浅谈韩国语感情惯用语

合集下载

韩国语惯用语

韩国语惯用语

마음이 들뜨다 마음이 무겁다 마음이 조마조마하다 마음이 찔리다 마음이 풀리다 막다른 곳 만감이 서리다 말끝을 흐리다 말뚝을 박다 말문이 막히다 말주변이 없다 말짱 도루묵 말에 가시가 있다 말을 돌리다 망을 서다 맛이 가다 맞장구 치다 머리가 희끗희끗해지다 머리를 땋다 머리를 모으다 머리를 맞대다 머리털이 곤두서다 먹통이다 멱따는 소리 면목이 없다 명함도 못 내민다/명함도 못 들이다 모르쇠를 잡다[대다] 묵에 힘 주다 목을 매다 목을 자르다 목을 축이다 목석 같은 사람 몸살이 나다 몸에 배다 몸을 아끼다 못을 박다 문턱이 높다 문턱이 닳도록 드나들다 물 건너가다 물불을 가리지 않다 몹쓸병에 걸리다 무기력하게 지다 무뚝뚝한 성격 무턱대고 반대를 하다 문란한 사생활 문턱이 높다 물건을 엉성하게 만들다
가난에 시달리다 가난에서 벗어나다 가뭄에 콩 나다 가쁜 숨을 몰아쉬다 가슴에 멍이 들다[지다] 가슴에 못을 박다 가슴에 와 닿다 가슴을 태우다 가슴이 떨리다 가슴이 뜨끔하다 가슴이 뭉클하다 가슴이 찔리다 가슴이 콩알만 하다[해지다] 각광을 받다 간담이 서늘하다 간에 기별도 안 가다 간을 빼 먹다 간이 떨어지다 간이 콩알만 해지다 간이 크다 각오를 단단히 하다 갈팡질팡하다 감을 잡다 감회가 마음씨 같은 값이면 다홍치마 거북이 걸음 거북한 사이 거울로 삼다 거품을 물다 걸음마 단계를 벗어나다 걸음마를 떼다 겁에 질리다 게 눈 감추듯이 게걸음 치듯이 격동하는 세계를 정세 결례가 되다 경제 성장을 꾀하다 경치가 썩 아름답다 계획이 뒤틀리다 고개를 떨구다 고개를 젓다/고개를 흔들다 고개 하나 까딱하지 않다 고무신을 거꾸로 신다 고슴도치도 제 새끼는 귀여워한다 골격이 잡히다 골머리가 빠지다 골치가 아프다

韩中感情表现惯用语对比研究

韩中感情表现惯用语对比研究

韩中感情表现惯用语对比研究本文旨在研究中韩两国之间针对情感表达的惯用语上存在的不同之处。

针对这一问题,本文分析了中国、日本和韩国之间情感性表达的文化差异,考察和比较了不同国家之间历史文化等因素影响下的情感性表达特点,并重点关注两国间情感表达领域中所存在的差异。

本文还根据有关研究分析了中韩两国间情感性语言表现方面的具体呈现,以及有关两国友好关系的影响。

在最后,本文探讨了两国的情感性语言表达方式的差异性以及其给两国友好关系所造成的影响。

在中国,人们更倾向于采用直接的、直接地表达情感,更强调“做事情说话”,以尊重礼节、礼仪、重视任务、善任政治任务等历史文化给中国文化带来的影响,中国人更倾向于一种“物质的礼仪”,做到实实在在的表示出自己的情感。

在韩国,韩国人更多地采用一种代间的方式表达情感,重视宾派的有礼节的情感交流,以及重视形式礼仪的文化。

他们重视作出不伤害他人的恭敬表现,而不会表现过分情感化的礼仪,也不愿意太多地表达情感。

从一般情况来看,中国更倾向于做到实实在在的表示出自己的情感,采用直接地、更加直接的表达方式;韩国则更多地采用代间、更加谨慎的方式表达情感,也常常采取间接表达的方式来表达自己的情感。

