会议发言翻译(完整版)

合集下载

会议英文发言稿范文

会议英文发言稿范文

Good morning/afternoon/evening. It is my great honor to stand here today and address you all at this important conference. First of all, I would like to express my heartfelt gratitude to the organizing committee for inviting me to share my thoughts and insights with you. I am truly excited to be a part of this prestigious gathering and to learn from the experiences and expertise of fellow participants.Today, I would like to focus on the topic of "The Future of Technologyin Our Lives." As we all know, technology has revolutionized our worldin countless ways, and it continues to shape our lives in ways we never imagined. In this speech, I will discuss the current state of technology, its impact on various sectors, and the challenges we face in harnessing its full potential.I. The Current State of Technology1. Artificial Intelligence (AI)Artificial Intelligence has become one of the most rapidly evolvingfields in technology. From self-driving cars to virtual assistants, AIis transforming the way we live, work, and interact with our environment. The development of AI has led to breakthroughs in various industries, such as healthcare, finance, and education.2. Internet of Things (IoT)The Internet of Things refers to the network of physical devices embedded with sensors, software, and other technologies that enable them to connect and exchange data. This interconnectedness has led to therise of smart homes, smart cities, and smart industries, making ourlives more convenient and efficient.3. Blockchain TechnologyBlockchain technology, the backbone of cryptocurrencies like Bitcoin,has gained significant attention for its potential to revolutionize various sectors, including finance, healthcare, and supply chain management. The decentralized and secure nature of blockchain ensures transparency, trust, and efficiency in transactions.4. Virtual Reality (VR) and Augmented Reality (AR)Virtual Reality and Augmented Reality have made significant strides in recent years, providing immersive experiences in gaming, education, and training. These technologies have the potential to transform how we interact with the world and each other.II. The Impact of Technology on Various Sectors1. HealthcareTechnology has revolutionized the healthcare industry, enabling faster diagnosis, better treatment options, and improved patient care. From electronic health records to telemedicine, technology has made healthcare more accessible and efficient.2. EducationThe education sector has also witnessed significant transformations due to technology. Online learning platforms, digital textbooks, and educational apps have made education more personalized and flexible. This has opened up opportunities for students to acquire knowledge and skills from anywhere in the world.3. TransportationAutonomous vehicles, electric cars, and ride-sharing apps have transformed the transportation sector, making it more efficient and environmentally friendly. These advancements have the potential to reduce traffic congestion, lower emissions, and improve safety.4. FinanceBlockchain technology and digital currencies have disrupted the financial sector, offering faster, more secure, and transparent transactions. This has paved the way for innovations such as decentralized finance (DeFi) and cross-border payments.III. Challenges in Harnessing the Full Potential of Technology1. Privacy and SecurityAs technology becomes more integrated into our lives, the risk of data breaches and privacy violations increases. Ensuring the security and privacy of individuals' information is a critical challenge that needs to be addressed.2. Digital DivideThe digital divide refers to the gap between individuals who have access to digital technology and those who do not. Closing this divide is essential to ensure that everyone can benefit from the advantages of technology.3. Job DisplacementThe rapid pace of technological advancement has led to concerns about job displacement. It is crucial to invest in reskilling and upskilling programs to prepare the workforce for the future.4. Ethical ConcernsThe ethical implications of emerging technologies, such as AI and biotechnology, must be carefully considered. We need to establish guidelines and regulations to ensure that these technologies are used responsibly and for the benefit of humanity.In conclusion, technology has the potential to reshape our world in ways we have never seen before. It has the power to improve our lives, solve complex problems, and create new opportunities. However, we must address the challenges associated with technology to ensure that its benefits are realized by all.I urge you all to embrace the future of technology with open minds and a spirit of collaboration. Let us work together to harness the full potential of technology and create a better, more sustainable, and inclusive world for future generations.Thank you for your attention, and I look forward to engaging in a meaningful discussion with you all.---Please note that this is a general outline for a conference speech on the topic of technology. Depending on the specific context and audience, you may need to adjust the content and structure accordingly.。

会议发言翻译(Word最新版)

会议发言翻译(Word最新版)

会议发言翻译通过整理的会议发言翻译相关文档,渴望对大家有所扶植,感谢观看!会议发言翻译第一篇:总理发言翻译国务院总理温家宝:记者挚友们,这是我在两会之后最终一次同大家见面了。

