浅谈航运英语的翻译

合集下载

航运专业英语词汇翻译

航运专业英语词汇翻译

航运专业英语词汇翻译包括保险费及运费之货价"cost包括保险费及运费之货价"cost随身行李cabin luggage; personal luggage随身行李cabin luggage; personal luggage房舱乘客cabin passenger房舱乘客cabin passenger历月calendar month历月calendar month历年calender year历年calender year运河通行费canal tool运河通行费canal tool解约条款cancelling clause解约条款cancelling clause解约日cancelling date解约日cancelling date罐装货品;罐头类canned goods罐装货品;罐头类canned goods吊货钩索cant hook吊货钩索cant hook帆布吊兜canvas sling帆布吊兜canvas sling揽货canvassion; freight solicitation; solicitation揽货canvassion; freight solicitation; solicitation脱封cap off; head off; seal off脱封cap off; head off; seal off容量包装capacity packing容量包装capacity packing造船资金capital construction fund造船资金capital construction fund船长captain; length of ship; ship-master船长captain; length of ship; ship-master汽车运送船car carrier汽车运送船car carrier注意标志care mark; caution mark; notice mark注意标志care mark; caution mark; notice mark货载配额cargo allotment货载配额cargo allotment订载cargo booking订载cargo booking货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货物滑槽cargo chute货物滑槽cargo chute船舶所载重量货cargo deadweight船舶所载重量货cargo deadweight货物载重吨位cargo deadweight tonnage货物载重吨位cargo deadweight tonnage货载费用cargo expenses货载费用cargo expenses货载作业cargo handling货载作业cargo handling货物标志cargo mark货物标志cargo mark货网cargo net货网cargo net载货作业cargo operation载货作业cargo operation载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 货量摊配cargo pool; freight tons pool货量摊配cargo pool; freight tons pool[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port收货人cargo receiver; consignee收货人cargo receiver; consignee吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle货物防护板cargo sparring货物防护板cargo sparring货物检验cargo survey货物检验cargo survey货载投标cargo tender货载投标cargo tender货柜cargo van货柜cargo van货物分配协定cargo-sharing arrangement货物分配协定cargo-sharing arrangement装卸监督cargo-watch装卸监督cargo-watch适载性;适载能力cargoworthiness适载性;适载能力cargoworthiness木匠carpenter木匠carpenter海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送船保留额carrier's allowance运送船保留额carrier's allowance运送人载货证券carrier's B/L运送人载货证券carrier's B/L运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人免责事项carrier's immunities运送人免责事项carrier's immunities[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel搬运费cartage; handling charges搬运费cartage; handling charges数目;号数case number [= number]数目;号数case number [= number]箱装货cased cargo箱装货cased cargo副水手长cassab; coxswain副水手长cassab; coxswain乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 船离岸边;遗弃之人或物cast-off船离岸边;遗弃之人或物cast-off牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]运牲畜装置cattle fittings运牲畜装置cattle fittings牲畜船cattle ship牲畜船cattle ship填隙;填缝caulking填隙;填缝caulking不能控制之原因cause beyond control不能控制之原因cause beyond control水泥运输船;水泥运送船cement carrier水泥运输船;水泥运送船cement carrier完载证明Certificate for completion完载证明Certificate for completion消毒证明书Certificate of disinfection消毒证明书Certificate of disinfection所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 签证舱单certified manifest签证舱单certified manifest责任终止及留置权条款cesser & lien clause责任终止及留置权条款cesser & lien clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause拼装/拼拆CFS/CFS拼装/拼拆CFS/CFS拼装/整拆CFS/CY拼装/整拆CFS/CY吊[货]链chain sling吊[货]链chain sling租回船;佣回船charter back ship租回船;佣回船charter back ship佣船营利基数charter base佣船营利基数charter base租船契约代号;佣船契约代号charter code租船契约代号;佣船契约代号charter code佣船佣金charter commission佣船费;租金charter hire佣船费;租金charter hire佣船市场charter market佣船市场charter market佣船载货证券charter party B/L佣船载货证券charter party B/L租船契约;佣船契约charter party {= C/P}租船契约;佣船契约charter party {= C/P}佣船运价charter rate佣船运价charter rate租佣业务charter traffic租佣业务charter traffic租入;佣入charter-in租入;佣入charter-in租出;佣出charter-out租出;佣出charter-out佣船费charterage佣船费charterage租船准所有人;佣船准所有人chartered owner租船准所有人;佣船准所有人chartered owner佣船人charterer佣船人charterer租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人责任;佣船人责任charterer's liability租船人责任;佣船人责任charterer's liability佣船人市场charterer's market佣船人市场charterer's market租方选定;佣方选定charterer's option租方选定;佣方选定charterer's option租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 佣船人破产charterers insolvency佣船人破产charterers insolvency租船代理人;佣船代理人chartering agent租船代理人;佣船代理人chartering agent佣船奖金chartering bonus租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船期间;佣船期间chartering period租船期间;佣船期间chartering period租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 车架搬运货柜方式chassis system车架搬运货柜方式chassis system正厨chef正厨chef轮机长;总工程师chief engineer轮机长;总工程师chief engineer冷存货;寒冻货chilled cargo冷存货;寒冻货chilled cargo碎落chipped off碎落chipped off命名典礼christening命名典礼christening货值、保险费及运费之价额CIF value货值、保险费及运费之价额CIF value民变civil commotion民变civil commotion民争civil strife民争civil strife内战civil war内战civil war索赔;理赔;债权claim索赔;理赔;债权claim理赔统计claim statistic理赔统计claim statistic索赔人;债权人claimant索赔人;债权人claimant索赔代理人claims agent索赔代理人claims agent船级维持证书class maintenance certificate船级维持证书class maintenance certificate分等运价;等级费率class rate分等运价;等级费率class rate不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]清洁载货证券clean B/L清洁载货证券clean B/L洁净货clean cargo洁净货clean cargo常例佣船契约clean charter常例佣船契约clean charter无批注船上收货单clean M/R无批注船上收货单clean M/R清油clean oil清油clean oil无瑕收货单clean receipt无瑕收货单clean receipt清油轮;轻油船;净油船clean tanker清油轮;轻油船;净油船clean tanker净日数clear days净日数clear days出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出港许可clearance permit出港许可clearance permit结关出口clearance port结关出口clearance port封闭港close port封闭港close port结关日closing date结关日closing date船舶共有人co-owner; co-owner of ship船舶共有人co-owner; co-owner of ship加煤港coaling port加煤港coaling port沿海贸易coasting trade沿海贸易coasting trade沿海运输coastwise transport沿海运输coastwise transport折迭式货柜collapsible container折迭式货柜collapsible container托收银行collecting bank托收银行collecting bank煤业假日colliery holidays煤业假日colliery holidays煤运装船时限表colliery scale煤运装船时限表colliery scale煤运次序colliery turn煤运次序colliery turn煤业工作日colliery working day煤业工作日colliery working day复合运输combined transport复合运输combined transport复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}商务责任commercial functions商务责任commercial functions商运commercial service商运commercial service佣金;服役commission佣金;服役commission委任代理人commission agent委任代理人commission agent经付佣金commission past us经付佣金commission past us混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo个别货品运价commodity rate个别货品运价commodity rate公共运送人;运输业者common carrier公共运送人;运输业者common carrier定期票communication ticket定期票communication ticket船员]配额;员额complement[船员]配额;员额complement满载货;混载货[物] completing cargo满载货;混载货[物] completing cargo优待票complimentary ticket优待票complimentary ticket混合货柜船conbination container ship混合货柜船conbination container ship隐蔽之损害concealed damage隐蔽之损害concealed damage承受人concessionaire承受人concessionaire确定证据conclusive evidence确定证据conclusive evidence状况检验condition survey状况检验condition survey条件背书conditional endorsement条件背书conditional endorsement公量重量conditioned weight公量重量conditioned weight航运同盟联合会员conference associated member 航运同盟联合会员conference associated member 同盟船;加盟运送人conference carrier同盟船;加盟运送人conference carrier航运同盟完全会员conference full member航运同盟完全会员conference full member航运同盟会员conference member航运同盟会员conference member航运同盟正会员conference regular member航运同盟正会员conference regular member航运同盟运价表conference tariff航运同盟运价表conference tariff接运人connecting carrier接运人connecting carrier连续自然日consecutive or running day连续自然日consecutive or running day连续航次consecutive voyage连续航次consecutive voyage从商损失;从属损失consequential loss从商损失;从属损失consequential loss浚港捐conservancy dues浚港捐conservancy dues受货人;受货单位consignee受货人;受货单位consignee托运货物;托运;发货;寄售consignment托运货物;托运;发货;寄售consignment委托代理条款consignment clause委托代理条款consignment clause托运人;发货人;寄售人consignor托运人;发货人;寄售人consignor拼装业者consolidator拼装业者consolidator航业集团consortia航业集团consortia固定成本constant cost; fixed cost固定成本constant cost; fixed cost造船贷款construction loan造船贷款construction loan造船准备基金construction reserve fund造船准备基金construction reserve fund推定交货constructive delivery推定交货constructive delivery领事签证费consular invoice; consulage; consular charge领事签证费consular invoice; consulage; consular charge遣返乘客consular passenger遣返乘客consular passenger消耗性物料;消耗量consumable store消耗性物料;消耗量consumable store货柜;货柜船container货柜;货柜船container货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜验收单container interchange report货柜验收单container interchange report货柜运送单container note货柜运送单container note平车载货柜container on flat car {= COFC} 平车载货柜container on flat car {= COFC} 货柜服务费container service charge货柜服务费container service charge货柜船container ship货柜船container ship货柜存放场container yard {= CY}货柜存放场container yard {= CY}货柜化containerization货柜化containerization内容结块contents caked内容结块contents caked内容暴露contents exposed内容暴露contents exposed内容完整contents intact内容完整contents intact内容摇动有声contents rattlig内容摇动有声contents rattlig走私货;违禁品contraband走私货;违禁品contraband禁运品contraband goods禁运品contraband goods非法贸易contraband trade非法贸易contraband trade契约载货证券contract B/L契约载货证券contract B/L契约运送人contract carrier契约运送人contract carrier货运契约contract of affreightment货运契约contract of affreightment海上运送契约contract of carriage by sea 海上运送契约contract of carriage by sea 契约运价contract rate契约运价contract rate契约运价制contract rate system契约运价制contract rate system承办人;承包人contractor承办人;承包人contractor公营运送人controlled carrier公营运送人controlled carrier适宜港convenient port适宜港convenient port适宜速率convenient speed适宜速率convenient speed传统载货证券conventional B/L传统载货证券conventional B/L传统货conventional cargo传统货conventional cargo普通包装;习惯包装conventional packing 普通包装;习惯包装conventional packing 协定税率conventional tariff协定税率conventional tariff传统运输conventional transport传统运输conventional transport换算表;对照表conversion table换算表;对照表conversion table改装油轮converted tanker改装油轮converted tanker可变货柜船convertible container ship可变货柜船convertible container ship煤运轮班休息日converting day煤运轮班休息日converting day运送人责任期间条款conveyance clause运送人责任期间条款conveyance clause船队convoy船队convoy厨工cook厨工cook修补工cooper修补工cooper交运单;委托通知cosignment note交运单;委托通知cosignment note包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}运输成本cost of service运输成本cost of service反求偿counter claim反求偿counter claim副标志;辅助标志counter mark副标志;辅助标志counter mark还价counter offer还价counter offer计数器理货counter tally计数器理货counter tally反证counter-proof; disproof反证counter-proof; disproof辅标志countermark辅标志countermark副本counterpart副本counterpart副署countersign副署countersign对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 包装破损cover-torn包装破损cover-torn盖干货柜covered top container盖干货柜covered top container裂痕crack裂痕crack裂缝crack; split裂缝crack; split起重机使用费cranage起重机使用费cranage领款通知credit note领款通知credit note债权人creditor债权人creditor船员名单crew list船员名单crew list原油crude oil原油crude oil巡航距离;续航力cruising range巡航距离;续航力cruising range压损crushed压损crushed容积;按体积计算cubage or cubature容积;按体积计算cubage or cubature立方容量;立体容积cubic capacity立方容量;立体容积cubic capacity体积货cubic cargo体积货cubic cargo立方公尺cubic meter {= CBM}立方公尺cubic meter {= CBM}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}现行汇率current exchange rate现行汇率current exchange rate港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}报关行customs broker报关行customs broker结关费customs clearing fee结关费customs clearing fee关税customs duties; duty关税customs duties; duty海关准单customs permit海关准单customs permit海关税则customs tariff海关税则customs tariff海关仓库customs warehouse海关仓库customs warehouse 整装折让CY discount整装折让CY discount整装/拼拆CY/CFS整装/拼拆CY/CFS整装/整拆CY/CY整装/整拆CY/CY。