这样说来,中韩两国之间在情感表达上存在着明显的不同。

这种差异性不仅表现在第一目的的表达上,也表现在客体的表达上。

由于两者的不同,在表达情感之间有不同的权宜性,从而影响着两国间的文化交流。

至于两国间的友好关系,中韩的友好关系受到越来越深的影响,而这种情感性语言表现方式的差异性也正是衡量友好关系的重要指标之一。

友好关系的发展和稳定取决于态度和表达对对方的理解和尊重,不仅要了解对方的历史文化,还要注重保持友好的情感表达,更好地营造友好的氛围。

综上所述,中韩之间的情感性语言表现存在着一定程度的差异,这种差异可能会影响到两国间的友好关系。

因此,要想更好地了解差异性并加以充分考虑,也可以在一定程度上有助于两国更好地发展友好关系和交流。

浅析韩语惯用语教学研究

浅析韩语惯用语教学研究

浅析韩语惯用语教学研究一、韩语惯用语的定义和特点韩语惯用语是指在特定语境下,由于习惯或传统所形成的一种固定搭配的语言表达形式,它们的词义与字面意思不完全符合,而其意义更多地蕴含于文化和社会生活之中。

换句话说,韩语惯用语是韩国民众在日常生活中长期使用并形成的一种特殊语言表达方式,具有一定的生活气息和浓厚的文化底蕴。

韩语惯用语的特点主要表现在以下几个方面:韩语惯用语的表达形式具有固定性。

也就是说,当我们在特定语境下使用某个韩语惯用语时,不能随意变换其结构和成分,否则就会丧失原有的语言特征和文化表达效果。

韩语惯用语的词义与字面意思不完全相符。

这就要求学习者在掌握韩语惯用语的要注重其语境和文化内涵的学习,而不是简单地去死记硬背。

韩语惯用语通常与韩国的历史、传统、民俗和风土人情有着密切的联系。

学生在学习韩语惯用语时,必须了解其背后的文化内涵和社会生活场景,才能更好地理解和运用。

二、韩语惯用语教学的现状和问题韩语惯用语的教学在韩国以及其他地区的韩语教学中并不是一个新的话题。

在一些专业的韩语学习课程中,惯用语教学已经成为不可或缺的一部分。

目前韩语惯用语的教学依然存在一些问题:韩语惯用语教学的内容缺乏系统性和科学性。

在目前的韩语学习教材中,对于韩语惯用语的介绍大多是零散的,缺乏系统性和深入性。

学生往往只能记住一些表面的词汇和用法,却不了解其真正的内涵和社会背景。

韩语惯用语的教学方法单一。

大多数教师在教学中只是给学生介绍一些基本的韩语惯用语,然后让学生记忆和运用。

这种教学方法往往难以激发学生学习的兴趣和动力,也难以提高学生的语言运用能力。

韩语惯用语的教学过程少涉及文化内涵和社会背景。

学生在学习韩语惯用语时,往往只是停留在记忆词汇和语法结构的层面,缺乏对其文化内涵和社会背景的了解。

这就导致学生无法真正理解和运用韩语惯用语,也使得教学效果大打折扣。

为了解决上述问题,提高学生学习韩语惯用语的效果,可以采取以下一些有效的教学策略:韩语惯用语教学内容应该更加系统和科学。

韩语惯用语

韩语惯用语

가슴에못을박다抱恨终身,非常遗憾가슴에뭉클하다感动,激动거리가한산하다/한적하다道路僻静,幽静,路上车少거리를헤매다在街头徘徊,在街头流浪건강을되찾다恢复健康걸음을멈추다停下脚步걸음을다그치다加快脚步겁을먹다胆怯,害怕경의를표하다表示敬意경쟁이벌어지다展开竞争계획을실행하다实施计划계획을잡다/짜다制定计划고기를익히다把肉烧熟고장이/생각이/눈물이/불이나다고집을부리다/피우다犟고집이세다很固执,顽固고통/불편/어려움/곤란을격다承受痛苦/忍受不方便/承受困难고통/구주림에시달리다受痛苦折磨/受饥饿折磨공기가맑다空气清爽공/