药学医院制剂室实习总结(en)

药学医院制剂室实习总结(en)
药学医院制剂室实习总结(en)

药学医院制剂室实习总结(Summary of Practice in Preparation Room of

Pharmaceutical Hospital)

实习与就业之间高度的相关性,使药学专业毕业生的实习与就业联系更加紧密,以实习带动就业,实现实习与就业之间的紧密结合。下面我为大家整理了药学医院制剂室实习总结,欢迎参考。(The high degree of correlation between internship and employment makes the connection between internship and employment of pharmacy graduates closer. Internship drives employment and realizes the close integration between internship and employment. Below I have compiled a summary of the practice in the Preparation Room of the Pharmaceutical Hospital for everyone, welcome to refer to.)

药学医院制剂室实习总结篇一(Summary of Practice in Preparation Room of Pharmaceutical Hospital)

本人自药房实习以来,在领导和同事的关怀下,通过自身的努力和经验的积累,知识不断拓宽,职业素质有了很大提高。在实习期间内,本人把专业课本《药事管理学》、《中医药学概论》等课本带在身边,理论联系实际,更好的作用于自己的工作中。把全心全意为人名服务牢记心中,以礼待人,热情服务,耐心解答问题,为患者提供一些用药的保健知识,在不断的实践中提高自身素质和工作水准,让患者能

够用到安全有效、稳定的药品而不断努力。(Since my internship in the pharmacy, with the care of my leaders and colleagues, through my own efforts and accumulation of experience, my knowledge has been continuously broadened and my professional quality has been greatly improved. During the internship period, I brought the professional textbooks "Pharmaceutical Management", "Introduction to Traditional Chinese Medicine" and other textbooks with me, integrating theory with practice, and bettering my work. Keep in mind to serve people wholeheartedly, treat people with courtesy, serve with enthusiasm, answer questions patiently, provide patients with some health knowledge about medication, improve their own quality and work standards in continuous practice, so that patients can use safe, effective and stable Drugs and continuous efforts.)

当患者取药时,我们应以礼貌热心的态度接受患者咨询,了解患者的身体状况,同时向患者详细讲解药物的性味、功效、用途、用法用量、注意事项及副作用,以便患者能够放心使用。在配药过程中,不能依据个人主见随意更改用药剂量,有些要含有重金属,如长期使用会留下后遗症和不良反应,要保证患者用药和身体安全。(When patients take medicine, we should accept patient consultation with a polite and enthusiastic attitude, understand the patient's

physical condition, and explain to the patient the nature, taste, efficacy, use, usage and dosage, precautions and side effects of the medicine in detail, so that the patient can use it with confidence . During the dispensing process, the dosage of the medication cannot be changed at will according to personal opinions. Some contain heavy metals. If long-term use will leave sequelae and adverse reactions, the patient's medication and body safety must be ensured.)

在西药房实习期间内,我在领导和几位老师的带领下,从片剂方面开始实习,之后是针剂、精麻药一一实习,刚进去的时候因为不熟悉,会有不知所措之感,时间一长就轻车熟路了,检查药方,估价,取药。审药,发药,每个步骤都能一丝不苟的进行,坚决拒绝出现错误,得到了领导和带教老师的一致好评。(During the internship period in the western pharmacy, under the leadership of my leaders and several teachers, I started the internship with tablets, and then practiced with injections and anaesthetics. When I first entered, I felt overwhelmed because I was not familiar with it. , After a long time, you will be familiar with the road, check the prescription, estimate the price, and get the medicine. Approving drugs and distributing drugs, every step can be carried out meticulously, and resolutely refuse to make mistakes, which has won unanimous praise from the leaders and

teachers.)