航运英语翻译

航运英语翻译

英译中Unit31.For your information,I would advise you that M.S.”London”arrived safely at this port yesterday just in time to get her discharged before holidays commence.谨告知,我方通知你方昨日“伦敦”轮已经安全到达此港口并正好赶上节假日开始之前卸货2.We have to inform you that 20 packages of cargo consigned ti you have arrived per M.S. “Yang Ming”,and kindly request you to take delivery of the goods within three days from this date.我们通知你方收货人为你方的20箱货物已于由“阳明”轮运抵,真挚的要求你方从今天起三日内来提货3.We wish to advise you that,as you are aware,we arrived here 35hours behind the scheduled time on account of severe N.E. monsoon gale we encountered en route from Singapore.我们想通知你方,正如你方所了解的那样,我们比原定时间晚到了35小时,原因在于我们从新加坡出发的航程中遭遇了严重且大的东北季风4.This is to inform you that certain repairs are contemplated in the M.V.”XXX”under my command,and your tender on it is solicited.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排5.You are kindly requested to send a competent surveyor on board my vessel to inspect the forepeak bulkhead.你方真挚地被要求派出一名有资质的验船师登上我方船舶来检查前尖的舱壁6.Please be advised that our radio transmitter broke down and needs repairing.谨告知我方的无线电发射机发生了故障需要修理7.Would you be kind enough to arrange for a lunch to take our crew members ashore on the morning of July 10th?能否请你安排一艘交通艇载我方的船员于7.10的早晨上岸8.We would be grateful if you could arrange for an electrical engineer to repair our refrigeration system as soon as possible.如果你方能尽快安排一名电气工程师来修理我方的冷藏系统,我方将不胜感激9.We would appreciate it if you could send us the replacement of the above mentioned parts without delay.如果你方能即时送来上述零件部分的替换件,我方将不胜感激10.The charge for the oil barge will be entered in the shipowner’s account.油舶的费用将会被打入船东的账户内11.All the expenses incurred will be charged to the shipper’s account.所有的费用开支将记在托运人的账户中12.Please debit the costs to the shipowner’s account.请将费用汇进船东账户内13.At the request of Master of M.V.”XXX”.we’ll supply you with sufficient dunnage materials before commencement of loading.应XXX轮的船长要求,我方将在装货之前提供给你方充足的铺垫材料14.In the capacity of you agent I wish to notify you that the vessel under your command is to shift from the actual berth to Buoy No.21 at 1015 hours on 12th April.瑾以船舶代理人的身份通知您,依贵方的要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至NO.21浮筒处锚泊Unit41.Please could you quote your inclusive rates on following consignments?可否请你把以下货物的综合运价报一下?2.Please let us know the present freight rates for large shipments.请告知我方大宗货的现行运价3.We shall be glad to know the time of transit and frequency of sailings,and whether cargo space must be reserved;if so,please send us the necessary application forms.我方想知道运输时间和船期,以及是否要保留仓容,如需预定货舱请提供所需的托运申请单4.Please advise us of the loading dates.请告知我方装船期5.We shall be pleased to have your current tariffs.我方想要用你方的现行费率表6.It give us much pleasure to send you our quotation of the freight rates asked for in your letter of...很高兴在你方的信件中给与你方我方的运费率报价表7.In reply to your letter of 10th August,the rates we can quote you are as follows...现回复8.10日你方的信件,我方的报价如下8.Thank you for your letter of 26 June,asking for tariffs.For your information,we are airmailing under separate cover brochures giving full details of the present freight rates of our company.感谢你方6.26的询价来信。

