1→2的操作务必在8秒以内进行,超过8秒将回到待机模式。 ● 显示屏内的数字约闪烁5秒后将自动停止。 ● 时钟显示有误差时,则预约烹调时间和烹调结束的时间同样会出现误差,敬请及时调准时间。
①
②
本体 本体插头
电源插头 插座
注意事项
* 在煮饭的同时使用蒸架时,最大煮饭容量如右。
■最大烹调容量(计量杯)
型号 蒸架高度
1.0L型
1.5L型
较浅
2
4
较深
1
2
1.8L型 5 4
6
关于各功能 功能的选择/烹调时间的设定
(以免发生故障或漏电时有 触电的危险。)
请务必遵守下记内容。
(以免导致火灾,触电、烫伤、受伤等。)
松下微波炉维修手册

注意微波辐射
技术人员不应暴露于微波中,微波可能从磁控管或其它微波发生 装置中逃逸出来。
警告
变频器的初级及次级线圈、扼流线圈和散热器上存在有高电压和 高电流。当微波炉得以供能时,在这些电路上工作或接近这类电 路都是十分危险的。 不要测量高压电路的电压,包括磁控管的丝极电压。
剩余烹调时间 (T2 时间) 剩余烹调时间 (T2 时间)可用以下公式计算出: T2 时间 (秒)= T1 时间 x K 因数
注:请记住 T1 时间由 10 秒钟后开始计算。K 的系数已设定在微 处理器内存中,并依从 P1 及 P2 功率列于下列表中。 注:当按动 “加时”或 “减时”键,T2 时间将会因 K 因数不同 而增加或减少。
订货号:SIMMC0306023C3
NN-K583JF NN-K583MF NN-K573JF NN-K573MF NN-S563JF NN-S553MF
XPE (中国)
微波炉
©2003 上海松下微波炉有限公司版权所有。 未经允许,私自翻印散发均属违法。
目录
页数 1 特性表 ------------------------------------------- 3 2 控制板 ------------------------------------------- 3 3 原理图 (NN-K583JF/MF,NN-K573JF/MF) --------------- 4 4 原理图 (NN-S563JF,NN-S553MF) --------------------- 5 5 操作顺序说明 ------------------------------------- 6 6 检修时注意事项 ----------------------------------- 7 7 零部件拆卸和更换的步骤 --------------------------- 8 8 元件测试步骤 ------------------------------------ 11 9 测量与调整 -------------------------------------- 13
看图学习电饭煲故障维修

当通过操作按键输入人工指令后,操作电路将人工指令信号送入到微处理器芯片中,通过微处理器做出加热判断。并且用户在对电饭煲进行操作的同时,微处理器驱动显示屏显示当前电饭煲的工作状态。
3.加热控制电路
微电脑控制电路输出的加热信号,送到继电器驱动电路后,继电器的触点接通,AC220V的电压便加到炊饭加热器上,炊饭加热器开始工作。
如图1-3所示,为目前常用的电饭煲整机结构图。
1.加热组件
加热组件主要由炊饭加热器构成,又称主加热器。
2.保温组件
保温组件主要由顶盖内的加热器和锅外围的加热器构成,主加热器在保温状态也会发出少量的热能。
3.压力保护装置
电饭煲的压力保护装置主要包括压力开关、限压阀、浮子阀以及安全开关,电饭煲通过压力装置可以进行高压炊饭。
6.压力保护控制
电饭煲盖上锅盖后,通过压力保护装置实现电饭煲内部的空间密封性。当电饭煲工作时,随着内部温度的不断升高,电饭煲内部的压力也不断的增加,当达到压力开关的设定压力值时,压力开关动作。此时,使电饭煲的限压阀开始泄压。
7.微电脑控制电路
微电脑控制电路是电饭煲的控制中心,该电路为电饭煲的各个电路提供控制信号。若微处理器不正常,可能会引起电饭煲不工作、无显示、不加热、操作失常等故障。
双向晶闸管也可称为双向可控硅,是一种半导体器件,在电饭煲的保温控制电路中,双向晶闸管主要作为可控开关使用,控制保温组件供电电路的通断。如图3-5所示,为双向晶闸管的实物外形及引脚功能图。
由双向晶闸管可以找到双向晶闸管的驱动电路,如图3-6所示,即找到电饭煲保温组件的控制电路。
3.2搞清保温组件及其控制电路的工作原理
从图中,可以看出电饭煲的信号传输大致分为8路:电源供电电路、操作显示电路、加热控制电路、保温控制电路、温度检测电路、压力保护控制、蜂鸣器驱动电路和微处理器芯片等部分构成的。
松下 dp 1515p维修手册

松下dp 1515p维修手册程序出错,先进入维修模式;功能+原稿尺寸+3,F9(按一下启动键)-06(按一下启动键)-05(按二下启动键)松下1515P数码复印机和松下1520P参数是一样的载体搅拌方法如下:功能键+原稿尺寸键+3 进入维修模式F1、F8-09(碳粉浓度调整,注意不要装粉盒,调整完后再装粉盒)正常值应该在-20~0左右才对松下dp 1515p pk怎样恢复出厂设置功能原稿尺寸 3 F9 06-06或者F9 06-05依次按“功能键”--- “原稿尺寸”-----“数字3”进入维修模式。
松下复印机出现底灰处理方法1, 故障现象:安装过程中,在执行F8-09 (墨粉浓度自动调节)之前进行了复印工作的情况下,通常会产生墨粉过多现象;结果也可能造成机器内部污染。
2, 原因分析:在执行F8-09 之前,F6-21 (墨粉浓度传感器增益电压)的默认值为0 ,因此,如果在该条件下进行了复印时,墨粉将会被添加到显影仓中。
F6-21和26 的值必须在使用全新显影剂(载体)时执行F8-09 来决定。
(标准浓度)如果在执行F8-09 之前进行了复印工作,墨粉将被添加到显影仓中,此时,墨粉浓度比率将高于标准浓度。
3, 警告:在设置机器时,不要在安装过程中以及执行F8-09 之前进行任何的复印工作。
4, 现场对策:4-1) 更换一个新的显影剂并重新设置机器..(步骤)1) 在显影仓中均匀注入新的显影剂;2) 把处理单元插入机器中;3) 安装好废粉箱,此时无需安装墨粉瓶;(注意:与安装手册略有不同)4) 打开电源开关;5) 执行F8-09 (墨粉浓度自动调节);(这一过程可能需要2 分钟左右的时间)6) 在F8-09 执行完成后,再安装墨粉瓶。
7) 检查F6-21(TDC 增益电压)和F6-26 (TDC 增益电压微调)并将其数值记录在第一个纸盒内部的存储页上。
4-2) 现场尝试性解决方案:如果没有新的显影剂,应尝试以下修复步骤:1)确认F6-21 的值并按以下情况更改其数值:如果目前的F6-21 值为0 —–14之间,应将其更改为–20(测试值1)。