在西药房实习之后,我又来到了中药房,和西药房的感觉一样,刚开始很生疏,熟悉后就不会了。在中药方实习期间,主要是掌握中药材的性能和鉴别方法,以便于取药的准确性高。常用的鉴别方法有基源鉴别法,性状,显微镜和理论鉴别法,有经验鉴别法比较简便易行(眼看、手摸、鼻闻、品尝和水试、火试)一种药性状鉴别法为例,如何鉴别茎木类中药:包括药用木本植物的茎火仅用其木材部分已极少数草本植物的茎藤。其中,茎累中药药用部位为木本植物茎藤的,如鬼见羽;药用为茎髓部的,如灯山草,通草等。(After my internship at a western pharmacy, I went to a Chinese pharmacy again, and I felt the same as a western pharmacy. At first, I was very rusty, but after getting familiar with it, I won’t. During the practice of Chinese herbal medicine, the main purpose is to master the properties and identification methods of Chinese herbal medicines, so that the accuracy of the medicine is high. Commonly used identification methods include basic source identification, traits, microscopy and theoretical identification methods. Experience identification methods are relatively simple and easy (seeing, touching, nose smelling, tasting, water test, fire test). For example, how to identify stems and woods of traditional Chinese medicine: The stems of medicinal woody plants use only the wood part and the stems and

vines of very few herbs. Among them, the medicinal parts of stalks are woody plant stems and vines, such as ghosts and feathers; the medicinal parts are stem pith, such as Dengshan grass, Tongcao, etc.)

木类中药药用部位木本植物茎形成层以内各部分,如苏木、沉香、树脂、挥发油等。鉴别根茎的横断面是区分双子叶植物根茎和单子叶植物根茎的重点,双子叶植物根茎外表常有木栓层、维管束环状排列,幕布有明显的放射状纹理,中央有明显的髓部,如苍术、白术等。单子叶植物外表无木栓层或仅具较薄的栓化组织,通常可见内皮层环纹,皮层及中柱均有维管束小点散步,无髓部,如黄精、玉竹等。另外还有皮类中药,叶类中药,花类中药,果实及种子中药,全草类中药,澡菌地依类中药,树脂类中药和矿物,动物类中药的性状鉴别。(Woody Chinese medicine medicinal parts of the woody plant stem cambium, such as hematoxylin, agarwood, resin, volatile oil, etc. Identifying the cross section of the rhizome is the key to distinguish the rhizomes of dicots and monocots. The rhizomes of dicots often have cork layers and vascular bundles arranged in a ring, the curtain has obvious radial texture, and the center has obvious pith. Such as Cangzhu, Baizhu and so on. Monocots have no cork layer or only a thinner bolted tissue on the outside, usually visible endothelial ring pattern, cortex and central pillar have small vascular bundles walking, no pith,

such as Polygonatum, Polygonatum, etc. In addition, there are skin Chinese medicines, leaf Chinese medicines, flower Chinese medicines, fruit and seed Chinese medicines, whole grass Chinese medicines, Chinese medicines for bathing fungi, resin Chinese medicines and minerals, and animal Chinese medicines.)再者就是中药的炮制加工等技术。例如:通过炮制可增强药疗效,改变和缓解药物的性能,降低或消除药物的毒性或副作用,改变或增强药物作用的部位和趋向,便于调剂和制剂,增强药物疗效。改变可缓解药物的性能:不同的药物各有不同的性能,其寒、热、温、凉的性味偏盛的药物在临床上应用会有副作用,有的药物疗效较好,但有太大的毒性和副作用,临床上应用不安全,如果通过炮制便能降低毒性或副作用,如草乌,川乌,附子用浸、漂、蒸,煮加辅料等方法可降低毒性;商陆,相思子用炮制可降低毒性;相子仁用于宁心安神是如没通过去油制霜便会产生滑肠通便止泻的作用。(Then there are technologies such as the processing and processing of Chinese medicine. For example, processing can enhance the efficacy of the drug, change and alleviate the performance of the drug, reduce or eliminate the toxicity or side effects of the drug, change or enhance the location and trend of the drug's action, facilitate adjustment and preparation, and enhance the efficacy of the drug. Changes can relieve the performance of drugs: different drugs have different properties, and drugs

with a strong cold, hot, warm, and cold taste will have side effects in clinical applications. Some drugs have better effects, but they are too big Its toxicity and side effects are not safe in clinical application. If processed, it can reduce the toxicity or side effects. For example, the method of soaking, bleaching, steaming, boiling and adding auxiliary materials for grass black aconite, radix aconite, and aconite can reduce the toxicity; Concocting can reduce toxicity; Xiangziren is used to calm the mind and soothe the nerves. If it is not used to remove the oil and make the cream, it will have the effect of smoothing the bowels and stopping diarrhea.)