航运业务英语中英文对照及缩略语提单专题

航运业务英语中英文对照及缩略语提单专题

航运业务英语中英文对照及缩略语*提单专题货运用语中英文对照货物goods | | freight | | cargo运输transportation | | transit | | conveyance运送to transport | | to carry | | to convey运输业transportation business | | forwarding business | | carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人 a freight agent | | a carrier船务代理人a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier火车goods-train | | freight-train卡车goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室goods-office | | freight-department运费率freight | | freight rates | | goods rate运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges车费cartage | | portage运费预付carriage prepaid | | carriage paid运费到付carriage forward | | freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight | | freight rate运费清单freight account托运单way-bill | | invoice运送契约contract for carriage装运shipment | | loading装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship装运费shipping charges | | shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days | | laying days工作日working days连续天数running days | | consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt装载loading卸货unloading | | discharging | | landing装运重量shipping weight | | in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill航运业务英语缩略语缩写全称FCA Free CarrierFAS Free Alongside ShipFOB Free On BoardCFR Cost and FreightCIF Cost,Insurance and FreightCPT Carriage Paid ToCIP Carriage and insurance Paid ToDAF Delivered At FrontierDES Delivered Ex ShipDEQ Delivered Ex QuayDDU Delivered Duty UnpaidDDP Delivered Duty PaidANF Arrival Notification FormCABAF Currency and bunker adjustment factorCAF Currency and bunker adjustment factorC/B Container BaseC&E Customs and ExciseC&F Cost and FreightCFR Cost and FreightCFS Container Freight Station,also DepotCHIEF Customs Handling of Import and Exports FreightCIF Cost,Insurance and FreightCIM Internation Convention on the Carriage of Goods by Rail CMI Comite Martime InternationalCMR International Convention on the Carriage of Goods by Road COGSA Carriage of Goods by Sea Act,U.K.COT Customer's Own TransportCOU Clip on UniteCPT Carriage Paid ToCRN Custom Register NumberCSC Container Safety ConventionCT Combined TransportCTD Combined Transprotion DocumentCY Container Yard<<提单专题>>运输提单种类之中英对照transport document 运输单据Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据shipping documents装船单据Bill of lading (B/L) 提单On board B/L已装船提单Shipped B/L 已装船提单received for Shipment B/L 备运提单Direct B/L 直达提单Transhipment B/L 转船提单Through B/L联运提单Clean B/L 清洁提单Unclean B/L 或Foul B/L 不清洁提单Straight B/L记名提单Open B/L不记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L指示提单Long Form B/L全式提单Short Form B/L简式提单On Deck B/L 舱面提单Stale B/L过期提单Ante Dated B/L倒签提单Advanced B/L预借提单Freight at Destination B/L运费到付提单Freight prepaid B/L运费预付提单各类提单名词解释1)提单BILL OF LADING是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。

有关船舶海运的外贸英语术语

有关船舶海运的外贸英语术语

有关船舶海运的外贸英语术语draft吃水breadth船宽coefficient系数training培训fluidmechanics流体力学structuralstrength结构强度resistance阻力propulsion推进shipbuilding造船aptitude(特殊)才能,适应性maritime航运,海运polytechnicalschool工艺(科技)学校navalarchitect造船工程(设计)师navalarchitecture造船(工程)学instruction任务书、指导书oiltanker油轮deadweight载重量knot节specification规格书,设计任务书vessel船舶cargo货物passenger旅客trade贸易machinery机械、机器holdcapacity舱容consumablestore消耗物品lightweight轻载重量、空船重量hull船体dimension尺度、量纲、维(数) displacement排水量、位移、置换tonnage吨位fineness纤瘦度•academic学术的shipyard造船厂electroniccomputer电子计算机owner船主,物主encyclop(a)edia百科全书freeboard干舷rule规范tentative试用(暂行)的longitudinaldirection纵向verticaldirection垂向trim纵倾stability稳性shafthorsepower轴马力strength强度service航区、服务scantling结构(件)尺寸frame肋骨classificationsociety船级社steering操舵、驾驶vibration振动netregistertonnage净登记吨位harbour港口dues税收grosstonnage总吨位deductiblespace扣除空间revenue收入docking进坞charge费用、电荷bulkhead舱壁subdivision分舱(隔)、细分collision碰撞compromise折衷、调和。