我要感谢多年来记者挚友们对于中国改革和建设事业的关注。

今年可能是最困难的一年,但也可能是最有渴望的一年。

人民须要政府的冷静、果敢和诚信; 政府须要人民的信任、支持和扶植。

面对国际金融危机和欧债危机的扩散、发展,关键是把我们自己的事情办好。

我将在最终一年守职而不废,处义而不回,恒久和人民在一起。

我情愿回答大家的问题。

新华社记者:总理,您好,我是新华社记者,也是中国新华新闻电视网的记者。

今年是本届政府任期的最终一年,请问总理,您如何评价自己的工作?感谢总理。

温家宝:我担当总理己经9年了,这些年过得不易,也不平凡。

但我总觉得还有很多工作没有做完,很多事情没有办好,有不少缺憾。

我懂得政府的一切权力都是人民赐予的, 我所做的工作都是应尽的责任。

我为能做人民的公仆而为人民办些实事而感到欣慰。

我真诚渴望,我,连同我这一生,给人民做的有益的事情,人民都把他遗忘,并随着我日后长眠地下而湮没无闻。

由于实力所限,再加上体制等各方面的缘由,我的工作还有很多不足。

虽然没有因为不负责任而造成任何一件事情上的失误,但是作为国家最高行政机关的负责人,对于我在任职期间中国经济和社会所发生的问题,我都负有责任。

为此,我感到歉疚。

在最终一年,我将像一匹负辘的老马,不到最终一刻绝不松套。

努力以新的成果弥补我工作上的缺憾,以得到人民的谅解和宽恕。

入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。

我将坚守这个做人的原则,并把渴望留给后人。

我信任,他们确定会比我做得更好。

我秉承“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的信念,为国家服务整整45年,我为国家、人民倾注了我全部的热情、心血和精力,没有谋过私利。

我敢于面对人民、面对历史。

知我罪我,其惟春秋。

美国全国广播公司记者:我是美国全国广播公司的记者。

会议讲话翻译(精选多篇)

会议讲话翻译(精选多篇)

会议发言翻译(精选多篇)国务院总理温家宝:记者朋友们,这是我在两会之后最后一次同大家见面了。

我要感谢多年来记者朋友们对于中国改革和建设事业的关注。

今年可能是最困难的一年,但也可能是最有希望的一年。

人民需要政府的冷静、果敢和诚信;政府需要人民的信任、支持和帮助。

面对国际金融危机和欧债危机的蔓延、发展,关键是把我们自己的事情办好。

我将在最后一年守职而不废,处义而不回,永远和人民在一起。

我愿意回答大家的问题。

新华社记者:总理,您好,我是新华社记者,也是中国新华新闻电视网的记者。

今年是本届政府任期的最后一年,请问总理,您如何评价自己的工作?谢谢总理。

温家宝:我担任总理已经9年了,这些年过得不易,也不平凡。

但我总觉得还有许多工作没有做完,许多事情没有办好,有不少遗憾。

我懂得政府的一切权力都是人民赋予的,我所做的工作都是应尽的责任。

我为能做人民的公仆而为人民办些实事而感到欣慰。

我真诚希望,我,连同我这一生,给人民做的有益的事情,人民都把他忘记,并随着我日后长眠地下而湮没无闻。

由于能力所限,再加上体制等各方面的原因,我的工作还有许多不足。

虽然没有因为不负责任而造成任何一件事情上的失误,但是作为国家最高行政机关的负责人,对于我在任职期间中国经济和社会所发生的问题,我都负有责任。

为此,我感到歉疚。

在最后一年,我将像一匹负轭的老马,不到最后一刻绝不松套。

努力以新的成绩弥补我工作上的缺憾,以得到人民的谅解和宽恕。

入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。

我将坚守这个做人的原则,并把希望留给后人。

我相信,他们一定会比我做得更好。

我秉承“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的信念,为国家服务整整45年,我为国家、人民倾注了我全部的热情、心血和精力,没有谋过私利。

我敢于面对人民、面对历史。

知我罪我,其惟春秋。

美国全国广播公司记者:我是美国全国广播公司的记者。

得益于较好的国际环境和贸易体系,过去的十年,是中国经济发展最快的十年。

在您任期的最后一年,特别是考虑到不久前在波士顿的国际码头工人协会向您授予奖项,如果您只能做一件事来使中美经贸关系实现再平衡,为更多的美国工人创造就业机会,您将会做什么事?有些批评人士表示中国扭曲了国际竞争,使贸易对自己有利,您是否会考虑改革中国的贸易体系?温家宝:最近美国码头工人协会授予我一个“美国工人之友奖”,这个奖与其说是授予我的,不如说是中美经贸互利共赢的一个范例。