中医药学具有数千年的历史,使人民长期同疾病作斗争的极为丰富的经验总结,是我国优秀民族文化遗产的重要组成部分,对于中华民族的繁衍昌盛做出了巨大贡献,,其又是世界医学的重要组成部分,对

于世界医学的发展产生了很大影响;迄今仍为人类的医疗保健事业发

挥着重要作用,我本人更是感同身受。(Traditional Chinese medicine has a history of thousands of years. It is an important part of our country’s outstanding national cultural heritage and has made great contributions to the prosperity of the Chinese nation. An important part of world medicine has had a great impact on the development of world medicine; so far it still plays an important role in the cause of human health care,

and I personally feel it even more.)

从小体弱多病的我,医院几乎成了我每周必进的地方,感冒发烧事小,又一次竟流鼻血不止,怎么看都不行,最后却是几幅中药给吃好了,从那时起我就特别佩服中药,也想以后再中药学方面有所建树,实习期间在中药房的时间也比较长,更是觉得中药必西药甚是有趣。(Since I was very frail and sick, the hospital has almost become a place I must go to every week. I have a small cold and fever, and once again I have a nosebleed. It doesn’t work anymore. In the end, I have taken a few Chinese medicines. Since then, I have been special. I admire Chinese medicine and want to make achievements in Chinese pharmacy in the future. I spent a long time in Chinese pharmacy during my internship, and I think it is very interesting that Chinese medicine must be western medicine.)

首先是中药的分类比较繁多,很多东西都可入药,例如明代的李时珍编《本草纲目》一书,分类方法始有重大的发展,他采用了根据以前本草的分类方法略加修改,把药物分为水、火、土、石,草。谷、菜、果、木、器、虫、鳞、介。禽、兽、人等十六部外,又把各部的药物按照其生态及性质分为六十类。例如草部分为山草、芳草、毒草、蔓草、水草、石草、苔、杂草等。而且他还往往把亲缘想进或相同科属的植物排在一起,例如草部之四,隰草类中的53种药物中,有21种属于菊科,而且其中10种是排在一起的。这种分类方法有助于药材

原植物(或动物)的辨认于采收,对于澄清当时许多药材的混乱情况起来很大作用。现在记载中草药的教科书所采用的分类方法,根据其目的与重点有所不同,主要有以下四种:1安药物功能分类——如解毒药、理气药、活血化瘀药等。按药用部分分类——如根类、叶类、花类、皮类等。3按有效成分分类——如含生物碱的中草药、含挥发油的中草药等。4按自然属性和亲缘关系分类——先把中草药分成植物药,动物药和矿物药。如麻黄科,木兰科,毛良科等等。(The first is that there are many classifications of Chinese medicines, and many things can be used as medicines. For example, in the book "Compendium of Materia Medica" compiled by Li Shizhen in the Ming Dynasty, the classification method began to have major developments. He adopted a slight modification based on the previous classification method of Materia Medica and divided the medicines into categories. It is water, fire, soil, stone and grass. Grains, vegetables, fruits, woods, utensils, insects, scales, media. In addition to the 16 parts of birds, animals, and humans, the medicines of each part are divided into 60 categories according to their ecology and nature. For example, the grass part is mountain grass, fragrant grass, poisonous grass, creeping grass, aquatic grass, stone grass, moss, weeds, etc. Moreover, he also tends to put together plants of the same family or genus that he wants to be related to. For

example, the fourth of the grass, among the 53 kinds of medicines in the scorpion, 21 kinds belong to the Compositae, and 10 of them are arranged together. . This classification method helps to identify the original plants (or animals) of medicinal materials during harvesting, and plays a great role in clarifying the confusion of many medicinal materials at that time. The classification methods used in textbooks now recording Chinese herbal medicines vary according to their purpose and focus. There are mainly four types: 1. Functional classification of antidote, Qi regulating drugs, blood stasis promoting drugs, etc. Classified by medicinal parts-such as roots, leaves, flowers, skins, etc. 3 Classified by active ingredients-such as Chinese herbal medicines containing alkaloids, Chinese herbal medicines containing volatile oils, etc. 4 Classified according to natural attributes and kinship-first divide Chinese herbal medicine into botanical medicine, animal medicine and mineral medicine. Such as Ephedraceae, Magnoliaceae, Maoliangke and so on.)