航运知识航运术语大全

航运知识航运术语大全

航运知识航运术语大全--(中英对照)A·A·ALWAYS AFLOAT永远漂浮ABT ABOUT大约,关于A/C ACCOUNT计算A/C ACCOUNT CURRENT账户ACCT ACCOUNT账目,账户A·&C·P·ANCHORS&CHAINS锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE接受ADCOM ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT艉吃水ADV.ADVISE通知ADV ADVANCE提前A·F·ADVANCED FREIGHT预付运费A·F·B·AIR FREIGHT BILL空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS主要(租船)条款确认以后AGRD AGREED同意AGRT AGREEMENT协议AGT AGENT代理AGW ALL GOING WELL取决于)一切顺利A·H·AFTER HATCH后舱AM MORNING上午A·M·ABOVE MENTIONED上述的AMT AMOUNT金额、数额A·N·ARRIVAL NOTICE到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM额外保险费\老船加保费APPR APPROXIMATE大约APPROX APPROXIMATE大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE见票后/船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS如下ASST ASSISTANT助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS实际全损ATTN ATTENTION由··收阅AUTO AUTOMATIC自动的A.V AD VALOREM从价费率AVG AVERAGE平均,海损BA BALE CAPACITY包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR燃油附加费BAL BALANCE平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BB BELOW BRIDGES桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS银行工作日B/D BAR DRAUGHT河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE包括首尾两日BDL BUNDLE捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL船宽BENDS BOTH ENDS装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS保税货物BG BAGS袋B/H BILL OF HEALTH健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS业务B/L BILL OF LADING提单BL BLADING BILL OF LADING提单BLFT BALE FEET包装尺码(容积)BLK BULK散装BLKR BULKER散装船BLT BUILT(船舶)建造(年月)BM BEAM横梁(船舶型宽)B.O.BUYER’S OPTION买方选择BOC BANK OF CHINA中国银行B/P BILLS PAYABLE应付票据B/R BILLS RECEIVABLE应收票据B.RGDS BEST REGARDS致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE抵押证券/船上用品免税单BS/L BILLS OF LADING提单(复)B/ST BILL OF SIGHT临时起岸报关单,见票即付汇票B.T.BERTH TERMS/LINER TERMS班轮条款C.A.L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR货币附加费CANCL CANCELLING解约,解除合同CAPT CAPTAIN船长CC CARBON COPY抄送C.C CIVIL COMMOTIONS内乱C.C.CONTINUATION CLAUSE连续条款CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU中国商检总局CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION中国商检总公司CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE中国国际贸易促进委员会C&D COLLECTED AND DELIVERED运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER轮机长CERT CERTIFICATE证书C.F.CUBIC FEET立方英尺C&F COST AND FREIGHT货价加运费CFM CONFIRM确认、证实CFMD CONFIRMED已确认、已证实CFR COST AND FREIGHT货价加运费(运费付至目的港)CFS CONTAINER FREIGHT STATION集装箱货运站C.G.A CARGO’S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE共同海损货物分摊额CHGES CHARGES费用,责任C.I.CONSULAR INVOICE领事签证C/I CERTIFICATE OF INSURANCE保险证明书C&I COST AND INSURANCE货价加保险C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE中国保险条款CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT货价加保险和运费CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION货价加保险费运费及佣金CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO货价加付至指定目的地的运、保费CL.CLAUSE条款、条文CL.B/L CLEAN BILL OF LADING清洁提单CLP CONTAINER LOAD PLAN集装箱装箱单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE发货通知书/认保单贷方通知单CO.COMPANY公司C/O(IN)CARE OF转交C/O CERTIFICATE OF ORIGIN原产地证明书COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT包运合同C.O.D.CASH ON DELIVERY现金交货COM COMMISSION佣金MlSSION佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING公会提单CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING公会杂货提单CONSEC CONSECUTIVE连续的CONT CONTINENT OF EUROPE欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION合作CORP.CORPORATION公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY中国远洋公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY中国外轮理货公司C/P CHARTER PARTY租船合同C.P.D.CHARTERERS PAY DUES租船人负担税捐CPT CARRIAGE PAID TO货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费C.R.CURRENT RATE现行费率CST CENTISTOKE厘拖,表云燃油浓度C.T.L.CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS推定全损C.T.L.O.CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY仅承保推定全损CTR CONTRACT合同CUB CUBIC立方CUD COULD能、可(过去式)CUFT CUBIC FEET立方英尺CUM CUBIC METER立方米CY CONTAINER YARD集装箱码堆场D DIESEL OIL柴油D206DIESEL OIL206TONG柴油206吨D/A DIRECT ADDITIONAL直航附加费D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE承兑交单DAF DELIVERED AT FRONTIER边境指定地点交货价D.B.DEALS AND BATTENS(TIMBER)垫板和板条D/C DEVIATION CLAUSE绕航和条款DD DATED日期D/D DELIVERED AT DOCKS码头交货D/D DEMAND DRAFT汇票、银行汇票D/D DAYS AFTER DATE到期后······日D.D.O DlSPATCH DICHARGING ONLY仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID目的地约定地点交货(完税后)价DDU DELIVERED DUTY UNPAID目的地约定地点交货(未完税)价DEL DELIVERY交船(期),交货DEM DEMURRAGE滞期费DEP DEPARTURE(船舶)离港DEPT DEPARTURE(船舶)离港DEPT DEPARTMENT处、部(门)DEQ DELIVERED EX QUAY目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP目的港船上交货价DESP DESPATCH MONEY速遣费DEST DESTINATION目的地(港)DF DEAD FREIGHT空船费DFL DRAFT FULL LOAD满载吃水DFT DRAFT吃水、汇票、草稿DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA.DIAMETER直径DISCH D1SCHARGE卸货DIST DISTANCE距离D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY仅在装货时计算速遣费DLVY DELIVERY交货DO DITTO同上,同前D/O DELIVERY ORDER提货单D.O.DIESEL OIL柴油DOCS DOCUMENTS单证DOZ DOZEN(一)打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT付款后交付单据DP DIRECT PORT直达港D/S DEVIATION SURCHARGE绕航附加费D.S.DIRECT SURCHARGE直航附加费D.S.SEA DAMAGE海上损害D.T.A.DEFINITE TIME OF ARRIVAL船舶确切抵港时间DTLS DETAILS详情D.W.DOCK WARRANT码头收货单D.W.DEADWEIGHT载重吨DWC DEADWEIGHT CAPACITY受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE载重吨,受载吨DWT DEAD WEIGHT TONNAGE载重吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO货物载重吨EFF EFFICIENCY效率E.G.EXAMPLE GRATIA,FOR EXAMPLE例如EIU EVEN IF USED即使用也不计算E/M EXPORT MANIFEST出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED附件或所附的ENG ENGINEER工程师,轮机员ENG ENGINE发动机,(主)机E.&O.E.ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED有错当查/错误和遗漏不在此限EQ EQUAL等于E.R.EN ROUTE(船舶)在途中EST ESTIMATED估计的,预计的ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE(船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING(船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT预计开始时间ETC.ET CETERA等等ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING(船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE(船舶)预计离港时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE预计(在海上)航行时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING(船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING(船舶)预计开航时间EX EXCLUDING除外,扣除EXP EXPORT出口EXPS EXPENSES(费用)支出EXT EXTENSlON电话分机,延长EXW EX WORK产地交货价F FUEL OIL燃油FAA FREE OF ALL AVERAGE一切海损均不赔偿FAQ FAIR AVERAGE QUALITY中等货FAS FREE ALONGSIDE SHIP船边交货价FC FLOATING CRANE浮吊F/C FORECAST预报FCA FREE CARRIER货交承运人FCL FULL CONTAINER LOAD整箱货F.D.FREE DISCHARGE(船方)不负担卸货费用FDFT FORE DRAFT吃水、艏吃水F.&D.FREIGHT AND DEMURRAGE运费和延滞费FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT40英尺标准箱F.I.FREE IN(船方)不负担装货费F.I.B.FREE INTO BUNKERS(燃料)交到船上燃料舱价格F.I.B.FREE INTO BARGE(燃料)交到油驳价格FILO FREE IN AND LINER OUT(船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT船方不负担装卸费FIOS FREE IN,OUT AND STOWED船方不负担装卸费和理舱费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW FREE IN WAGON船方不负担装人货车费FLT FULL LINER TERMS全班轮条款FLWS FOLLOWS跟随,下面FM FROM从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST出口载货运费清单,运费舱单F/N FIXTURE NOTE订舱确认书FO FREE OUT船方不负担卸货费FO FUEL OIL燃油FO FOR ORDERS等待指示FO FIRM OFFER实盘FOB FREE ON BOARD船上交货\离岸价格FOD FREE OF DAMAGE损害不赔F.O.W FIRST OPEN WATER解冻后首次派船F.P.FLOATING(OROPEN)POLICY船名未定保险卑FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE平安险FR FROM自从F.R.&C.C.FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS暴动和内乱不保条款F.R.O.F FIRE RlSK ON FREIGHT货物火灾险FRT FREIOHT运费FT FOOT OR FEET英尺F/T FREIGHT TON运费吨F.T.FULL TERMS全部条款FW FRESH WATER淡水FWD FORWARD前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE供你参考GA GENERAL AVERAGE共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”GMT GREENWICH MEAN TIME格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS(船舶)散装容积毛(重)GRD GEARED带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE总登记吨GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES普惠制GW GROSS WEIGHT毛重HA HATCH舱口HADIM HATCH DIMENSION舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT(AS LAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间) HD HEAVY DIESEL重柴油HO/HA HOLD/HATCH货舱、舱口HP HORSE POWER马力HRS HOURS小时H.W.HIGH WATER高潮HWL HIGH WATER LEVEL高潮水位IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON包括租船人佣金I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL伦敦协会货物条款(保险)国际商会IFO INTERMEDIATE FUEL OIL中燃油IMMEDLY IMMEDIATELY立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION国际海事组织IMP IMPORT进口IN INCH英寸INC.INCLUDING包括IND INDEX指数INSP INSPECTION INSPECTOR检验,检验员INST INSTANT本月的,立即INT INTENTIO发票IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE不管百分比ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION国际运输劳工协会IU IF USED如果使用J.&W.O.JETTISON AND WASHING OVERBOARD投弃货物和甲板,货物被冲KATT KIND ATTENTION请转,请交KG KILOGRAM公斤KILO(S)KILOGRAMS公斤KM KILOMETER公里KT KNOT节,海里(约合1.852公里)K/T KILO-TONS公吨LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN(船舶)满载吃水LAT LATITUDE纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS(船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD(集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL轻柴油L.D.LOADED DRAFT满载吃水LDT LIGHT DEADWEIGHT轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE保证书,保证信LH LOWER HOLD底舱LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE漏损和破损L/L LOADING LIST装货清单L.M.C.LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM包干费总额LO LINER OUT由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL船舶全长LONG LONGITUDE经度LT LINER TERMS班轮条款LT LETTER TELEGRAM书信电报L/T LONG TON长吨(约合1.016公吨)L.T.LOCAL TIME当地时间LTD LIMITED(有限)公司LTD LOWER TWEEN DECK下二层柜LW LIGHT WEIGHT轻载重量L.W.LOWER WATER低潮M.MEASUREMENT运价标记,按货物体积计算运价M.MINUTE,METRE分(钟),米MAX MAXIMUM最大(多)MDM MADAME夫人,女士MDO MARINE DIESEL OIL大潮平均高潮面MIN MINIMUM最小(少)M.I.P.MARINE INSURANCE POLICY海险保险单MISC.MISCELLANEOUS杂项M.L.W.S.MEAN LOW WATER SPRINGS大潮平均低潮面MME MADAME夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION溢短装由卖方选择MPH MILES PER HOUR海里/小时MPP MULTI-PURPOSE(VESSEL)多用途(船)MR.MISTER先生M/R,M.R.MATE’S RECEIPT大副收据MRS MISTRESS夫人MS MISS,MISTRESS小姐,夫人,女士M.S MOTOR SHIP内燃机船M/T,MT,METRIC TON公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)M/T MOTOR TANKER内燃机油轮MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO每吨船上交货价MTON MEASUREMENT TON尺码吨MV MOTOR VESSEL内燃机船N AND和N.A.A.NOT ALWAYS AFLOAT不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE无商业价值NDW NET DEADWEIGHT净载重量N·H·P·NOMINAL HORSEPOWER定额马力NM NAUTICAL MILE海里N/M NO MARK无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED未列名NOR NOTICE OF READTNESS装卸准备就绪通知书N.O.S.NOT OTHERWlSE SPECIFIED未列名N/R NOTICE OF READINESS装卸准备就绪通知书NR NUMBER数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE净登计吨 WEIGHT净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER无船公共承运人OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM老船加保OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP)石油,散货,矿砂(船)O.C.OPEN CHARTER,OPEN COVER货港未定租船合同,预定保险OCP OVERLAND COMMON POINTS内陆共同点OFF OFFICE办公室,办事处O/P OVERAGE PREMIUM老船加保费OS ORDINARY SAILOR普通水手OTLX OUR TELEX我方电传OWlSE OTHERWISE否则OWRS OWNERS船东PA PARTICULAR AVERAGE单独海损PCE PIECE一件PCS PIECES件(复数)PCT PERCENT百分比P.D.PORT DUES港务费P.&I.PROTECTION AND INDEMNITY保赔协会PDPR PER DAY OR PRORATA按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY中国外轮代理总公司PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB船东保赔协会PKG PACKAGE包装P/L PARTIAL LOSS部分损失P&L PROFIT AND LOSS盈亏,损益PLs PLEASE请PM PREMIUM AFTERNOON保险费下午P/N PROMISSORY NOTE期票P.O.D.PAID ON DELIVERY交货时付讫P.P.PICKED PORTS选定港PPT PROMPT LOADING即期装船PPO RATA IN PROPORTION按比例(计算)P/S PUBLIC SALE公开出售PEWWD PER WEATHER WORKING DAY每晴天工作日Q.C.QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION数量由船长确定R·A·REFER TO ACCEPTOR交付接受人(汇票)RCVD RECEIVED收到RD RUNNING DAYS连续日R·D·C·RUNNING DOWN CLAUSE两船碰撞条款RE-DEL RE-DELIVERY还船(期)REF REFERRING TO提及、参阅REVERT-WE(I)SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER)详情后告RF REFERENCE参考RF.N0.REFERENCE NUMBER(函电)参考号码RGDS REGARDS致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX参阅我方电传RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE参阅贵方电报RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER参阅贵方来信RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX参阅贵方电传SB SAFE BERTH安全泊位S·C·SALVAGE CHARGES救助费用S.D.SHORT DELIVERY短卸SEC SECOND秒SF SAFE FACTOR安全系数S/F STOWAGE FACTOR积载因素SHEX SUNDAYS,HOLLDAYS EXCEPTED星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED星期日和节假日包括在内SHPR SHIPPER托运人,发货人SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION中国对外贸易运输总公司S.L.SALVAGE LOSS救助损失S/L.C.SUE AND LABOUR CLAUSE损害防止条款S/N SHIPPING NOTE装船通知单SNP SALES AND PURCHASE销售买卖部S/O SHIPPING ORDER装货单,关单,下货纸S.O.SENIOR OFFICER高级船员SOONEST AS SOON AS POSSLBLE尽决,尽速S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY船舶所有人的责任义务SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP(船舶遇难)呼救信号,救命SP SPRING TIDE大潮SP SAFE PORT安全港S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN货物积载图,船图S.R.D.STEAMER PAYS DUES船方负担税金SPEC.SPECIFICATIONS规格,说明书SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH安全港口,安全泊位SR SIGN AND RELEASE签发和放行SRCC STRIKE,RIOTS AND CIVIL COMMOTION罢工,暴乱,内哄(险)SS STEAM SHIP蒸汽机船S.S.SUEZ SURCHARGE苏伊士运河附加费S/T SHORT TON短吨(约等于0.907公吨)SUBS SUBSTITUTE代替SURCH SURCHARGE附加费S/W SHIPPER’S WEIGHTS发货人提供的重量SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT海(咸)水吃水T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL转船附加费TB TO BE将要TBN TO BE NOMINATED待派船,待指定TC TYPE CRANES单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TIME CHARTER期租T.C.T.TIME CHARTER ON TRIP BASIS航次期租船TD TYPE DERRICKS双杆吊(船吊类型)TD TIME OF DEPARTURE开航时间T.D.TWEENDECK二层柜TDY TODAY今天TEMP TEMPORARY临时的TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT20英尺标准集装箱TKS THANKS感谢T.L.TOTAL LOSS全损T.L.O.TOTAL LOSS ONLY仅保全损TLX TELEX电传T.P.CM.TONS PER CEN(TPC)TIMETER每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY偷盗和提货不着(险) T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE转船附加费T/S TANKER SHIP油轮T/T TURBINE TANKFR蜗轮机油轮TV TANKER VESSEL油轮U YOU你,你们UD UPPER DECK上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER特大型油轮ULT ULTIMO,LAST MONTH,ULTIMATE上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK三层的UU UNLESS USED除非使用V VOYAGE航程,航次V/C VOYAGE CHARTER程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER巨型油轮V.O.P.VALUE AS IN ORIGINAL POLICY价值如原保险单所载VOY VOYAGE航程、航次VSL VESSEL船舶W GROSS WEIGHT运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE水渍险W.B.S.WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT不管通关与否W.G.WEIGHT GUARANTEE保证重量WHF WHARF码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT(船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT(船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT(船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT(船舶)不管抵港与否WKG WORKING正在做WL WATER LINE水线W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT运价标记,按货物的毛重与体积分别计算,按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE没有保证W.P.WEATHER PERMITS如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE水渍险WRTING WE(I)SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER详情函告W.R.O.WAR RISKS ONLY仅保战争险WTON WEIGHT TON重量吨WTS WORKING TIME SAVED节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE(CLAUSE)仓至仓条款(保险)WWD WEATHER WORKING DAY晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED晴天工作日,星期日和节假日包括在内YAR YORK-ANTWERP RULES约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC YOUR CABLE你的电报YLET YOUR LETTER你的信YR.YOUR你的YR YEAR年YTLX YOUR TELEX你的电传。

