211《翻译硕士英语》考试大纲

合集下载

中国民航大学 2024 年研究生招生考试大纲 211翻译硕士英语

中国民航大学 2024 年研究生招生考试大纲  211翻译硕士英语

中国民航大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士英语(211)》考试大纲一、考试目的《翻译硕士英语》是英语语言技能考试,是报考翻译硕士(MTI)专业考试科目之一,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

本考试大纲主要依据我国英语专业普遍开设的语言技能课程进行编制,适用于报考中国民航大学全日制翻译硕士研究生的考生。

二、考试性质与范围本考试是一种测试考生单项和语言综合能力的参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、英语词组等方面的知识,以及英语阅读与英语写作等方面的技能。

三、考试基本要求(一)具有良好的英语基本功,认知词汇量在10000以上,掌握6000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

英语词汇测试涵盖选择题和词汇释义题,同时分布于各题型之中,要求考生达到英语专业本科毕业生应该掌握的词汇量标准。

(二)熟练掌握英语语法、结构、修辞等方面的知识。

语法、结构、修辞主要考查考生对英语结构的敏感程度,要求考生检测并修正不符合英语语法的表述及结构,辨识修辞手段。

句子结构测试考生对语篇中复杂单句的理解能力,及其语言的运用能力。

(三)具有较强的英语阅读理解能力和英语写作能力。

英文阅读理解考查考生对英文语篇的解读能力和逻辑思辨能力。

考生不仅能够对独立的句子进行解读理解,而且还应具备英语语篇的显性连贯和隐性连贯意识。

英语写作要求考生能根据所给题目或要求,撰写各类体裁的文章,作文必须紧扣题目,语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,具有说服力。

四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

五、考试内容本考试包括以下部分:词汇与词组、阅读理解和外语写作。

总分为100分。

(一)词汇与词组(Part I Vocabulary and Expressions)旨在测试考生对所学词汇和词组、或水平相当的词汇和词组的运用能力。

西北师范大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲

西北师范大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲
2Leabharlann 序号 考试内容 Ⅰ 词汇语法
Ⅱ 阅读理解

造句
Ⅳ 英语写作 共计
《翻译硕士英语》考试内容一览表 题型
选择题或改错题 1)选择题 2)简答题 1)单句题 2)连词成篇题 命题作文
分值 20 30
20 30 100
四、参考书目
1、《高级英语》,张汉熙,外语教学与研究出版社(2000 版) 2、《综合英语教程》,邹为诚,高等教育出版社(2005 版)
硕士研究生招生考试 《翻译硕士英语》科目大纲
(科目代码:211)

学院名称(盖章): 外国语学院 学院负责人(签字):_________________ 编 制 时 间: 2020 年 7 月
《翻译硕士英语》科目大纲
(科目代码:211)
一 、考核要求
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考 试,其目的是考查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的英语水平。具体考核要求如下:
二、考核评价目标
1. 基本具备攻读翻译专业硕士所需要的英语词汇、搭配、常用表达等基本语言知识。 2. 基本具备英语语法知识,能较为熟练准确地运用英语重要的语法范畴,如名词的数、 动词的时、体、语气、语态、复合句结构、修辞等,具备初步的语言应用能力。 3. 具备基本阅读英语材料的能力,能够在阅读过程中运用归纳、推理等逻辑方法理解 材料的意义,基本功读硕士研究生期间基本的材料解读能力。 4. 具备初步的外语写作能力,能用英语表达较为复杂的观点和思想,语言应用达到一 定水平,能应用英语进行基本的表达,初步具备翻译过程中用英语输出的语言应用能力
三、考核内容
本考试包括四个部分:词汇语法、阅读理解、造句、英语写作。总分 100 分。

首都经济贸易大学211《翻译硕士英语》357《英语翻译基础》448《汉语写作与百科知识》考试大纲

首都经济贸易大学211《翻译硕士英语》357《英语翻译基础》448《汉语写作与百科知识》考试大纲

首都经济贸易大学硕士研究生入学考试211《翻译硕士英语》、357《英语翻译基础》、448《汉语写作与百科知识》考试大纲一、考试目的根据全国翻译硕士专业学位教育指导委员会所制定的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试总纲》(考试指导性意见)以及《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及有关文件要求与精神,本考试旨在全面考察考生的双语(英语、母语)综合能力及双语翻译能力。

二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,掌握6000个以上的英语积极词汇。

2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。

五、考试内容见以下分别表述。

211《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试英语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

福州大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲

福州大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲

福州大学
2021 年硕士研究生入学考试专业课考试大纲
一、考试科目名称: 翻译硕士英语
二、招生学院(盖学院公章):外国语学院
基本内容:
本考试作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所必须的外语水平。

本考试是一种测试考生单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。

要求考生具有良好的英语基本功,掌握词汇量在10,000以上,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识;具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