힘/실혈을들리다花工夫/力气/心血과거를되돌아보다回顾过去(좋은)관계를유지하다维持(好的)关系관심을가지다怀有兴趣관심을/실혈을/노력을기울이다倾注关心/心血/努力관심을끌다引起别人的兴趣귀를/귀가먹다耳聋귀를기울이다侧耳倾听글을올리다上传文章기가나다来劲儿,气势汹汹기가죽다灰心丧气,没精打采기를펴다扬眉吐气기분이상하다心情坏,闹情绪기회를만들다制造机会기회를붙잡다抓住机会길눈이어둡다不认道,不记路,路盲길을잃다迷路길을찾다找路,寻路까맣게타다晒黑깜빡잊어버리다忘得一干二净깜빡졸다突然犯困깜짝놀라다大吃一惊꼼짝못하다动弹不得꽃을꽂다插花꾸중을듣다受斥责,受责骂꿀먹은벙어리用于某人该说话是却不说꿀발린소리甜言蜜语꿈을/희망을가지다带着梦想/希望나라를/명예를지키가保卫祖国/守护名誉나무가울창하다树木繁盛나이가들가岁数大了나이를먹다长年纪난리가나다出乱子,乱糟糟날벼락을맞다晴天霹雳남을낮추다贬低别人남을높이다抬高别人남을달래다安慰别人,劝慰别人낯이두껍다脸皮厚냄새를맡다闻气味넋을잃다失神,失魂落魄넋이나가다/빠지다/없다失神,发呆노래를부리다唱歌노래를시키다使唱歌,点歌노력이들다付出努力농담이/장난이심하다玩笑开大了/调皮得厉害농담을하다/잘하다开玩笑/很会开玩笑누명을씌우다栽赃陷害눈물을/땀을흘리다;눈물이/땀이흐르다流眼泪/流汗눈에가시眼中刺눈에거슬리다看不惯.不顺眼눈을떼다移开视线눈을감다闭眼,睁一只眼闭一只眼눈을뜨다睁开眼눈을붙이다合眼눈이높다眼界高,要求高눈이맞다对上眼눈이/귀가멀다眼瞎/耳聋눈이/귀가밝다目明/耳聪눈이빠지도록 (기다리다) 望眼欲穿눈이어둡다眼睛被蒙蔽(比喻被外界迷惑) 눈치가빠르다有眼力价눈치를채다发现,发觉눈치를살피다察言观色눈이멀다 1.眼瞎,瞎了眼 2.盲目,乱瞎눈에들다 1.看到 2.中意,看上담을쌓다比喻绝交,有隔阂담이/도덕이무너지다墙倒塌/道德沦落더위를/어려움을이기다克服炎热/困难도움을받다;도움을주다/드리다受到帮助;给予帮助도움이되다有帮助도움이필요하다需要帮助돈을/요금을/벌금을내다交钱/费/罚款돈을/편지를찾다取钱/信두말않고二话不说.立刻,马上떼를짓다成群结队뚯하지않다未预料到마음에걸리다牵挂,挂念마음에두다放在心上마음을다스리다修身养性마음을빼앗기다被迷住마음을상하다伤感情,伤别人心마음을조이다/졸이다揪心,担心,焦心,焦急마음을털어놓다吐露心扉마음이가볍다/무겁다心情轻松/沉重마음이끌리다心被吸引마음이들뜨다心浮,不塌实마음이약하다心肠软마음이있다/없다有兴趣/没兴趣마음이찢어지다心被撕碎마음이/말이통하다心灵相通/语言相通,说话投机만두를빚다包饺子말끔히사라지다完全消失,消失得一干二惊말문을열다打开话匣子말속에뼈가있다话中带刺말(씀)을놓다不说敬语말을끊다打断别人说话말을삼키다吞言不说말이늘다会说的话增多,说话能力提高말이떨어지다(指使,命令,评价等话)说出,说下来말이떨어지기무섭게话音刚落马上…말이아니다不象话,不象样말이적다沉默寡言망신을당하다丢脸매를맞다挨打맥이빠지다力气用尽맥이없다有气无力머리가어지럽다头昏脑涨머리를감다洗头发머리부터발끝까지从头到脚목소리를높이다提高声调목이/몸이마르다嗓子干渴/身体干瘦목표를성취하다实现目标몸무게를줄이다减轻体重몸살이나다四肢酸痛몸을단련시키다锻炼身体몸이/마음이든든하다(튼튼하다) 身体强健/内心坚强무릎을꿇다双膝下跪문화를/인생을체험하다体验文化/人生물쓰듯하다挥土如金/花钱如流水물건을/길을/용기를/미소를잃어버리다丢失物品/迷路/失去勇气/微笑물에빠지다落水물이새다漏水미소를짓다面带微笑미역국을먹다名落孙山,不及格바닥이나다见底儿了,全用光了바람을맞다受风,着凉바람을/공기를쐬다吹风,兜风바람을피우다拈花惹草반지를/장갑을끼다戴戒指/手套발걸음을/짐을/자리를/하숙을옮기다移动脚步/搬行李/移动位置/搬宿舍발/손을끊다绝交,断交발을붙이다站住脚발을빼다 1.