浅谈航运英语的翻译

浅谈航运英语的翻译

专科毕业设计(论文)论文题目:浅谈航运英语的翻译系部:外国语言系专业:商务英语(海事方向)班级:海事XXXXX姓名: XXXX 学号: XXXX 指导教师: XXX 职称 XXXXX20XX年 6 月南京摘要航运英语作为ESP(专门用途英语),它的语言特点、翻译错误和翻译方法也就会和其它普通英语有所不同。

本文分析了航运英语的语言特点,重要归纳了一下航运英语中翻译的错误和翻译方法。

同时,我国航运英语翻译市场也需要规范化,标准化。

关键词航运英语;翻译方法AbstractMaritime English as ESP (English for Specific Purposes) will be different from other general English in language features, translation errors and translation methods . This paper analyzes the language characteristics of Maritime English and it is importantly summed up the translation errors and translation methods of Maritime English. Meanwhile, the translation market of the Maritime English also needs standardization.Keywords Maritime English;translation methods目录1 引言 (1)2 航运英语的语言特点 (1)2.1 词汇特点 (1)2.1.1 专有词汇 (1)2.1.2 老词新用 (1)2.1.3 缩略语 (1)2.2 句法特点 (2)3 航运英语翻译错误 (4)3.1 词语并用翻译错误 (4)3.2 概念混淆而引起的误译和错译 (5)4 航运英语的翻译方法 (5)4.1 词语的翻译 (5)4.1.1 直译法 (5)4.1.2 意译法 (6)4.1.3 音译法和意译法 (6)4.1.4 象译法和意译法 (6)4.2 句子的翻译方法 (6)4.2.1 顺译法与逆译法 (6)4.2.2 分句法 (7)4.2.3 合句法 (7)4.2.4 被动语序的转换 (8)结论 (10)致谢 (11)参考文献 (12)1 引言航运英语是远洋船员在国际航运活动中使用的工作语言,具有鲜明的行业特征,因而航运英语的翻译与一般学术英语不同。