上述各种分类方法各有优缺点,究竟以采用哪种分类方法比较适宜,主要取决于我们的目的与要求。(The above-mentioned classification methods have their own advantages and disadvantages. Which classification method is more appropriate

depends on our purpose and requirements.)

总而言之,在药房实习的这段期间,我以认真的工作态度、热情的服务态度,得到了领导和带教老师的一致好评。在以后的工作中,本人会更加努力,遵守职业道德,以更加饱满的热情投入工作当中,为我国的医药事业奉献自己的一份微薄之力。(All in all, during the internship period in the pharmacy, with a serious working attitude and enthusiastic service attitude, I have won unanimous praise from leaders and teachers. In the future work, I will work harder, abide by professional ethics, and devote myself to work with more enthusiasm, and contribute my meager strength to the medical industry in our country.)

药学医院制剂室实习总结篇二(Summary of Practice in Preparation Room of Pharmaceutical Hospital 2)

自踏入医学殿堂的那一刻起,我便深刻的认识到,"精医术,懂人文,有理想,能创新"是新时期下的医生所应具备的素质。校训"健康所系,性命相托"时刻提醒我刻苦学习奋发向上。理论学习中,我克己求严,勤奋认真,顺利完成了必修课程。在良师益友的指导帮助下,系统掌握了医学知识,为日后进入临床打下了扎实基矗(From the moment I stepped into the medical hall, I have deeply realized that "precise medicine, understanding humanities, ideals and innovation" are the qualities that doctors in the new era should possess. The school motto "Health Department, Life Support"

always reminds me to study hard and make progress. In theoretical study, I self-denial and strict, diligent and conscientious, and successfully completed the required courses. Under the guidance and help of mentors and helpful friends, the system has mastered medical knowledge and laid a solid foundation for entering the clinic in the future.)

作为一名药学专业的学员,只学习书本知识是远远不够的,是不能学以致用的,理论和实践相结合才能把我们所学的知识带给人们,所以,我深入基层在医院药房接受锻炼。初到药房工作,老同事向我说明了零售药店与医院药房的不同,医院药房的药师只需凭医师处方发药,而零售药店的顾客大多是对药品认识较少的非专业人员,所以,销售人员在对顾客销售药品时,要尽可能的多向顾客说明药品的用途及性能,对每一个顾客负责,我所在的药房经营的有中成药、西药、非药品及一部分医疗器械,现将实习学习情况作一个总结报告。(As a pharmacy student, it is far from enough to just study the knowledge from books. It is impossible to apply what we have learned. The combination of theory and practice can bring the knowledge we have learned to people. Therefore, I go to the grassroots and accept it in the hospital pharmacy. work out. When I first started working in a pharmacy, my old colleague explained to me the difference between retail pharmacies and hospital pharmacies. The pharmacists in hospital pharmacies

only need to distribute medicines based on the doctor’s prescription, while the customers of retail pharmacies are mostly non-professionals who know less about medicine. Therefore, When selling medicines to customers, sales staff should explain to customers as much as possible the use and performance of medicines, and be responsible for each customer. My pharmacy deals in Chinese patent medicines, western medicines, non-medicines and some medical devices. Make a summary report on the internship learning situation.)

一、严守劳动纪律,以员工的标准要求自己(1. Strictly abide by labor discipline and demand ourselves in accordance with employee standards)

在实习期间,我严格遵守该院的劳动纪律和一切工作管理制度,自觉以学生规范严格要求约束自己,不畏酷暑,认真工作,基本做到了无差错事故,并在上下班之余主动为到医院就诊的患者义务解答关于科室位置就诊步骤等方面的问答,积极维护了医院的良好形象;并且理论联系实际,不怕出错、虚心请教,同带教老师共同商量处方方面的问题,进行处方分析,大大扩展了自己的知识面,丰富了思维方法,切实体会到了实习的真正意义;不仅如此,我们更是认真规范操作技术、熟练应用在平常实验课中学到的操作方法和流程,积极同带教老师相配合,尽量完善日常实习工作,给各带教老师留下了深刻的印象,并通过实习笔记的方式记录自己在工作中的点点心得,由于我的主动