脱鞋 2.拔脚,抽身,脱身,摆脱밥을벌다挣口饭吃밥을짓다做饭,煮饭방안을검토하다讨论方案배를/아침을굶다饿肚子/不吃早饭뱃속이검다心肠黑,心怀叵测버릇을고치다;버릇이들다改正习惯;养成习惯벼락을맞다 1.遭雷劈,遭天谴 2.遭怒斥,遭怒骂벼락이내리다/떨어지다 1.遭遇飞来横祸 2.遭怒斥,遭怒骂변화에발맞추다适应变化별을/금메달을/운전면허를따다摘星/摘得金牌/取得驾照별일없다没什么大事병에걸리다;병을앓다;병이나다患病;得病;生病보고서를/의견을제출하다提交报告书,提出意见보금자리를/텐트를치다搭安乐窝/搭帐篷보따리를싸다打包袱,收摊,了结보증을서다作保보험을들다加入保险,买保险본때를보이다大显本领,给人看看厉害본을뜨다学习榜样,学样,模仿,仿效본전도못찾다赔本,亏本본보기를내다 1.做出榜样 2.做样品볼것없다不气眼的,差的부끄러움을타다容易害羞,脸皮薄분노를쌓다积聚怒气분을삭이다消气,消怒분을풀다解恨,雪恨불꽃이튀다1.迸出火花 2.热火朝天(比喻竞争,争头很厉害)불을켜다/끄다开灯/关灯불을태우다;불을피우다放火,点火;生火,点火불평을하다不满,抱怨불황을/곤경을벗어나다走出萧条/摆脱困境붓을꺾다弃笔,封笔붓을놓다 1.停笔,搁笔 2.弃笔,封笔비오듯이(汗)如雨下비가그치다;비가오다/내리다雨停;下雨비가/눈물이/박수가쏟아지다雨倾泻而下/眼泪倾泻而下/雷鸣般的掌声비가퍼붓다雨倾盆而下비명을지르다大声惊呼비할바없다无与伦比,无法相比빚주고뺨맞는다好心没好报빚을감다;빚을놓다/주다尝债,还债;放债빛좋은개살구华而不实뼈빠지다非常痛苦,非常吃力뿌리를/싹을뽑다斩草除根사고가나다/일어나다发生交通事故사고를내다/당하다同上사고를치다犯错,出错사람을속이다骗人사랑에/추억에빠지다坠入爱河/陷入追忆中사실을숨기다隐瞒事实사인을하다;사인을받다签名;取得签名사표를내다/던지다递交辞职书살이빠지다;살을빼다;살이찌다瘦下去;减肥;发胖상황이위급하다情况危急생각이깊다/짧다想法深/短浅선을보다相亲성과를이룩하다取得成果소동이벌어지다发生骚动,骚乱소동을일으키다引起骚动소름이끼치다起鸡皮疙瘩소리가들리다声音传来,听到声音소리를지르다大喊大叫소리를찢다吠,叫소리를치다大喊大叫,说大话소문이나다消息传开,声明鹊起소문이퍼지다消息传开속이좁다/넓다心胸狭隘/宽阔손뼉을치다拍手손을내밀다伸手(要钱帮助等)손을대다动手(修理)손을들다举手,举手投降손을떼다/놓다撒手,甩手不干/放手,撒手不干,放假손을보다修理,修补손이많이가다;손이모자라다费人手,费工夫;人手不够손이맵다手脚麻利손이크다/작다(花钱)大手大脚/吝啬손에익다拿手,顺手,熟练손에설다手生,不熟练,手笨,不顺手손에넣다据为己有,拿到手,到手손이비다1.(工作做完)空闲,闲下来 2.