国际航运专业英语文章翻译

国际航运专业英语文章翻译

国际航运专业英语文章翻译下面是带来的,欢迎阅读!国际航运专业英语文章翻译1国际航运业务英语与函电课后翻译答案Unit 3p23:1. 兹通知贵方:“London轮已于昨日安全抵达本港。

正好可以在假期开始前完成卸货。

2.兹通知贵方:由“Yong Ming轮托运给您地20箱货物已到港,请于即日起三日内前来提货。

3.兹通知贵方:由于我轮自新加坡起航后遇到强大的东北季风,致使抵达本港时间比预定时间晚35小时。

4.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排为盼。

5.请派一位称职的验船师来我船检查首尖舱舱壁。

6.兹向您报告:我船无线电发射台发生故障需要修理。

7. 请于7月10日上午安排一艘较大的汽艇来接我船船员上岸。

8. 贵方如能尽快安排一名电器工程师来我船修理冷却系统,我们将不胜感激。

9. 请从速将上述零件的备用件寄给我们,不胜感激。

10. 油驳船的费用请记入船主帐上。

11. 所有费用请记入货物托运人帐上。

12. 请将费用请记入船主帐上。

13. 兹照船方要求,我们将为贵方在装货作业开始前提供必要的垫舱物料。

14. 瑾以船舶代理人的身份通知您:依贵方要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至No.21 浮筒处锚泊。