英文会议翻译发言稿范文

英文会议翻译发言稿范文

英文会议翻译发言稿范文Ladies and gentlemen,It is a privilege to stand before you today and address this esteemed gathering. We have gathered here to discuss and deliberate on important matters that demand our attention and action.As we engage in meaningful discussions and exchange ideas, it is important to remember that our ultimate goal is to find solutions to the challenges that lie before us. It is crucial that we approach these discussions with an open mind and a willingness to listen to differing perspectives.I truly believe that this conference presents a valuable opportunity for us to work together and find common ground on issues that affect us all. By fostering an atmosphere of collaboration and mutual respect, we can harness the collective wisdom and expertise in this room to make a positive impact in our respective fields.I urge all of you to actively participate in the discussions and share your insights and experiences. Let us seize this opportunity to learn from each other and contribute to the collective knowledge that will guide our future actions.I am confident that the discussions that take place here today will lead to meaningful outcomes and pave the way for progress and positive change. I look forward to the fruitful exchange of ideas and the valuable connections that will be forged during this conference.Thank you for your attention, and I wish us all a productive and successful conference.。

会议致辞英语5篇

会议致辞英语5篇

会议致辞英语5篇第一篇:会议致辞英语Conference Address欢迎 welcome代表 delegates公务员 civil servants论断 assertion内外事物internal and external affairs企业家 entrepreneur社会阶层 socialstrata圆满成功 a full success祝愿 wishes祝贺 congratulations自治 autonomy澳门顺利回归祖国 Macao's smooth returen to the motherland 采取有力扶持政策implement strong supportive policy measures持续快速发展 undergo steady and fast growth代表…… on behalf of当家作主 as masters of the land读万卷书,行万里路travel ten thousand li and read ten thousand books发扬爱国爱港的光荣传统carry on the glorious tradition of loving the motherland and loving Hong Kong富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业 a newly emerging dynamic and potentially strong industry港人治港Hong Kong people adminstrating Hong Kong高兴地看到 note with pleasure高度重视 give profound attention高度自治 a high degree of autonomy各界人士 peope from all walks of life古代中国的风采神韵 the ancient glory of China观国之光 appreciating the landscape through sightseeing广泛开展合作 develop extensive cooperation with合理保护和利用旅游资源 properly protect and utilize tourism resources 积极维护祖国尊严 resolutely uphold the dignity of the motherland 恪尽职守 work scrupulously to fulfill duties 历史文化博大精深 the profound history and extensive culture 民生问题 issues related to the welfare and well-being of 普遍关注的 of universal concern全国各族人民 people of all ethnic groups in our country第二篇:会议致辞各位朋友、各位来宾:大家下午好!首先,请允许我代表重庆胜会贸易有限公司对各位朋友的到来,以及对水宜生微电解制水器的关注,表示热烈的欢迎和诚挚的谢意!也要感谢水宜生,让我们新、老朋友又多了一次见面的机会,当然,我们更要借此机会,要共同谋划和探讨水宜生在重庆市场的广阔前景。