参考书目(须与专业目录一致)(包括作者、书目、出版社、出版时间、版次):
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009
历年英语专业八级考试真题或模拟题考试辅导书
张汉熙主编,《高级英语》(第三版重排版),外语教学与研究出版社,2017。

天津商业大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲

天津商业大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲

天津商业大学2021年硕士研究生招生考试(初试)
自命题科目考试大纲
科目代码:211 科目名称:翻译硕士英语
一、考试要求
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

考试具体要求:
1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.具有良好的英语听辩能力和信息识别能力。

4.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

二、考试形式及时间
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

考试时间总计180分钟,其中第一部分词汇语法60分钟,第二部分阅读理解60分钟,第三部分英语写作60分钟。

三、考试内容
本考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、英语写作。

总分为100分。

四、考试题型及比例。

广西科技大学211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲

广西科技大学211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲

211 《翻译硕士英语》第一部分考试说明一、考试性质《翻译硕士英语》作为全日制攻读英语翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

考试对象为参加广西科技大学外国语学院MTI全国硕士研究生入学考试初试的考生。

该考试科目的考查内容包括英语词汇、英语语法、英语阅读以及英语写作四个部分,要求考生掌握12,000个左右的英语词汇,掌握英语语法的核心内容,能综合运用英语知识和阅读技能理解高年级英语专业难度的书面阅读材料,能用英语写各类体裁的文章。

二、考试形式与试卷结构(一)答卷方式:闭卷,笔试(二)答题时间:180分钟(三)考试题型及比例选择题 20%完形填空 10%阅读理解与翻译 40%英语写作 30%(四)试卷内容结构英语词汇与语法约30%英语阅读约40%英语写作约30%(五)参考书目自动控制原理,王建辉,清华大学出版社,2007年4月。

中式英语之鉴,姜桂华,外语教学与研究出版社,2000年。

高级英语,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年。

英美散文选读,蒋显璟,对外经贸大学出版社,2008年。

西方翻译简史,谭载喜,中国对外翻译出版公司,1997年。

中国译学理论史稿,陈福康,上海外语教育出版社,2002年。

文体与翻译,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,1998年。

翻译批评与赏析,李明,武汉大学出版社,2007年。

高级英汉翻译理论与实践,叶子南,清华大学出版社,2001年。

第二部分考查要点一、英语词汇及语法1、考查目标检测学生恰当运用英语语法的能力和运用英语的准确性。

2、考试要求掌握英语语法的核心内容,对英语语法有一个比较系统的了解,应能运用英语语法知识解决英语学习过程中的相关问题。

二、英语阅读2。

中国石油大学(北京)211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲

中国石油大学(北京)211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲

2020年硕士研究生入学考试大纲
考试科目名称:翻译硕士英语考试时间:180分钟,满分:100分
一、考试要求:
1.扎实的英语语言基本功,认知词汇量在15,000以上,掌握8000个以上的基本词汇及其常用搭配,能正确而熟练地运用英语进行交际。

2.能熟练掌握基本英语语法、结构以及修辞等语言知识。

3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

二、考试内容:
1.词汇语法的考核
2.阅读能力的考核
3.写作能力的考核(用英文撰写300词左右的短文)
三、主要参考书目
1.《现代大学英语》(1-4册),杨立民主编,外语教学与研究出版社,2010(第1册)、2011(第2册)、2012年(第3、4册)。

2.《高级英语》(修订本)(重排版)第1、2册,张汉熙主编,外语教学与研究出版社,2017年。

全日制翻译硕士专业学位(笔译方向)研究生入学考试《翻译硕士英语》(211)考试大纲 (2017版)

全日制翻译硕士专业学位(笔译方向)研究生入学考试《翻译硕士英语》(211)考试大纲 (2017版)

全日制翻译硕士专业学位(笔译方向)研究生入学考试《翻译硕士英语》(211)考试大纲(2017版)一、考试目的《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

考试为3小时。

三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10, 000以上,掌握6,000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

五、考试内容本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。

总分为100分。

I.词汇语法1. 要求1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6, 000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2. 题型:选择题II.阅读理解1. 要求1)能读懂常见英语报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型1)选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

III.英语写作1. 要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

211《翻译硕士英语》考试大纲
一、考试目的
《翻译硕士英语》是翻译硕士专业研究生入学考试的专业基础课考试科目,旨在考察考生是否具备达到进入MTI阶段口笔译学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

三、考试基本要求
1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握5,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

五、考试内容
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。

总分为100分。

I. 词汇语法
1. 要求
1) 词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2) 语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2. 题型:
多项选择或改错题
II. 阅读理解
1. 要求:
1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型:
1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
3. 选材
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

III. 英语写作
1. 要求:
能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。

要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

2. 题型:命题作文
《翻译硕士英语》考试内容一览表
参考书目:张汉熙主编:《高级英语》(第三版1-2册),外语教学与研究出版社,2011年。

相关文档
最新文档