Unit 4P301.请为下列托运货物报全包价。

2.请告知大宗托运货物的最新运费率。

3.我方想了解航期、航行时间以及是否需预订货舱,如需预定货舱请提供所需的托运申请单。

4.请告知装船日期。

5.请告知最新运费,谢谢。

6.贵方于来信中询问运费,今荣幸地向贵方报价如下:7.贵方8月10来信获悉,今就运费报价如下:8.贵方6月26日来信获悉,我方将另函邮寄本公司最新运费单。

9.由于该货物将在安特为普转运,请提供联运提单。

10.所有费用与我方结帐,请在提单上注明“预付运费11.复7月4日函,我方就运费报价,请注意,此报价乃随行就市价。

12.我方非常希望能为贵方办理货物托运事宜。

13. 我们不得不遗憾地告知贵方:完全是由于货舱不够的原因,我方无法收容贵方托运的货物。

航运专业英语词汇翻译

航运专业英语词汇翻译

航运专业英语词汇翻译包括保险费及运费之货价"cost包括保险费及运费之货价"cost随身行李cabin luggage; personal luggage随身行李cabin luggage; personal luggage房舱乘客cabin passenger房舱乘客cabin passenger历月calendar month历月calendar month历年calender year历年calender year运河通行费canal tool运河通行费canal tool解约条款cancelling clause解约条款cancelling clause解约日cancelling date解约日cancelling date罐装货品;罐头类canned goods罐装货品;罐头类canned goods吊货钩索cant hook吊货钩索cant hook帆布吊兜canvas sling帆布吊兜canvas sling揽货canvassion; freight solicitation; solicitation揽货canvassion; freight solicitation; solicitation脱封cap off; head off; seal off脱封cap off; head off; seal off容量包装capacity packing容量包装capacity packing造船资金capital construction fund造船资金capital construction fund船长captain; length of ship; ship-master船长captain; length of ship; ship-master汽车运送船car carrier汽车运送船car carrier注意标志care mark; caution mark; notice mark注意标志care mark; caution mark; notice mark货载配额cargo allotment货载配额cargo allotment订载cargo booking订载cargo booking货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货物滑槽cargo chute货物滑槽cargo chute船舶所载重量货cargo deadweight船舶所载重量货cargo deadweight货物载重吨位cargo deadweight tonnage货物载重吨位cargo deadweight tonnage货载费用cargo expenses货载费用cargo expenses货载作业cargo handling货载作业cargo handling货物标志cargo mark货物标志cargo mark货网cargo net货网cargo net载货作业cargo operation载货作业cargo operation载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 货量摊配cargo pool; freight tons pool货量摊配cargo pool; freight tons pool[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port收货人cargo receiver; consignee收货人cargo receiver; consignee吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle货物防护板cargo sparring货物防护板cargo sparring货物检验cargo survey货物检验cargo survey货载投标cargo tender货载投标cargo tender货柜cargo van货柜cargo van货物分配协定cargo-sharing arrangement货物分配协定cargo-sharing arrangement装卸监督cargo-watch装卸监督cargo-watch适载性;适载能力cargoworthiness适载性;适载能力cargoworthiness木匠carpenter木匠carpenter海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送船保留额carrier's allowance运送船保留额carrier's allowance运送人载货证券carrier's B/L运送人载货证券carrier's B/L运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人免责事项carrier's immunities运送人免责事项carrier's immunities[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel搬运费cartage; handling charges搬运费cartage; handling charges数目;号数case number [= number]数目;号数case number [= number]箱装货cased cargo箱装货cased cargo副水手长cassab; coxswain副水手长cassab; coxswain乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 船离岸边;遗弃之人或物cast-off船离岸边;遗弃之人或物cast-off牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]运牲畜装置cattle fittings运牲畜装置cattle fittings牲畜船cattle ship牲畜船cattle ship填隙;填缝caulking填隙;填缝caulking不能控制之原因cause beyond control不能控制之原因cause beyond control水泥运输船;水泥运送船cement carrier水泥运输船;水泥运送船cement carrier完载证明Certificate for completion完载证明Certificate for completion消毒证明书Certificate of disinfection消毒证明书Certificate of disinfection所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 签证舱单certified manifest签证舱单certified manifest责任终止及留置权条款cesser & lien clause责任终止及留置权条款cesser & lien clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause拼装/拼拆CFS/CFS拼装/拼拆CFS/CFS拼装/整拆CFS/CY拼装/整拆CFS/CY吊[货]链chain sling吊[货]链chain sling租回船;佣回船charter back ship租回船;佣回船charter back ship佣船营利基数charter base佣船营利基数charter base租船契约代号;佣船契约代号charter code租船契约代号;佣船契约代号charter code佣船佣金charter commission佣船费;租金charter hire佣船费;租金charter hire佣船市场charter market佣船市场charter market佣船载货证券charter party B/L佣船载货证券charter party B/L租船契约;佣船契约charter party {= C/P}租船契约;佣船契约charter party {= C/P}佣船运价charter rate佣船运价charter rate租佣业务charter traffic租佣业务charter traffic租入;佣入charter-in租入;佣入charter-in租出;佣出charter-out租出;佣出charter-out佣船费charterage佣船费charterage租船准所有人;佣船准所有人chartered owner租船准所有人;佣船准所有人chartered owner佣船人charterer佣船人charterer租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人责任;佣船人责任charterer's liability租船人责任;佣船人责任charterer's liability佣船人市场charterer's market佣船人市场charterer's market租方选定;佣方选定charterer's option租方选定;佣方选定charterer's option租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 佣船人破产charterers insolvency佣船人破产charterers insolvency租船代理人;佣船代理人chartering agent租船代理人;佣船代理人chartering agent佣船奖金chartering bonus租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船期间;佣船期间chartering period租船期间;佣船期间chartering period租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 车架搬运货柜方式chassis system车架搬运货柜方式chassis system正厨chef正厨chef轮机长;总工程师chief engineer轮机长;总工程师chief engineer冷存货;寒冻货chilled cargo冷存货;寒冻货chilled cargo碎落chipped off碎落chipped off命名典礼christening命名典礼christening货值、保险费及运费之价额CIF value货值、保险费及运费之价额CIF value民变civil commotion民变civil commotion民争civil strife民争civil strife内战civil war内战civil war索赔;理赔;债权claim索赔;理赔;债权claim理赔统计claim statistic理赔统计claim statistic索赔人;债权人claimant索赔人;债权人claimant索赔代理人claims agent索赔代理人claims agent船级维持证书class maintenance certificate船级维持证书class maintenance certificate分等运价;等级费率class rate分等运价;等级费率class rate不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]清洁载货证券clean B/L清洁载货证券clean B/L洁净货clean cargo洁净货clean cargo常例佣船契约clean charter常例佣船契约clean charter无批注船上收货单clean M/R无批注船上收货单clean M/R清油clean oil清油clean oil无瑕收货单clean receipt无瑕收货单clean receipt清油轮;轻油船;净油船clean tanker清油轮;轻油船;净油船clean tanker净日数clear days净日数clear days出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出港许可clearance permit出港许可clearance permit结关出口clearance port结关出口clearance port封闭港close port封闭港close port结关日closing date结关日closing date船舶共有人co-owner; co-owner of ship船舶共有人co-owner; co-owner of ship加煤港coaling port加煤港coaling port沿海贸易coasting trade沿海贸易coasting trade沿海运输coastwise transport沿海运输coastwise transport折迭式货柜collapsible container折迭式货柜collapsible container托收银行collecting bank托收银行collecting bank煤业假日colliery holidays煤业假日colliery holidays煤运装船时限表colliery scale煤运装船时限表colliery scale煤运次序colliery turn煤运次序colliery turn煤业工作日colliery working day煤业工作日colliery working day复合运输combined transport复合运输combined transport复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}商务责任commercial functions商务责任commercial functions商运commercial service商运commercial service佣金;服役commission佣金;服役commission委任代理人commission agent委任代理人commission agent经付佣金commission past us经付佣金commission past us混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo个别货品运价commodity rate个别货品运价commodity rate公共运送人;运输业者common carrier公共运送人;运输业者common carrier定期票communication ticket定期票communication ticket船员]配额;员额complement[船员]配额;员额complement满载货;混载货[物] completing cargo满载货;混载货[物] completing cargo优待票complimentary ticket优待票complimentary ticket混合货柜船conbination container ship混合货柜船conbination container ship隐蔽之损害concealed damage隐蔽之损害concealed damage承受人concessionaire承受人concessionaire确定证据conclusive evidence确定证据conclusive evidence状况检验condition survey状况检验condition survey条件背书conditional endorsement条件背书conditional endorsement公量重量conditioned weight公量重量conditioned weight航运同盟联合会员conference associated member 航运同盟联合会员conference associated member 同盟船;加盟运送人conference carrier同盟船;加盟运送人conference carrier航运同盟完全会员conference full member航运同盟完全会员conference full member航运同盟会员conference member航运同盟会员conference member航运同盟正会员conference regular member航运同盟正会员conference regular member航运同盟运价表conference tariff航运同盟运价表conference tariff接运人connecting carrier接运人connecting carrier连续自然日consecutive or running day连续自然日consecutive or running day连续航次consecutive voyage连续航次consecutive voyage从商损失;从属损失consequential loss从商损失;从属损失consequential loss浚港捐conservancy dues浚港捐conservancy dues受货人;受货单位consignee受货人;受货单位consignee托运货物;托运;发货;寄售consignment托运货物;托运;发货;寄售consignment委托代理条款consignment clause委托代理条款consignment clause托运人;发货人;寄售人consignor托运人;发货人;寄售人consignor拼装业者consolidator拼装业者consolidator航业集团consortia航业集团consortia固定成本constant cost; fixed cost固定成本constant cost; fixed cost造船贷款construction loan造船贷款construction loan造船准备基金construction reserve fund造船准备基金construction reserve fund推定交货constructive delivery推定交货constructive delivery领事签证费consular invoice; consulage; consular charge领事签证费consular invoice; consulage; consular charge遣返乘客consular passenger遣返乘客consular passenger消耗性物料;消耗量consumable store消耗性物料;消耗量consumable store货柜;货柜船container货柜;货柜船container货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜验收单container interchange report货柜验收单container interchange report货柜运送单container note货柜运送单container note平车载货柜container on flat car {= COFC} 平车载货柜container on flat car {= COFC} 货柜服务费container service charge货柜服务费container service charge货柜船container ship货柜船container ship货柜存放场container yard {= CY}货柜存放场container yard {= CY}货柜化containerization货柜化containerization内容结块contents caked内容结块contents caked内容暴露contents exposed内容暴露contents exposed内容完整contents intact内容完整contents intact内容摇动有声contents rattlig内容摇动有声contents rattlig走私货;违禁品contraband走私货;违禁品contraband禁运品contraband goods禁运品contraband goods非法贸易contraband trade非法贸易contraband trade契约载货证券contract B/L契约载货证券contract B/L契约运送人contract carrier契约运送人contract carrier货运契约contract of affreightment货运契约contract of affreightment海上运送契约contract of carriage by sea 海上运送契约contract of carriage by sea 契约运价contract rate契约运价contract rate契约运价制contract rate system契约运价制contract rate system承办人;承包人contractor承办人;承包人contractor公营运送人controlled carrier公营运送人controlled carrier适宜港convenient port适宜港convenient port适宜速率convenient speed适宜速率convenient speed传统载货证券conventional B/L传统载货证券conventional B/L传统货conventional cargo传统货conventional cargo普通包装;习惯包装conventional packing 普通包装;习惯包装conventional packing 协定税率conventional tariff协定税率conventional tariff传统运输conventional transport传统运输conventional transport换算表;对照表conversion table换算表;对照表conversion table改装油轮converted tanker改装油轮converted tanker可变货柜船convertible container ship可变货柜船convertible container ship煤运轮班休息日converting day煤运轮班休息日converting day运送人责任期间条款conveyance clause运送人责任期间条款conveyance clause船队convoy船队convoy厨工cook厨工cook修补工cooper修补工cooper交运单;委托通知cosignment note交运单;委托通知cosignment note包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}运输成本cost of service运输成本cost of service反求偿counter claim反求偿counter claim副标志;辅助标志counter mark副标志;辅助标志counter mark还价counter offer还价counter offer计数器理货counter tally计数器理货counter tally反证counter-proof; disproof反证counter-proof; disproof辅标志countermark辅标志countermark副本counterpart副本counterpart副署countersign副署countersign对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 包装破损cover-torn包装破损cover-torn盖干货柜covered top container盖干货柜covered top container裂痕crack裂痕crack裂缝crack; split裂缝crack; split起重机使用费cranage起重机使用费cranage领款通知credit note领款通知credit note债权人creditor债权人creditor船员名单crew list船员名单crew list原油crude oil原油crude oil巡航距离;续航力cruising range巡航距离;续航力cruising range压损crushed压损crushed容积;按体积计算cubage or cubature容积;按体积计算cubage or cubature立方容量;立体容积cubic capacity立方容量;立体容积cubic capacity体积货cubic cargo体积货cubic cargo立方公尺cubic meter {= CBM}立方公尺cubic meter {= CBM}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}现行汇率current exchange rate现行汇率current exchange rate港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}报关行customs broker报关行customs broker结关费customs clearing fee结关费customs clearing fee关税customs duties; duty关税customs duties; duty海关准单customs permit海关准单customs permit海关税则customs tariff海关税则customs tariff海关仓库customs warehouse海关仓库customs warehouse 整装折让CY discount整装折让CY discount整装/拼拆CY/CFS整装/拼拆CY/CFS整装/整拆CY/CY整装/整拆CY/CY。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

专科毕业设计(论文)论文题目:浅谈航运英语的翻译系部:外国语言系专业:商务英语(海事方向)班级:海事XXXXX姓名: XXXX 学号: XXXX 指导教师: XXX 职称 XXXXX20XX年 6 月南京摘要航运英语作为ESP(专门用途英语),它的语言特点、翻译错误和翻译方法也就会和其它普通英语有所不同。