会议发言稿 英文

会议发言稿 英文

会议发言稿英文Ladies and gentlemen,Good morning/afternoon, and welcome to our conference today. I am honored to have been given the opportunity to speak to you all, and I am truly excited to see so many brilliant minds in one place. Today, we have the chance to come together, share our knowledge and expertise, and work towards finding innovative solutions to some of the most pressing issues facing our society.I would like to begin by acknowledging the significance of our gathering today. We are living in a time of significant change and uncertainty, with the world facing challenges at every turn. From climate change and environmental degradation to social inequality and political instability, the issues we are facing today are complex and interconnected. They require a coordinated, collaborative effort from all sectors of society in order to address them effectively. As such, our conference presents a unique opportunity for us to engage in meaningful dialogue and exchange ideas that will help us move towards a more sustainable and equitable future. At the heart of our discussions today is the concept of sustainable development. Sustainable development, as defined by the United Nations, is “development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs.” In essence, it is about finding ways to ensure that economic development, social progress, and environmental protection all go hand in hand. It is about finding a balance between the needs of the present and the needs of the future, so that we can create a world that is inclusive, prosperous, andenvironmentally sound.However, achieving sustainable development is no easy feat. It requires us to think critically, to challenge the status quo, and to be open to new ways of doing things. It also requires us to collaborate across disciplines and sectors, as no single organization or individual can solve these issues alone. It is only through collective action that we can hope to make real progress towards a more sustainable future.As we come together today, I encourage all of us to think about how we can contribute to sustainable development in our own work and in our own lives. Whether we are researchers, policymakers, business leaders, or concerned citizens, each and every one of us has a role to play in shaping the future. We must also recognize the importance of engaging with diverse perspectives and listening to the voices of those who are most affected by the issues we are trying to address. Only by working together and truly understanding the complexities of these challenges can we hope to find lasting solutions.In the course of our conference today, we will have the opportunity to explore a wide range of topics related to sustainable development. From discussions on renewable energy and climate adaptation, to sessions on social entrepreneurship and community development, our agenda is diverse and comprehensive. I am confident that each of us will come away from today’s conference with new insights, fresh ideas, and a renewed sense of purpose.I encourage all of us to engage fully in the discussions that lieahead, to listen attentively to the perspectives of others, and to share our own thoughts and expertise openly. Let us approach these conversations with humility, recognizing that we all have much to learn from one another. Let us also be bold in our thinking, unafraid to challenge prevailing norms and to push the boundaries of what is possible. By doing so, we can help to forge a path toward a more sustainable, just, and prosperous world for all.In closing, I would like to express my gratitude to all of you for being here today. It is through the efforts of individuals like you that we can hope to achieve meaningful change in our world. I am inspired by the energy and dedication that I see in this room, and I am confident that together, we can make a real difference. Let us seize the opportunities before us, and let us work together to build a brighter future for generations to come.Thank you.。

英语会议中英发言稿

英语会议中英发言稿

English Script:Ladies and Gentlemen,Good morning/afternoon. It is my great honor to stand before you today at this international conference on sustainable development. As we gather here from diverse corners of the world, we share a common goal: to find practical and innovative solutions to the pressing challenges of our time.Firstly, let me express my heartfelt gratitude to the organizers for inviting me to be part of this esteemed gathering. The theme of today's conference, "Enhancing International Collaboration in Sustainable Development," is of paramount importance as we navigate the complexities of our globalized world.Introduction to the TopicSustainable development is not a new concept; it has been at the forefront of international discourse for decades. However, the urgency of addressing issues such as climate change, biodiversity loss, and social inequality has never been greater. The Paris Agreement, signed by nearly every nation on Earth, underscores our collective commitment to mitigate climate change and adapt to its impacts.Yet, despite the progress made, the road to sustainable development remains fraught with challenges. We must recognize that no single country or organization can tackle these issues alone. International collaboration is not just desirable; it is essential for our collective survival and prosperity.The Importance of International Collaboration1. Resource Sharing and Technology Transfer: One of the key benefits of international collaboration is the sharing of resources and technology. Developing nations can benefit from the advanced technologies and expertise of developed countries, which can help accelerate their transition to sustainable practices.2. Policy Alignment and Harmonization: Collaboration among nations can lead to the alignment and harmonization of policies, making it easier to implement global agreements and commitments. For instance, coordinated efforts can ensure that trade policies do not undermine environmental protection.3. Economic Growth and Stability: Sustainable development can foster economic growth and stability. By investing in renewable energy, green infrastructure, and sustainable agriculture, we can create jobs, reduce poverty, and ensure a more equitable distribution of wealth.4. Knowledge and Innovation: The exchange of knowledge and ideas is a powerful driver of innovation. By collaborating with experts from different disciplines and cultures, we can develop new solutions to old problems and push the boundaries of what is possible.Challenges and OpportunitiesWhile international collaboration offers immense opportunities, it is not without its challenges. Some of the key challenges include:1. Differing National Interests: Different countries have different priorities and interests, which can sometimes hinder collaborative efforts.2. Resource Allocation: Ensuring equitable access to resources and funding is crucial for successful collaboration.3. Cultural and Linguistic Barriers: These barriers can lead to misunderstandings and communication gaps, which can impede collaboration.4. Political Will: The commitment and political will of governments to engage in international collaboration is essential for its success.Despite these challenges, the opportunities for collaboration are immense. By fostering trust, promoting transparency, and building strong partnerships, we can overcome these obstacles and make significant strides towards a sustainable future.Case Studies and Best PracticesTo illustrate the importance of international collaboration, let me share a few case studies and best practices:1. The International Solar Alliance: This alliance brings together countries that lie between the Tropics of Cancer and Capricorn, with the aim of promoting the use of solar energy. Through this collaboration, countries can share knowledge, technology, and financial resources to accelerate the deployment of solar power.2. The Global Green Growth Institute: This organization works with countries to transition to a green economy. By providing policy advice and technical assistance, it helps nations integrate economic, environmental, and social objectives.3. The G7's Partnership for Global Infrastructure and Investment: This partnership aims to mobilize private and public investment in sustainable infrastructure projects around the world.Moving ForwardLadies and Gentlemen,The path to sustainable development is complex and requires the collective effort of all nations. As we move forward, let us remember the following:1. Long-term Vision: We must have a long-term vision for sustainable development and be willing to make difficult decisions for the greater good.2. Inclusive Approach: Collaboration must be inclusive, ensuring that the voices of marginalized communities are heard and their needs are addressed.3. Accountability: We must hold ourselves and each other accountable for our commitments and actions.4. Continuous Learning: The journey towards sustainable development is a continuous learning process. We must be open to new ideas and willing to adapt our strategies as needed.In conclusion, international collaboration is the cornerstone of our efforts to achieve sustainable development. By working together, we can overcome the challenges ahead and create a brighter, more prosperous future for all.Thank you for your attention. I am now open to any questions or comments you may have.Chinese Translation:尊敬的女士们、先生们,早上/下午好。