空手,手里空空的손이맞다配合得好손을쓰다设法解决,措手,动手손해를보다受损失숨을쉬다/죽이다;숨이지다;숨이차다呼吸/断气/气喘吁吁스케줄/일정/계획을짜다制定时间表/日程/计划스트레스를쌓다/풀다堆积/消除压力스트레스를해소시키다减少压力습관/능력을/새를/아이/머리를기르다培养习惯/能力/养鸟/养育孩子/留头发시간을내다抽空시간을단축하다缩短时间시간이걸리다花时间시간이/기한이지나다超过时间/期限시계를/칼을차다戴手表/佩带刀시치미를떼다装蒜시험을보다/치다考试식욕을/입맛을잃다食欲降低,没胃口신경을끄다不关心신경을쓰다;신경이쓰이다关心,操心심뢰를받다得到信赖신세를지다受人帮助,麻烦别人신이나다兴高采烈실력이늘다/줄다能力提高/降低실패를두려워하다害怕失败심부름을시키다支使跑腿싹이노랗다夭折쌀이/돈이떨어지다大米吃完了/钱花完了쓰레기를버리다扔垃圾아는길도물어가라多问不吃亏아이를낳다生孩子아이를/능력을키우다养育孩子/培养能力악기를연주하다演奏乐器앉으나서나总是,老是앞길이막막하다;앞이캄캄하다前途渺茫앞을다투다争先恐后앞을못보다 1.失明 2.没远见야단을맞다被训斥,被呵斥야단을치다训斥,呵斥약속을/질소를/침묵을/예의를지키다遵守约定/秩序/保持沉默약을올리다惹火(别人)약을짓다开药애를먹다/쓰다操心,费神얼굴을/고개를들다抬起头来얼굴을못들다没脸见人엎어지면코닿을데近在咫尺에어컨을/라디어를틀다打开空调/收音机여행을가다/떠나다去旅游연락을끊다断绝联系연락을받다;연락이오다接到电话;来电话연세가많다年岁大열이나다发烧열이오르다发火,激励열을받다受挑衅,受刺激영향을미치다施以影响예술을/영화를/그림을감상하다欣赏艺术/电影/图画오해를사다招致误会옷이젖다衣服湿了요금을낮추다/높이다降低/提高收费욕심을부리다贪婪,贪心욕을먹다挨骂용기가나다产生勇气용서를빌다请求原谅웃음을머금다含笑원인을/진상을조사하다/밝히다调查/揭露原因(真相) 위험을무릅쓰다不顾危险음식이상하다食物变质음악에맞추다和着音乐,配着音乐음악을/그림을/음식을즐기다喜欢音乐/美术/美食의견이부닺히다意见冲突이만저만이아니다不一般,不普通이를악물다咬紧牙关이성을잃다丧失理智이야기를/편지를주고받다交谈/交换信件이야기꽃을피우다畅谈이해가되다/가다理解일을보다办事,处理事情일이밀리다事情堆积일이/차가망가지다事情搞砸了,车子搞坏了입씨름을하다斗嘴입을다물다/열다闭口/开口입을벌리다张开嘴입이닳도록磨破嘴皮子입이마르도록苦口婆心잘못을/죄를저지르다犯错/罪잠을이루다睡着잠을재우다哄别人睡觉잠이깨다醒来잠자리에들다上床睡觉장기를/바둑을두다下象棋/围棋장난을치다调皮捣蛋장을보다赶集,买菜재롱을부리다卖乖전통에잇다/승계하다继承传统전화를하다/걸다打电话절망에빠지다/쓰러지다陷入绝望정답을맞히다答对答案,猜对答案정신을팔다出神정신이나가다失神,失魂落魄장신이나다来劲儿,有精神정이들다产生感情정이떨어지다感情变淡짐을/도시락을싸다把行李打包/包便当책을펴다翻开书책임을전가하다转嫁责任책임을지다承担责任,负责주사를놓다(给别人)打针침을놓다打针침을/주사를맞다挨针콧대가높다不可一世,洋洋自得팔자가사납다/좋다生辰八字(命,运气)不好/好폐가되다成为别人的麻烦,麻烦别人폐를끼치다麻烦别人표정이밝다/어둡다表情愉快/阴沉피해를입다受损失핑계를대다/찾다找借口하루가멀다고一而再,再而三;三天两头학비를내다交学费한숨을쉬다叹息,叹气해가뜨다/지다日出/日落햇볕을쬐다晒太阳행사를벌이다;행사가벌어지다举办庆典호기심을끌다引起别人的好奇心혼을내다狠狠地整(他)一顿,给(他)厉害看看혼이나다被吓坏了,被训斥了一顿회사를차리다开办公司흉내를내다模仿,仿效,学舌흥미를끌다引起兴趣희망을갖다/가지다/품다怀着希望힘을입다借助…的力量힘을빌리다寻求帮助,借助别人的力量힘을쓰다花力气,想办法힘이들다吃力,费劲힘이세다/약하다力气大/小힘이차다充满力量。

