贾谊-论积贮疏-原文及其译文
论积贮疏原文赏析及翻译

论积贮疏原文赏析及翻译论积贮疏原文赏析及翻译论积贮疏原文赏析及翻译1论积贮疏作者:贾谊管子曰:“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
” 生之有时,而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。
生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。
安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至!今殴民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。
节自《汉书·食货志》论积贮疏译文及注释译文管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。
”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。
古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻。
”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。
古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。
现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。
过度奢侈的风气一天天地滋长,这也是国家的大祸害。
这两种大祸害公然盛行,没有人去稍加制止;国家的命运将要覆灭,没有人去挽救;生产的人极少,而消费的人很多,国家的财富怎能不枯竭呢?汉朝从建国以来,快四十年了,公家和个人的积贮还少得令人痛心。
论积贮疏原文及注释文档版

论积贮疏原文及注释文档版
(实用版)
目录
1.引言:论积贮疏概述
2.
正文
1.引言:论积贮疏概述
论积贮疏是古代我国一部关于农业经济和国家财政的著作,作者为西汉著名经济学家贾谊。
本文通过解析论积贮疏原文及注释,来探讨这篇文章的主要观点和现实意义。
2.正文:原文及注释解析
论积贮疏原文主要分为三个部分:积贮的重要性、农业生产与国家财政的关系、以及如何加强积贮。
以下是原文及注释的解析:(1)积贮的重要性
原文:“积贮者,农之本也。
”
注释:这句话的意思是,积贮是国家经济繁荣的根本,农业是国家经济的基础,而积贮又是农业发展的关键。
(2)农业生产与国家财政的关系
原文:“故耕者农之本,而食者人之本也。
”
注释:这句话指出农业生产与国家财政的关系,农业生产是国家经济的基础,而农业生产的目的是为了满足人们的基本生活需求。
(3)如何加强积贮
原文:“国无粮,不安其民;民无粮,不安其业。
”
注释:这句话强调了粮食储备对于国家和人民的重要性,国家和人民必须加强粮食储备,以应对可能出现的灾害和战争。
论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译

论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、试题答案、职业规划、原文赏析、小学阅读、初中阅读、高中阅读、诗词阅读、文言文阅读、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essay writing, test questions answers, career planning, original text appreciation, primary school reading, junior high school reading, high school reading, poetry reading, classical Chinese reading, other sample essays, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译论积贮疏贾谊①管子曰:“仓廪实而知礼节。
论积贮疏

论积贮疏汉.贾谊莞guǎn子曰:“仓廪实而知礼节。
”[实:充实。
而:连词,就。
知:懂得]民不足而可治者,[足:富足。
而:却。
治:治理,管理,指处指“治理得好,管理得好。
者:代词,…..的事情]自古及今,未之尝闻。
[未之尝闻:宾语前臵句。
之:代词,这。
]古之人曰:“一夫不耕[夫:成年男子],或受之饥;[或:无定代词,有人。
受之饥:因为这而挨饿。
之:代词,这]一女不织,或受之寒。
”生之有时[之:指财物。
时:季节],而用之亡度[而:如果。
亡度:没有节制,“亡”miu♣∠通“无”miu♣,没有],则物力必屈[则:那么。