会议发言稿 英文(精选多篇)

会议发言稿 英文(精选多篇)

会议发言稿英文(精选多篇)第一篇:英文学术会议主持人发言稿good morning,ladies and gentleman.welcome to harbin,a beautiful northland ice city of china.i’m abc,from school of economics and management of hit.its a very very great pleasure to participate in the 5th international finance conference as the chairman,its my first time to do so.and i really really enjoy being stay here with you this morning.the international finance conference has been held 4th times by cfa institute since 1998. the purpose of the conference is to share our experiences and knowledge in regard to the theory, frontier developments and reaserches, as well as possible applications of them in solving practical problems a lot of current issues have been discussed,and some of them have been effectively soluted..today,as the first time of the conference debut in this city,we’ll have a unique session.the topic of prepared presentations is the application of quantitative methods in finance ,today’s speakers will share their thoughts on how to effectively run models in different issues and give a reasonable answer.then,we’ll have a q&a session,which allows the everyone to ask some questions you may be interested. i am sure that you will find some topics to be presented both interesting and informative. now,let me introduce the first speaker,who is very very rich,not in dollars,but in knowledges and experiences,he got his ph.d in financialeconomics at the ucb,followed by a series of teaching and research positions at mit and harvard. please dont hesitate to join me in welcoming our first speaker, prof.syc, whose topic is entitled threshold effect between the scale of shadow banking and the stability of the banking system. welcome.thank you for the impressive speech .as far as we konw,shadow banking system played an important role in the last financial crisis mainly derived from its high leverage and asymmetric information characteristics.which produced a supervision dilemma.because lack of information, regulators were unable to measure the actual risk of the financial system.it is crucial for to take a further knowledge of appr(小编推荐你关注好范文网)oaches to gauge the risk exposure more entirely and more precisely.prof syc has given an eye opener as well as a very meaningful lesson.thank you again,prof syc.plz alow me to introduce the next speaker, wusiqin,who is the corporate department manager of china construction bank in harbin. she holds a bachelor degree of science in engineering of hit,she also holds a master of business administration of renmin university of china.her topic today is coordinated development trend of china’s science-technology finance and economic growth level.lets welcome miss wu.thank you for your speech,miss wu. we are delighted to be able to share your new specific strategies and techniques. miss wu’s speech is aboutfrontier science,which is profound and predictive,greatly widen our horizon,as least my horizon. anyway, i would like to express to her the most sincere appreciationthe next speaker,mr.jxs, has hosted a daily tv program with respect to economic issues on the and has appeared on cctv,who is also the author of an upcoming book named .so to speak to you on innovation capability of high tech enterprises by gray theory, please weclome mr jxs with the warmest applause.wow what an innovative idea,to quantify the inonovation ability and classify into different categories. try to think about it and you’ll find its very enlightening. thank you for the excellent presentations and ideas. now,i ll be very pleased and excited to introduce the next speaker,mrs hujianjie,who is the vice president of cfa institute.to represent the sponsor host unit ,it’s the fifth time for her to be the final presenter.her breadth and depth of knowledge,profound discoveries and distinctive ideas always cause shock at the conference.today,mrs hu will address you on relationship between stock liquidity and asset liquidity of listed companies,i cant wait to her inspiring ideas. welcome!!!thank you very much for the extremely enlightening presentation. generally,we wanna investigate the correlation of asset liquidity and stock liquidity, thereby linking stock liquidity to corporate finance decisions.but the relationship between asset liquidity and stock liquidity isambiguous.in her speech, mrs hu introduce a useful model to explore the ambiguous relationship,which may shed new light on the importance of firm’s investment and financing decisions.ladies and gentleman,our distinguished speakers hv finished their presentations,we now enter into the question and answer session.during this session,prof.syc,miss.wu,mr.jxs,mrs.hujianjie and i will be very happy to answer as many of your questions as we could.are there any questions?ok,well,i m sorry to say that this session will have to stop here.thank you for your questions.i hope this was as good a session for you as it was for us.ladies and gentlemen,i shall end here by thanking you for coming to the the 5th international finance conference. i hope that you have benefited much from the conference and from discussions with colleagues.i would like to thank mrs.hu and the cfa institute for offering me the opportunity to be the chairman.thanks to everybody who has contributed to the conference and all other participants.thank you for your time and attendance.ladies and gentlemen, you have my best wishes for your still greater achievements in your career. now, i declare the conference closed.lets meet again in beijing in 2014.第二篇:会议的各种英文会议场地:1.opening ceremony开幕典礼2.conference room. 会议厅3.international conference room国际会议厅4.meeting-place;venue会议地点5.offical meeting 正式会议6.deliberate conference 研讨会7. forum;symposium座谈会8. tea party茶话会9. hall大堂10.leisure bar餐厅11.cafeteria自助餐厅12.entrance, 会议厅入口13. exit 会议厅出口会议各种名称:1.汇报会(status meeting):领导组织(leader-led),单向交流(one-way communication)的汇报(reporting)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