韩语俚语

韩语俚语

1. 열받다 . 삐지다韩国人经常会说的“열받다” .如果翻译过来的话…열… 的是…热的‟意思。

…받다‟是…接受‟的意思,也就可以翻译成中国人常说的…火大‟,有什么的不顺心的事的时候韩国人会说…열받다오늘‟(今天我火大),在教科书上会有这样的句子'화가나다' 或'화를내다' ,这是生气的意思,比起“열받다”来说,不高兴的程度会更大,而且请大家记住,你可能会听到韩国人说…화나지마세요‟(别生气),但不会听到他们说열받지마세요(别火大)这样说的话很奇怪,大家想一下,我个人认为,劝别人的时候,因为不知道对方不高兴的程度,当然要往最不好的程度上去说…화나지마세요‟(别生气)。

还有“삐지다”,翻译过来的话是…不愉快‟的意思,与…열받다‟相比程度更小一些,韩国人常会说…내가오늘이삐졌어‟(我今天很不愉快) 或…너왜또삐졌어‟(你为什么又闹别扭),在这里所说的是对方因为有什么的事情,不说话不高兴的表情,在这个时候你便可以说…너왜또삐졌어‟(你为什么又闹别扭),对于我本人来说,我最不喜欢有一点两点的事情,就不高兴,摆着个脸的人,要知道这个世界不是一切都按你的意思,你的意愿去运行,要会适应周围的环境,而不是让周围的环境去适应你。

这样的话你会交到更多的朋友,别人也会对你有很好的评价。

2. 딱지를끊다.在韩国,你几乎是看不到警察在十字路口上指挥交通,但很少会有人闯红灯,车辆违纪等情况,但少数还是有的,要是背抓到的话,就会马上被“딱지를끊다”(撕罚单),这个时侯可能会听到韩国人说'한번만봐주세요!'(请放过我这一次吧)这样的话,说到这里我想起来'노상방뇨'这个单词,翻译过来是'路上放尿'也就是'随地小便' 这样的事情要是被警察逮到,也是要'딱지를끊다'的,但一般会'눈감아주다'(睁一只眼闭一只眼),因为能做出这样的事的人一定是很急的,通常会谅解。

韩语惯用型(一)