物力:财物。
屈:枯竭]。
古之治天下[之:连词,取消句子独立性],至孅至悉也[至:特别。
孅:通“纤”,细致。
悉:全面,周密。
也:表示肯定语气],故其畜积足恃[其:代词,他们,指古人。
畜积:积累,积攒;“畜”通“蓄”。
恃:依靠,仗恃]。
今背本而趋末[背:背弃,抛弃。
本:本末分别指农业和工商业,趋:趋向,奔向],食者甚众[食者:要吃粮的人],是天下之大残也[是:代词,这。
之:的。
残:伤害,祸害。
也:语气词,表判断];淫侈之俗[淫侈:过度奢侈。
俗:风气],日日以长[日日:一天一天。
以:连词,表修饰,地],是天下之大贼也[贼:危害]。
残贼公行[残贼:指给社会造成伤害、带来危害的事情。
公行:公然盛行],莫之或止[宾语前臵句。
之:代词,前臵宾语,它们。
或:不定代词,此处与“莫”结合使用,属于复词偏义,起到凑足音节的作用];大命将泛[大命:国家命运。
泛:通“覂fěng”,倾覆,倒下],莫之振救[宾语前臵句。
振救:拯救]。
生之者甚少[生之者:创造财富的人;之,代词,指财物。
者,代词,…..的人],而靡之者甚多[而:连词,表并列。
靡:耗费,消耗],天下财产[财产:财富],何得不蹷jué[何得:哪能,怎能。
蹷:用尽,耗尽]?汉之为汉[之:取消句子独立性。
为:建立],几四十年矣[几:几乎,差不多。
矣:了],公私之积[国家和个人积攒的财富。
世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译
世之有饥穰,天之行也禹汤,被之矣的翻译是:世上有灾荒,这是自然界常有的现象,夏禹、商汤都曾遭受过。
语句出自两汉贾谊的《论积贮疏》,这篇奏疏,是贾谊针对西汉初年在经济上所面临的严重危机时。
他给汉文帝刘恒的一篇奏章,主要建议汉文帝重视农业生产,以增加积贮。
它从不同角度论述了加强积贮对国计民生的重大意义,表现出一个地主阶级政治家思想家的远见卓识。
《论积贮疏》节选:世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?
译文:世上有灾年和丰年,这是自然界的规律,夏禹、商汤都曾遭受过。
假如不幸有纵横二三千里地方的大旱灾,国家要用什么去救济灾区呢?如果突然边境上有紧急情况,成千上万的军队,国家又拿什么去发放粮饷?假若兵灾旱灾交互侵袭,国家财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚众抢劫,年老体弱的人只能通过互换子女来吃;政治的力量还没有完全达到各地,边远地方敢于同皇上对抗的人,就一同举兵起来造反了。
于是皇上才惊慌不安地谋划对付他们,这个时候还来得及吗?。
生之有时而用之亡度则物力必屈翻译

生之有时而用之亡度则物力必屈
翻译
生产物资财富有时间的限制,而消费它时却没有节制。
在这句话中,“之”是代词,指物资财富;“亡”是通假字,通“无”,表示“没有”、“无”;“度”的意思是:限制,节制。
“生之有时而用之亡度”出自两汉文学家贾谊的《论积贮疏》,原文节选如下:
管子曰:“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”
生之有时,而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。
生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!。
贾谊论积贮疏赏析

贾谊论积贮疏赏析管子曰;“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰;“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”生之有时,而用之无度,则物力必屈〔匮之。
作者注,下同。
〕古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残[伤害]也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼(危害)也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛〔倾覆〕,莫之振救。
生之者甚少,而靡〔同糜〕之者甚多,天下财产,何得不蹶?汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。
失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵、子。
既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?••••世之有饥穰,天之行也,禹、汤被〔遭受〕之矣。