会议发言翻译会议发言翻译第一篇:总理发言翻译国务院总理温家宝:记者朋友们,这是我在两会之后最后一次同大家见面了。

我要感谢多年来记者朋友们对于中国改革和建设事业的关注。

今年可能是最困难的一年,但也可能是最有希望的一年。

人民需要政府的冷静、果敢和诚信;政府需要人民的信任、支持和帮助。

面对国际金融危机和欧债危机的蔓延、发展,关键是把我们自己的事情办好。

我将在最后一年守职而不废,处义而不回,永远和人民在一起。

我愿意回答大家的问题。

新华社记者:总理,您好,我是新华社记者,也是中国新华新闻电视网的记者。

今年是本届政府任期的最后一年,请问总理,您如何评价自己的工作?谢谢总理。

温家宝:我担任总理已经9年了,这些年过得不易,也不平凡。

但我总觉得还有许多工作没有做完,许多事情没有办好,有不少遗憾。

我懂得政府的一切权力都是人民赋予的,我所做的工作都是应尽的责任。

我为能做人民的公仆而为人民办些实事而感到欣慰。

我真诚希望,我,连同我这一生,给人民做的有益的事情,人民都把他忘记,并随着我日后长眠地下而湮没无闻。

由于能力所限,再加上体制等各方面的原因,我的工作还有许多不足。

虽然没有因为不负责任而造成任何一件事情上的失误,但是作为国家最高行政机关的负责人,对于我在任职期间中国经济和社会所发生的问题,我都负有责任。

为此,我感到歉疚。

在最后一年,我将像一匹负轭的老马,不到最后一刻绝不松套。

努力以新的成绩弥补我工作上的缺憾,以得到人民的谅解和宽恕。

入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。

我将坚守这个做人的原则,并把希望留给后人。

我相信,他们一定会比我做得更好。

我秉承“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的信念,为国家服务整整45年,我为国家、人民倾注了我全部的热情、心血和精力,没有谋过私利。