韩语惯用型(一)
不要说到国外去旅游,连国内旅游都没有去过。
결혼하기는커녕아직애인도없습니다.(결혼하기>애인구하기)
不要说结婚了,连朋友还没有呢。
句型2:A/V-기는커녕(N은/는커녕) + N만(긍정肯定)
例句:
가:그동안저금많이했지요?
最近存款存了很多了吧?
나:저금을많이하기는커녕카드빚만늘었어요.
别说存款了,信用卡债务倒是增加不少。
例句:
(선생님의표정이안좋은걸보니)기분이안좋으신모양이에요.
(老师的表情严肃)看样子是心情不太好吧。
补充内容:
-나보다:口语>书面语
-모양이다:口语<书面语
怀疑/惊讶程度:-나보다> -모양이다
说话者年龄:-나보다< -모양이다
5.-고도남다解释为:充足,充分,富有余地。
句型:
N(이)면V-고도남다
例句:
텔레비전을보다보면시간가는줄모릅니다.
一直看电视的话,不知不觉时间就过去了。
13.-다보니까解释为:持续做某事后所产生的结果。
句型:V-다보니까+出现的结果
1.前面句子中连续不断地做某种动作后,后面的句子出现某种结果。
例句:
그남자한테너무친절하게해주다보니까나를사랑하게되었나봐요.
我一直对那个男孩比较热情,发现他好像爱上我了。
例句:
(제주도에안가봤지만)내생각에는제주도가아름다울것같아요.
(虽然没有去过济州岛)但我觉得济州岛是个很美丽的地方。
二、委婉:语气柔和,语气委婉,用于非正式用语。
例句:
가:내일우리집에올수있어?
明天能来我家吗?
나:미안해.못갈것같아.
对不起,可能去不了。
2.–나보다(-가보다)解释为:看来。用来表示推测或怀疑。

韩汉表示感情的惯用语的对比及教学对策

韩汉表示感情的惯用语的对比及教学对策

韩汉表示感情的惯用语的对比及教学对策中国是一个古老的文化大国,汉语和韩语也都是相当具有文化底蕴的语言,古老而悠久。

汉语和韩语中,对于感情的表达有共通之处,也有有所不同之处。

在今天,有很多中韩混合的家庭出现了,有很多学习者在学习汉语和韩语,所以比较汉语和韩语表示感情的惯用语,以及有针对性的授课对策是很有必要的。

首先,让我们来看看汉语和韩语表示感情的惯用语有什么不同。

许多汉语的用语通常以“我爱你”作为表达表面的感情,但韩语中,可以用“阿布奥可”来表达。

同样,在表达孩子的喜爱时,汉语往往会用“小可爱”来表达,而韩语则用“阿布里科”。

还有,汉语可以用“心动”来表达喜欢,但韩语中有专门用来表达喜欢“拉空布”。

因此,当我们在教授学生汉语和韩语表达感情的惯用语时,我们需要有针对性的教学对策。

首先,需要让学生意识到汉语和韩语在表达感情上有所不同,并且要求他们把汉语和韩语表达感情的惯用语结合起来使用,从而掌握两种语言的精髓。

其次,我们也可以通过对话活动,让学生更加熟练地使用汉语和韩语表达感情的惯用语。

这样可以使学生学习掌握两种语言中不同的表达方式,并学会正确使用。

此外,还可以通过日常生活中的例子,比如让学生看电影和电视剧,让他们熟悉汉语和韩语表达感情的惯用语,也可以锻炼他们的听力水平和语言能力。

最后,教师应当结合学生的实际情况,积极调动学生的学习积极性,让学生在使用汉语和韩语表达感情的惯用语时能够更加得心应手。

汉语和韩语表示感情的惯用语无疑是一种巧妙的表达方式,是一种把感情表达得淋漓尽致的语言。

如果我们教师充分利用上述对策,让学生牢牢掌握这些惯用语,进而把两种语言表达感情的惯用语熟练掌握,一定会让学生的汉语和韩语能力得到有效的提高。

总之,在汉语和韩语中,表示感情的惯用语具有不同的表达方式和成分,所以我们要有针对性地采取教学对策,使学生充分理解这些惯用语,运用自如,并且能够把汉语和韩语表示感情的惯用语准确表达,掌握如何正确地使用它们。