即不幸而有方二三千里之旱,国胡〔何〕以相恤?卒然边境有急,数十百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡[同横]击,罢[同疲]夫赢老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者〔指所谓“叛逆者”〕,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?••••夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至?令驱民而归之农,皆著于本,使天下各食其力;末技游食之民,转而缘[趋向]南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直[竞]为此廪廪〔同懔懔,危惧不安的样子〕也。
窃为陛下惜之!••••这篇《论积贮疏》,是西汉著名政治家、政论家贾谊就发展农业生产和积贮粮食问题向汉文帝呈上的奏疏。
••••贾谊(公元前200一公元前169年),洛阳(今河南洛阳)入。
年轻时就以文才闻名于郡中,20多岁被汉文帝刘恒召为博士,一年后升为太中大夫。
为巩固汉王朝的封建统治,他主张改革政治法制,并对朝政提出了许多建议和批评,这触犯了封建权贵们的既得利益,遭到他们的反对;被排挤出朝廷,贬为长沙王吴差的太傅,后又为文帝之子梁怀王刘揖的太傅。
梁王堕马死,贾谊自伤没有尽到作太傅的责任,常哭泣,一年多就忧郁病死,年仅33岁。
贾谊陈政事疏译文

贾谊陈政事疏译文原文:臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六,若其它背理而伤道者,难遍以疏举。
进言者皆曰天下已安已治矣,臣独以为未也。
曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。
夫抱火厝之积薪之下而寝其上,火未及燃,因谓之安,方今之势,何以异此!本末舛逆,首尾衡决,国制抢攘,非甚有纪,胡可谓治!陛下何不壹令臣得孰数之於前,因陈治安之策,试详择焉!夫射猎之娱,与安危之机孰急?使为治,劳智虑,苦身体,乏钟鼓之乐,勿为可也。
乐与今同,而加之诸侯轨道,兵革不动,民保首领,匈奴宾服,四荒乡风,百姓素朴,狱讼衰息。
大数既得,则天下顺治,海内之气,清和咸理,生为明帝,没为明神,名誉之美,垂於无穷。
《礼》祖有功而宗有德,使顾成之庙称为太宗,上配太祖,与汉亡极。
建久安之势,成长治之业,以承祖庙,以奉六亲,至孝也;以幸天下,以育群生,至仁也;立纲陈纪,轻重同得,后可以为万世法程,虽有愚幼不肖之嗣,犹得蒙业而安,至明也。
以陛下之明达,因使少知治体者得佐下风,致此非难也。
其具可素陈於前,愿幸无忽。
臣谨稽之天地,验之往古,按之当今之务,日夜念此至孰也,虽使禹舜复生,为陛下计,亡以易此。
夫树国固必相疑之势,下数被其殃,上数爽其忧,甚非所以安上而全下也。
今或亲弟谋为东帝,亲兄之子西乡而击,今吴又见告矣。
天子春秋鼎盛,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是,况莫大诸侯,权力且十此者乎!然而天下少安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅相方握其事。
数年之后,诸侯之王大抵皆冠,血气方刚,汉之傅相称病而赐罢,彼自丞尉以上偏置私人,如此,有异淮南、济北之为邪!此时而欲为治安,虽尧舜不治。
黄帝曰:「日中必熭,操刀必割。
」今令此道顺而全安,甚易,不肯早为,已乃堕骨肉之属而抗刭之,岂有异秦之季世乎!夫以天子之位,乘今之时,因天之助,尚惮以危为安,以乱为治,假设陛下居齐桓之处,将不合诸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。
假设天下如曩时,淮阴侯尚王楚,黥布王淮南,彭越王梁,韩信王韩,张敖王赵,贯高为相,卢绾王燕,陈在代,令此六七公者皆亡恙,当是时而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论积贮疏1作品原文管子曰(1):“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
” (2)生之有时,而用之亡度,则物力必屈(3)。
古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃(4)。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也(5);淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也(6)。
残贼公行,莫之或止;大命将泛(7),莫之振救(8)。