本文分析了航运英语的语言特点,重要归纳了一下航运英语中翻译的错误和翻译方法。

同时,我国航运英语翻译市场也需要规范化,标准化。

关键词航运英语;翻译方法AbstractMaritime English as ESP (English for Specific Purposes) will be different from other general English in language features, translation errors and translation methods . This paper analyzes the language characteristics of Maritime English and it is importantly summed up the translation errors and translation methods of Maritime English. Meanwhile, the translation market of the Maritime English also needs standardization.Keywords Maritime English;translation methods目录1 引言 (1)2 航运英语的语言特点 (1)2.1 词汇特点 (1)2.1.1 专有词汇 (1)2.1.2 老词新用 (1)2.1.3 缩略语 (1)2.2 句法特点 (2)3 航运英语翻译错误 (4)3.1 词语并用翻译错误 (4)3.2 概念混淆而引起的误译和错译 (5)4 航运英语的翻译方法 (5)4.1 词语的翻译 (5)4.1.1 直译法 (5)4.1.2 意译法 (6)4.1.3 音译法和意译法 (6)4.1.4 象译法和意译法 (6)4.2 句子的翻译方法 (6)4.2.1 顺译法与逆译法 (6)4.2.2 分句法 (7)4.2.3 合句法 (7)4.2.4 被动语序的转换 (8)结论 (10)致谢 (11)参考文献 (12)1 引言航运英语是远洋船员在国际航运活动中使用的工作语言,具有鲜明的行业特征,因而航运英语的翻译与一般学术英语不同。

只有掌握了其语言特点,才能更好的理解、应用和沟通。

下面就从航运英语的语言特点来分析航运英语的翻译方法和常见的错误。

2 航运英语的语言特点2.1 词汇特点航运专业英语词汇指的是在国际航运业务过程中经常使用到的专业英语词汇或术语。

有些词汇是航运英语的专业术语,有些就是普通英语词汇用在航运英语中但有着自己独特的专业含义。

2.1.1 专有词汇航运英语中的专有词汇是指仅仅使用在航运领域内的词,也就是专业术语。

例如表达船舶种类的词汇:dry cargo(freight) container干货集装箱、tug拖船、hovercraft 气垫船和 handy-sized bulker 小型散货船等;表示船舶结构的术语:hatch (hatch cover) 舱盖、main deck 主甲板和segregated ballast tank 分隔压载水舱等;表示航运业务相关的术语:cross docking 交叉配送、deviation 绕航、tally理货、chartering租船和stowage积载等;以及与航运单证有关的词组:charter party租船合约、dock receipt 场站收据、bill of lading提单和Letter of indemnity 担保书(函) 等。

2.1.2 老词新用航运专业英语常常将普通的英语词汇赋予新的特定含义,这让很多初学航运英语的人会产生困扰,因为按照原本的意思在这里根本解释不通。

比如,普通英语中“mark”、“hold”、“average”和“line”等词表示的是“标记”,“容纳”,“平均”和“线”的含义,而在航运专业英语中这些词汇的含义分别是“唛头”、“货舱”、“损失”和“航线”,要理解这些词汇必须具备专业知识。

2.1.3 缩略语为了简化语言和节约时间,航运英语中使用了大量的缩略语。

在不改变词语意义的基础上,通过把原来较长较复杂的词或短语直接或间接地缩减成较短较简单的组合词语,用这种方法创造出来的词语就称之为缩略词语。

缩略词的书写简练方便,大大节省了书信写作时间,从而提高了航运业务人员的工作效率。

但是缩略语在使用时有其特定的规律和严格的形式,不能通过自己的理解随意创造,这样就可以在很大程度上减少理解上的歧义和误差。

根据其构成方式,航运英语缩略词语大致可分为以下四类:(1)首字母缩略词法:由两个或两个以上的单词所组成的某些短语和专有名词词组,各取其第一个字母。

例如:LOA——length over all(船身总长)VHF——very high frequency (甚高频)(2)半缩略词法:一般是缩略单词的开头部分,或者结尾部分,也可能是词的两端。

例如:VOY——voyage (航次)CERTIFICATE No. —— certificate number (证书编号)(3)音似法:按照相同的发音,用一个字母或者几个字母组成来代替一个单词或句子。

例如:V——we(我们)U——you (你;你们)WZ——with (和)BCOZ——because (因为)(4)简化后缀法:将后缀词根缩减为一个或两个字母的方法。

例如:G ——ing(词汇对应:FLWG——following)T;MT——ment (词汇对应:GOVT——government;DCMT——document) 2.2 句法特点(1)在航运英语句法中,一般多使用被动语态,定语从句多。

被动语态的使用可以使句子更客观,因为航运英语中遇到的大多数是船舶设备机器和货物,需要客观的描述。

而定语从句的使用,通过限制、修饰使句子更加客观严谨。

另外在国际海员作业中有规定的专用句型结构等表达方式。

例如:“The stowage plan serves as an evidence of the cargo carried by the ship ,and it is customary for the ship to carry with a suitable number of copies thereof to serve as an essential document to be submitted to the customs at the port or ports of discharge when the ship reaches there, when any cargo not shown in the manifest is found to have been loaded on the ship or discharged therefrom such cargo will considered as contraband and the carrier will often be subject to aheavy fine.”“船舶积载图作为船舶所运载的货物证据,也应当随船携带适当数量的记载图复印件,按照惯例,当船舶到达装运港或卸货港时,积载图其作为一个重要的文件,提交给海关查验,如果清单中未显示的货物,发现已装上船舶或卸载这些货物将被视为走私,承运人将会受到严重的处罚。

”这个例句很长,是一个复合句,多次使用了定语、被动的表达方式。

像the cargo carried by the ship,随船携带的货物;any cargo not shown in the manifest,记载图上没有列明的货物;to be submitted to the customs被递交给海关。

都是来修饰前一个事物。

用一个这样的复合句就能够清楚地表达了积载图的作用,积载图应该随船携带,并且应该有备分的,因为到达每一次港口,海关都要检查积载图来发现是否有走私货物。

如果用每句话来表达每个意思的话,就会使想要表达的意思分成段落,理解意思的时候就会显得啰嗦。

(2)在航运英语中,SHALL 与 MAY的使用频率极高。

在法律规章或契约中,一般规定当事人的法律义务时,通常使用SHALL,因为SHALL的语气十分强硬。

例如:“承运人应该在开航之前和开航时,尽职尽责使船舶适航。

”“The carrier shall,before and at the beginning of the voyage,exercise due diligence to make the ship seaworthy.”“货物由承运人接收或者装船后,应托运人的要求,承运人应当签发提单”“When the goods have been taken over by the carrier or have been loaded on board, the carrier shall,on demand of the shipper,issue to the shipper a bill of loading.”在这两个例句中,用到了shall ,在这里是可以用shall的,因为它是规定了承运人的法律义务,用shall就比较正式而不能用may。

但是在规定承运人的义务时就一般多使用MAY。

据说在制定规则是,因在规定承运人的义务时使用了SHALL,因此造成了许多第三世界国家代表的不满。

SHALL在我国航运法规文献中滥用的现象也是屡见不鲜。

例:“承运人可能因为没有付运费、空舱费、滞期费和其他任何货方应付的款项,无论何种人应付的共同海损分摊费用以及收回此项费用的开支而对货物以及任何单证行使留置权,并有权出售或处置货物。

如果出售货物所得不足抵偿应收款额和引起的费用,承运人有权向货方收回其欠款。

”中远提单将其译为: “The Carrier shall have a lien on the goods and any document relating thereto for freight,dead freight,demurrage and any other amount payable by the Merchant,and for general average contributions for whomever due and for the cost of recovering the same,and for this purpose shall have the right to sell or otherwise dispose of the goods.If on sale of the goods,the proceeds fail to cover the amount due and expenses incurred,the Carrier shall be entitled to recover the deficit from the Merchant.”按照这段英文的真正意思,第1个SHALL意为:如果货方不支付货运或其他有关费用,承运人就一定要行使留置权,不行使留置权不行;第2个SHALL表示:承运人一定要有权利来出售或处置货物,不出售也不行;第3个SHALL可理解为:承运人一定要有权向货方收回其欠款(没有权不行)。

相关文档
最新文档