积极,勤快认真以及良好的医患沟通能力,各科室给予的好评。(During the internship, I strictly abide by the labor discipline and all work management systems of the hospital, consciously restrict myself with the strict requirements of the student standards, not afraid of the heat, work hard, basically achieved no mistakes and accidents, and took the initiative to do it after work. The patients attending the hospital voluntarily answer questions and answers about the location of the department and the procedures, actively maintaining the good image of the hospital; and integrating theory with practice, not afraid of mistakes, and humbly asking for advice, discussing prescription issues with the teacher, and analyzing the prescription. We have greatly expanded our knowledge, enriched our thinking methods, and realized the true meaning of the internship; not only that, we also carefully standardize the operating technology, skillfully apply the operating methods and procedures learned in ordinary experimental classes, and actively teach together The teachers cooperated and perfected the daily internship work as much as possible, and left a deep impression on the teachers, and recorded their own work in the form of internship notes. Because of my initiative, diligent and serious, and good doctors and patients

Communication skills, praise given by various departments.)

"师傅领进门,修行在个人",虽然无缘与于老师继续学习转自:下去因为实习即将结束,但是于老师已经将学习方法和工作技巧教于我,今后我一定能在实践中成长为一名优秀的药学工作者。("The master leads the door, and the practice is personal." Although I have no chance to continue learning with Teacher Yu. Transfer from: Go on because the internship is about to end, but Teacher Yu has taught me the learning methods and work skills. I will definitely grow into a person in practice. Excellent pharmacy worker.)

在医院药房工作还能学习一些课堂外的东西,比如过桥就是黄连,因为黄连根茎的中段细瘦,状如茎杆,形如小桥,所以称为过桥。当然还有针哏就是半夏,砂哏就是银柴胡等等一些中药的别名,这些都是在医生开具的中药处方上学到的知识。(Working in a hospital pharmacy can also learn something outside the classroom. For example, crossing a bridge is Coptis chinensis. Because the middle section of the rhizome of Coptis chinensis is thin and thin, shaped like a stem and a small bridge, it is called a bridge. Of course, acupuncture is Pinellia pinellia, and Acupuncture is the alias of Yinchaihu and other traditional Chinese medicines. These are all the knowledge learned from the

prescription of Chinese medicine issued by the doctor.)

二、如何做好药品销售服务工作(2. How to do a good job in drug sales service)

在销售部是最煅练与人处事、说话的,我的工作主要是接待顾客、打印住院药房领药单并发药,然后由带教老师核对后再发给住院部护士。在药房接待患者时,由于很多患者购买所需药品时候不认识想咨询,所以,向患者介绍药品时,我首先要了解药品本身的基本情况,然后做简单的介绍,以提高顾客对医院药房的信任度。(In the sales department, I am the most skilled in dealing with people and talking. My job is mainly to receive customers, print out the inpatient pharmacy receipt form and distribute the medicine, and then the teacher will check it and send it to the inpatient nurse. When receiving patients in pharmacies, many patients do not know and want to consult when they buy the medicines they need. Therefore, when introducing medicines to patients, I must first understand the basic information of the medicines themselves, and then make a simple introduction to improve the customer’s understanding of the hospital pharmacy. Trust.)接听电话时要语气平和有礼貌。遇到不懂的地方认真询问,不可以马虎大意,有时候医院的采购说话并非普通话带有口音,尤其是南方口音,那时一定要注意力集中,防止听错或漏听。(Be calm and polite when answering the phone. When you encounter something you

don’t understand, you should ask carefully, and you should not be careless. Sometimes the hospital's procurement speech is not in Mandarin with an accent, especially the southern accent. At that time, you must pay attention to prevent misunderstanding or miss.)

在这里我不知不觉地容入了整个团队。当自己的工作干完时主动帮助他人,同时我也得到了别人的好评和关心。(Here I unknowingly accommodated the entire team. When I finished my work, I took the initiative to help others. At the same time, I also got praise and concern from others.)