生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶(9)!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣(10)。
安有为天下阽危者若是(11),而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(12)。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤(13)?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之(14)?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者,聚徒而衡击(15);罢夫羸老,易子而咬其骨(16)。
政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣(17)。
乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远(18),何招而不至!今殴民而归之农田,皆著于本(19);使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮(20),则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也(21),窃为陛下惜之。
节自《汉书·食货志》[1-2]2注释译文译文管子说:“粮仓充实而知道礼节。
”百姓不能自足却可以治理的事,从古代到现在,不曾听说过。
古代的人说:“一个农夫不种地,就有人挨饿;一个农妇不织布,就有人挨冻。
”生产(物资)有时间限制但是消费没有限度,那么生产能力必定穷尽。
古代治理天下,最精细最周全啊,所以它的积蓄足以依靠。
现在丢弃根本而趋向末技,吃饭的很多,这是天下的大害啊;淫靡奢侈的风气一天天地增长,这(也)是天下的大祸啊。
(这两种)祸害公然流行,没有人制止它;国家命运将要覆灭,没有谁拯救它;生产的很少但是浪费的很多,天下财产怎能不竭尽?汉朝成为汉朝,将近四十年了,公家和私人的积蓄,还可(让人)哀痛。
天错过农时不下雨,百姓将像狼一样有所疑虑。
一年的收成不好没有收入,(朝廷)卖爵位(穷人)卖子女。
已经听到耳朵里了,哪有治理天下危急到这种地步而君王不惊慌的?世间有荒年丰年,是自然的常态,夏禹、商汤(都)遭受过(荒年)啊。
假如不幸有方圆二三千里的旱灾,国家拿什么救济(百姓)呢?突然间边境有了急事,几千、几百万之兵众,国家用什么给他们发放粮饷?兵灾、旱灾相继而来,天下(财物)大大缺乏,有勇气有力量的聚集暴徒而横行劫击,身体衰弱的、年老的人交换子女而咬他们的骨肉;政治没有完全通达啊,远方的能有二心的人,(就)一道发难而争着起兵了。
才惊恐而想办法对付他们,哪里还来得及呢?积蓄(这件事),是天下的命脉啊。
如果米粟多而财物有余,做什么而不成功呢?用它来攻就能获得,用它来守就能坚固,用它来作战就能获胜。
使敌对的人归顺,使远方的人归附,招什么(人)而不到来?现在驱使百姓而回归到农业上,都附着在根本(事业)上,使天下人自食其力,(从事)工商业和吃闲饭的人,转过来回到农田,那就积蓄充足而人们(都)乐得其所了。
(本来)可以达到富足安定天下,却竟然造成这种令人危惧的情形!(臣)私下为陛下痛惜。
注释(1)管子,名夷吾,字仲,春秋时齐国人。
他主张通货积财,富国强兵,辅助齐桓公成为春秋五霸之首。
后面的引文见《管子·牧民第一,》。
(2)这段引文也是管子的话。
(3)亡:通“无”。
屈:穷尽。
(4)孅:同“纤”,细小。
畜:同“蓄”。
(5)本:古代以农桑生产为本业,以工商为末业。
残:伤害。
此处做名词,意为灾害。
(6)贼:败坏,伤害。
(7)大命:国家的命运。
(8)振救:拯救,挽救。
(9)蹶:竭,尽。
(10)狼顾:狼生性多疑,害怕来自后面的袭击,走路常回头看,用来比喻人有所顾虑。
岁:一年的收成。
恶:不好。
卖爵子:朝廷卖爵位百姓卖儿女。
(11)为天下:治理天下。
阽危:面临危险。
(12)饥穰:荒年和丰年。
(13)即:假如,如果。
胡:疑问代词,什么。
恤:救济。
(14)卒然:突然。
卒,同猝。
:以食物供人。
这里指饷,军队的供给。
(15)相乘:相随,相继。
乘,趁。
衡击:横行抢劫。
衡:同“横”。
(16)罢夫羸老:老弱病残的人。
罢:同“疲”,疲困。
羸:瘦弱。
(17)毕通:全都走上轨道。
能疑者:僭越造反的人。
能字是衍文。
疑,通拟,指与皇帝比拟。
(18)怀:怀柔。
古代统治者笼络外国或国内少数民族,称为怀柔,附远:使方的人归附。
(19)殴民:驱使人们。
殴,同“驱”。
著:附着。
(20)末技:古代指工商业。
编:同“亩”。
(21)廪廪:戒备,畏惧的样子。
廪,同“懔”。