我敢于面对人民、面对历史。

知我罪我,其惟春秋。

美国全国广播公司记者:我是美国全国广播公司的记者。

得益于较好的国际环境和贸易体系,过去的十年,是中国经济发展最快的十年。

在您任期的最后一年,特别是考虑到不久前在波士顿的国际码头工人协会授予奖项,如果您只能做一件事来使中美经贸关系实现再平衡,为更多的美国工人创造就业机会,您将会做什么事?有些批评人士表示中国扭曲了国际竞争,使贸易对自己有利,您是否会考虑改革中国的贸易体系?温家宝:最近美国码头工人协会授予我一个“美国工人之友奖”,这个奖与其说是授予我的,不如说是中美经贸互利共赢的一个范例。

记者先生提到,如果我做一件事能够缓解中美贸易的不平衡,那么我选择哪一件事情。

其实这个问题我已经深思熟虑很久了,并且在201X年和201X年两次同奥巴马总统做了深谈。

我以为解决中美贸易的不平衡,以及由此引起的各种困难和摩擦,还是要通过合作的办法。

因此,我比较完整地提出了关于促进中美经贸、金融与投资合作的一揽子计划的建议。

它包括:进一步发展中美之间的双向贸易。

中国扩大美国产品的进口,美国要开放美国产品的出口,取消限制。

其次,加强双向投资。

两国应该为投资创造有利条件,并实行投资保护。

第三,加强两国在新能源、新材料、节能环保、航天航空等高科技领域的合作,开辟新的合第 1 页共 2 页作领域。

第四,加强基础设施建设的合作,并使这种合作与金融合作相联系。

就是说中国将投资美国的基础设施建设,而扩大美国工人的就业。

这是一举双得的事情。

奥巴马总统非常重视我的建议,双方已经就此进行研究。

我相信合作比对抗好,只要循着这条正确的路子走下去,中美经贸关系会走上一条健康、持久发展的道路。

至于你说到美国关心中国贸易体系改革的问题,如果讲得明确一点,主要指三个问题:第一,就是进出口的基本平衡。

我可以明确地告诉你,在201X年中国经常性账户占gdp的比重已经达到8%,小于3%的国际公认标准。

也就是说在国际收支和货物贸易上,中国已经实现了基本平衡。

第二,汇率,这是美国关注的。

从201X年汇改以来,中国实际有效汇率已经提高30%。

请记者先生注意一种现象:从去年9月份开始,在香港市场无本金远期交割,也就是所谓ndf,开始双向波动。

这就告诉我们,中国的人民币汇率有可能已经接近均衡水平。

我们将继续加大汇改的力度,特别是较大幅度地实行双向的波动。

第三,我们将坚持多哈回合的原则,主张自由贸易、反对保护主义。

谢谢。

第 2 页共 2 页第二篇:会议翻译的安排可能有的人认为翻译只是传声筒,是一个工具,所以会议翻译的安排就如同其他道具那样很简单,只要“采购”就可以了。

其实,翻译是工具不假,但翻译是个特殊的工具,是担负思想传递的具有思维方式的人。

所以翻译,特别是临时聘请的翻译值得认真对待。

很多所谓翻译不是通才,而会议涉及的专业术语往往很多,而且通常是很生僻的单词或者组合词,因此提前沟通十分必要。

再者,应当告诉翻译发言者通常的语速,有条件的可以把以往的映像资料交给翻译,让其熟悉一下,并告诉翻译本次会议大致的研讨或者涉及的内容。

当然为了商业秘密不外泄,对翻译必要的约束是应该的——通常以书面形式约定在多长时间内接触机密的翻译不得对外界透露,在此期间内雇用方有权要求翻译保密,并有权要求翻译赔偿由于泄密而带来的损失。

几年来,我们承办过各种国际、国内的大、中、小型会议,并受到会议主办方的一致好评。

其中会议翻译是非常重要一环,依据会议的需求我们会为您提供最为专业的翻译服务,包括会议口译服务和会议资料笔译服务。

会议口译(onfereneinterpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业高端。

会议口译包含交替传译和同声传译两种口译模式。

交替传译(onseutiveinterpreting)-口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。

当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。

会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

同声传译(simultaneousinterpreting)-口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。