在药剂科实习期间我学会了用办公自动化设备,如传真机、复印机等。学校里学习的office软件在这里也得到使用并有所提高,一个人的工作能力是各方面综合知识表现,当今社会竞争越来越激烈,一个人的知识要全面广泛,但在本专业要精益求精,这样才能适应职场的激烈竞争。(During my internship in pharmacy, I learned to use office automation equipment, such as fax machines and photocopiers. The office software learned in the school has also been used and improved here. A person’s work ability is a comprehensive knowledge of all aspects. Today’s society is becoming more and more competitive. A person’s knowledge must be comprehensive and extensive, but he must strive for excellence in this major. , So as to adapt to the fierce

competition in the workplace.)

通过实习,我对中西药房及药剂科的工作有了进一步的认识,进一步了解了药库和制剂室的工作任务,在实习过程中我们以踏实的工作作风,勤奋好学的工作态度,虚心向上的学习精神得到了带教老师的一致好评。(Through the internship, I have a better understanding of the work of Chinese and Western pharmacies and pharmacy departments, and further understand the tasks of the pharmacy and preparation rooms. During the internship, we have a down-to-earth work style, a diligent and studious work attitude, and an open mind The learning spirit has been well received by the teachers.)

实习是步入社会前的预演,实习中的苦与乐都尝尽后发现自己长大了。今后将步入社会参加工作,从北京中医药大学走出的我将牢记"

勤求博采,厚德济生"的校训,肩负起药学工作者的使命和责任。工

作对得起职业,做事对得起国家。(The internship is a rehearsal before entering the society. After all the pain and pleasure of the internship, I found myself grown up. In the future, I will enter the society and take part in work. As I walked out of Beijing University of Traditional Chinese Medicine, I will keep in mind the school motto of "Being diligent and acquainted, loyal to students" and shouldering the mission and responsibility of pharmacy workers. Work is worthy of

occupation and work worthy of the country.)

2020-04-29(2020-04-29)

药学医院制剂室实习总结篇三(Summary of Practice in Preparation Room of Pharmaceutical Hospital Part Three)

自踏入江西护理职业技术学院的那一刻起。我便深刻的牢记"勤求博采,厚德济生"的校训。健康所系,性命相托的时刻提醒我刻苦学习,奋发向上。在理论学习中,我克己求严,勤奋认真,顺利完成了必修课程,在良师益友的指导帮助下,系统掌握了医药学知识。为日后进入工作岗位打下扎实的基础,作为一名药学专业的学生,只学习书本知识远远不够的,理论和实践相结合,才能把我们所学的知识带给人们,所以我到了新世纪医院,开始了实习生涯,这是一所省内一流的专科医院。(From the moment I entered Jiangxi Vocational and Technical College of Nursing. I deeply kept in mind the school motto of "Being diligent and arrogant, loyal to students". Health is related to life and life reminds me to study hard and work hard. In the theoretical study, I self-sacrifice, diligent and conscientious, and successfully completed the required courses. Under the guidance and help of mentors and helpful friends, I systematically mastered the knowledge of medicine. To lay a solid foundation for entering the workplace in the future, as a pharmacy student, it is far from enough to study

books. The combination of theory and practice can bring the knowledge we learned to people, so I went to the New Century Hospital , Began his internship career, this is a first-class specialist hospital in the province.)

我先是在门诊中药房实习,刚来时主管王老师先教我如何分药,打包,一些简单的流程,耐心教导我认识各种中药,学习中药处方的识别,审查,和按方发药。常见中药饮片的鉴定,中药管理(包括特殊药品),逐渐让我上手配药,在配药的过程中,了解中药的药性,药理药味及其配伍和禁忌等。药房的老师们还教我配药的过程一定要非常认真且小心,否则会造成的严重的医疗事故。特别是主管王老师的话让我记忆犹新:"小刘,心急吃不了热豆腐,配药不能急,动作一定要稳住,心里再急,手上都不能乱。"这句话我一直牢记在心。(I first did an internship in an outpatient Chinese pharmacy. When I first came, my supervisor, Mr. Wang, first taught me how to dispense medicines, pack them, and some simple procedures. He patiently taught me to understand all kinds of Chinese medicines, and learn how to identify, review, and distribute medicines according to prescriptions. The identification of common Chinese medicine decoction pieces and the management of Chinese medicines (including special medicines) gradually allowed me to prepare medicines. In the process of dispensing medicines, I learned about the properties, pharmacological tastes,

相关主题
相关文档
最新文档