3创作背景据《汉书·食货志》记载:汉兴,接秦之敝,诸侯并起,民失作业贾谊故居而大饥馑。
凡米石五千,人相食,死者过半。
高祖乃令民得卖子,就食蜀、汉。
天下既定,民亡盖臧,自天子不能具醇驷,而将相或乘牛车。
上于是约法省禁,轻田租,十五而税一,量吏禄,度官用,以赋于民。
而山川、园池、市肆租税之人,自天子以至封君汤沐邑,皆各为私奉养,不领于天子之经费。
漕转关东粟以给中都官,岁不过数十万石。
孝惠、高后之间,衣食滋殖。
文帝即位,躬修俭节,思安百姓。
时民近战国,皆背本趋末。
西汉建立初年,社会经济一片凋敝。
据《汉书·食货志》记载,那时米价昂贵,饥馑遍地,人与人相食,物资匮乏,连天子出行都弄不到四匹同色的马驾车,将相只能乘牛车。
汉高祖刘邦采取了一系列予民休养生息和“重农抑商”的政策,到汉文帝时,社会经济逐渐恢复,但商贾、地主侵夺农民,土地兼并日益严重,广大农民因破产而纷纷流入城市,成为工商业的佣工或无业的游民,官僚、商贾的淫侈之风也日益增长,这些都严重影响农业生产和粮食的积贮,很不利于西汉封建政权的巩固,同时北方匈奴的威胁也越来越严重,面对这种日益严重的内忧外患的实际情况,贾谊就向文帝上了这份奏疏,建议重视农业生产,以增加积贮。
题目《论积贮疏》的意思是:论述有关积贮的重大意义的奏疏。
疏,指分条陈述;作为一种文体,它是古代臣下向皇帝条陈自己对某事的意见的一种文件,也称“奏疏”或“奏议”。
[3]4作品赏析文章开宗明义,提出了“仓廪实而知”这一观点,既而引用古人有关不耕不织、用之无度给人民带来的危害性的言论,对照当时社会食者众、靡者多、积蓄少的现象,提醒当权者必须慎重正视这一严重的社会问题。
接着文章论及灾害的必然性,谈到禹、汤受此之苦,并在此基础上接连设问:如果我们也遇到灾害,“国胡以相恤”?如果边境有敌人入侵,“国胡以馈之”?不仅如此,文章更具体揭示了旱荒给人民带来深重的灾难一一勇者行劫,老弱者易子而食,政治未毕通等。
[4]5作者简介贾谊(公元前200~公元前168年),人称贾生、贾子、贾太傅。
西汉初贾谊年著名的政论家、文学家。
18岁即有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被汉文帝召为博士。
不到一年被破格提为太中大夫。
但是在23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王太傅。
后被召回长安,为梁怀王太傅。
梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33岁忧伤而死。
其著作主要有散文和辞赋两类。
散文如《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》等;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最著名。
[5]6作品影响影响意义汉文帝初继位时,由于秦末衰敝的社会经济的恢复和发展,人民生活得到相对安定,社会呈现出繁荣的景象。
但是随着社会财富的增加,统治阶级中“淫侈之俗,日日以长”,权贵豪门大量侵吞农民土地,土地高度集中;农民被迫大批破产流亡,农业遭到严重破坏;粮食匮乏,国家卖官爵,百姓卖子孙,甚至出现了“易子而其骨”的惨状发生。
贫富悬殊,“富者田连阡陌,贫者无立锥之地。
”(《汉书·食货志》)民不聊生,社会矛盾渐趋尖锐。
贾谊是一个有远见卓识的政治家和文学家。
他从缓和阶级矛盾、巩固封建统治的立场出发,不像世俗之士一样,一味地粉饰太平;而是敢于正视现实,揭露时弊。
他从太平盛世的背后看到了严重的社会危机,这在他向文帝上的《论积贮疏》中做了大胆的揭露,并提出了他的改革政治的主张。
贾谊在政治上是个失败者,但他的政论却能处处针砭时代症结之所在,明确提出改进的措施,对后世的政治和散文的发展,都起过较大的影响。
文章点评所谓“积贮”,就是屯积五谷,以防备水旱兵灾。
本文首先引用管子“仓廪实而知礼节”和“一夫不耕,或受之饥,一女不织,或受之寒”的论断,从理论上阐明粮食储蓄对于巩固封建政权的重大政治作用和深远的历史意义。
接着指出西汉建国近40年,由于“生之者甚少,而靡之者甚众”,指出“公私之积,犹可哀痛”,国家时有粮食匮乏导致颠覆的危险。
紧接着提出积贮以备灾荒的主张,指出不积贮粮食的危害:一旦发生旱灾,国家无以赈灾;万一边境有急,国家无以筹粮;这样“兵旱相乘,天下大屈”,万一有人聚众作乱,则后果不堪设想。
这样就从反面论证了为了内安社会,外御强敌,储备充足的物资是必要的。
最后从正面归结到“夫积贮者,天下之大命也”,指出“苟粟多而财有余,何为而不成”、“怀敌附远,何招而不至”的大利。
同时,进一步提出了“驱民而归之农,皆著于本,使天下各食其力”的具体办法。
贾谊在文章中还毫不隐讳地揭露了当时人民备受饥寒的困苦生活,对统治阶级骄奢淫逸、挥霍无度提出严厉的批判,言辞犀利激切。