韩国语俗语和惯用语

韩国语俗语和惯用语

韩国语俗语和惯用语
在学习韩国语时,对于俗语和惯用语,大家平时要多多积累。

如果出现不认识的表达方式,不要慌乱,因为有的时候出现的俗语和惯用语大多能够从字面的含义推断出来。

而且很多与汉语的比喻方式也是相同的,静下心来,推敲一下,很多也就迎刃而解了。

『下面是比较常见俗语和惯用语』
●가는말이고와야오는말이곱다.
去有好言,来有好语。

●그림의떡.
画中之饼。

(看得见,吃不着。


●남의떡이더커보인다.
别人的年糕看起来更大。

(别人的总是好的。


●누워서떡먹기.
躺着吃年糕。

(比喻易如反掌。


●눈감아주다.
睁一只眼,闭一只眼。

●말한마디로천냥빛갚는다.
一句话抵千两债。

●발없는말이천리간다.
好事不出门,坏事传千里。

●소귀에경읽기.
对牛弹琴。

●식은죽먹기.
喝凉粥。

(比喻易如反掌。


●싼게비지떡.
便宜没好货。

●티끌모아태산.
积少成多。

●필요는발명의어머니.
需要乃发明之母。

●하늘의별따기.
摘天上的星星。

(比喻比登天还难。

)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈韩国语感情惯用语
指导教师:金英玉
作者:徐佳
系别:朝鲜语系
专业:朝鲜语
学号:011101023
完成时间:2005年6月6日
학사학위논문
한국감정관용어에대한고찰
북경제2외국어대학교
조선(한국)어학과
서가
2005년6월
内容摘要
众所周知,语言是探视民族历史与文化的宝镜。

惯用语作为一个民族,乃至一个国家的生活方式,历史文化,传统习惯而产生的独特的语言表现形式,对于非母语者来说,掌握起来有一定的难度。

与汉语中有很多的成语谚语一样,朝鲜语的惯用语充分的反映了朝鲜民族真实的生活与斗争、思想与感情、心愿与志向,完全融合于民族形式之中。

本文即通过对朝鲜语感情惯用语的研究来初步了解朝鲜语惯用语的基本形式,以及通过对汉语的成语与朝鲜语惯用语在表现形式、内容上的比较来探索汉民族与朝鲜民族的文化根源、思想方式、生活习俗等方面的共同点和相异处。

关键词:惯用语感情身势语文化根源
논문요지
언어는민족역사와문화를투영하는거울이라고한다.관용어는한민족내지한나라의생활방식, 역사문화, 전통습관에의하여생기는독특한표현형식이라서그나라의언어를배우는외국인에게파악하기가상대적으로어려운것이다. 본논문은한국사람들이자주쓰는관용표현중감정표현관용어를연구대상으로하여한민족의언어습관과사고방식을한걸음더살펴보려고한다. 특히중국성어와의비교속에서두나라언어문화와민속풍습측면의용합과이질성도잘나타나게된다. 한국어를배우는외국학습자에게이런연구과제가필요하며공부하는데보람이있고흥미로운학습대상이라고스스로생각한다.
핵심어: 감정, 관용어, 신체어, 문화근원
诚信保证
我通过自己的签名保证:我的论文是独立完成的,无他人代笔,所有从出版物中的引用(包括图表等)均注明了出处;除了注明的文献之外,没有使用其他文献。

签名:
日期:
목차
1.서론 (1)
1.1연구범위와목적 (1)
1.2연구방법 (1)
2.관용어의개념과유형 (2)
3.감정표현관용어의분류 (2)
3.1기쁨표현관용어 (3)
3.2슬픔표현관용어 (4)
3.3분노표현관용어 (6)
3.4사랑표현관용어 (7)
4.중한감정관용어의비교 (9)
5.결론 (12)
*<참고문헌> (12)。

相关文档
最新文档