需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的交际各方能够实现清晰无障碍的沟通交流。

会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,且其功能以及对质量的要求是相同的。

第三篇:会议发言工程进度:工程已进展4个月,改良土已完成70%左右,涵管及过路涵管已开挖3千米左右。

河塘处理填方段基本结束,现在存在严重滞后的就是两座桥梁,由于前期各方面原因。

在这一方面施工单位应加快处理,总体进度还是比较乐观的,希望施工单位再接再厉,加快进度,抓进度,抢工期,早日完工。

质量:灰土拌制氧化时间不符合规范要求,要求其使用符合规范标准的灰土,灰土的压实存在麻面,要求其对存在麻面部位进行洒水复压直至合格。

洒水保养不及时,要求施工单位及时撒水保养,雨污水管垫层厚度不达标,靠背尺寸不符合规范要求,要求施工单位对不符合规范部位进行返工处理。

局部涵管回填没按照图纸及规范要求20m一层进行回填。

要求施工单位对不符合规范部位进行返工。

雨水井砌筑过程中没有按照标准一丁一跑,局部污水井砌筑过程中发现上下尺寸不一致,要求其立即返工,局部灰土出现弹簧现象,要求施工单位及时处理。

安全文明施工:现场施工人员安全帽佩戴不规范,开挖沟槽的临边防护不到位。

沟槽开挖过程中没有做好人员上下的阶梯。

现场灰尘较大,车辆行驶流坡过小,导致车辆倾斜。

检测:现场检测人员不能及时的进行检测,每次都在现场监理的督促下才能进行检测,检测数据不能及时的反应给现场监理,检测报告不能及时上交监理部。

问题解决:加强工人的安全教育,要求工人正规的佩戴安全帽,开挖沟槽及时做好临边防护,做好工人上下的阶梯,现场加强洒水车辆,及时的进行路面洒水,放宽流坡,让车辆可以正常通行。

加强现场施工人员对质量和安全控制的要求。

第四篇:会议发言201X教科研工作会议(周三下午第三节课)各位老师:下午好!学校今天举行教科研工作会议,首先借此机会感谢各位老师过去,对学校教学科研工作的大力支持。

在这里请允许我向各位说一声:“大家辛苦了”!这次会议的主题是:规范教学科研,以浓厚的科研氛围促进我校教学质量稳步提高,奠定我校良好的发展空间,更为了我们自己明天稳定的生活和工作!一、总结前面的工作:现将我校教科研去年的工作作一个小结。

1、各类获奖:论文:12年的论文、优质课等各类奖励共62人次获奖,比11年多了一人次,在全市排名只能处于一个中等靠前的名次。

科技节:学校获得组织先进奖,教师设计的节徽被录用,优秀辅导教师二名,学生共31人次获奖。

2、各类培训:(1)外出培训:暑期共54人次。

①英语三峡大学置换培训1人次、②荆州教院6人次、③石首新课标培训41人次。

(英语8人、数学12人、物理6人、化学2人、语文12人、政治1人)④省级素质提高工程培训:共6人(郑继军、彭学敦、王君华、黄显忠、彭天红、田娟)(2)国培计划:暑期2人,9月份15人,共17人次参加上级组织的“国培计划”3、课题研究:江北课题交流会在我校顺利召开,我校课题研究成果显著。

4、年度评比:石首市教科研先进单位,刘正文同志教学科研先进个人。

二、工作中发现的问题:1、科研氛围不浓,不愿上公开课,应付差事的现象比较严重。

2、论文的撰写不够积极,上学期每次论文的篇数都是刚刚达到上级要求的标准。

结合市教研室的文件精神,我校现状,关于新学年教学科研工作,我谈几点个人想法,与大家共勉,不到之处敬请指正。

三、布置本学期工作:1、常规活动:(1)“课题研究”活动(2)“精彩课堂”活动(3)“三个一”活动(4)各类论文的撰写( 5)业务笔记、听课卡检查2、本学期活动:(1)(三月份)教学比武(方案下周下发)(2)(四月份)师徒结对推行“青蓝工程”:一个的成长,单兵作战,很难成长。

为此,今年我们将实行骨干教师与年轻教师结对成长的活动,发挥骨干教师的模范作用。

希望教研组长下去后初步拟定结对实施方案,与结对教师交流后,学校举行专门的仪式,改变年轻教师成长的自由化。

(3)(五月份)学生竞赛以语文教研组为主,在校大力开展学生书法竞赛或作文竞赛以提高我校学生书写和写作水平,为学生汉语言能力的应用打下坚实的基础。

总之我校教学科研工作想要做好,肯定会很忙碌,但忙碌的同时我们也会有很多的收获,尤其对青年教师的成长是很有利的,我们至少要将我们学校的课拿得出去,拿得出手。

相关文档
最新文档