机械专业德语词汇

机械专业德语词汇
机械专业德语词汇

速度:Geschwindigkeit

动量:Bewegungsgroesse

摩擦:Reibung

动能:kinetische Energie

碰撞:zusammenstossen

质点:Partikel

抛物线:Parabel

万有引力:Gravitations

定理:Gesetz

光波:lichtwelle

波长:wellenlaenge

波:Welle

横波:Ouerwelle

纵波:laengswelle

场强:Feldstaerke

电势:elektrisches Potenzial

电势差:Potenzialdifferenz

电容:Kapazitaet

反向电流:inverser Strom gegenstrom 结构分析:strukturanalyse

自由度:Freiheitsgrad

转动:drehen

电路:Stromkreis

电压:Spannung

交变电流:wechselstrom

直流电流:Gleichstrom

节点:Gelenk

支路:nebenstrasse Seitenstrasse 电源:Stromquelle

互导:steilheit

互感:Gegeninduktion

电桥:Brueckenschaltung

电桥臂:Bruechenarm

尺寸公差:Toleranz

基本尺寸:grundmass

极限尺寸:Grenzmaass

偏差:Abmass

配合:zusammenspiel

公差带:Toleranz breite

公差带及配合:spielsitz

孔:Loch

轴:Achse

基孔制:Einheitsbohrung

基轴制:Bezugsachse

总和:Gesamtheit

俯视图:Aufsicht

视图:Ansicht

前视图:Vorderansicht

侧视图:Seitenansicht

三维:dreidimensional

切削:spanen schneiden

刀具: Stahl meissel

切削方向:Schnittrichtung

切削液:Schneidwasser

切削加工:Spanende bearbeitung 切削速度:schnittgeschwindigkeit 切削面:schnittflaeche 切削性:schneidbarkeit

偏角:Abweichungswinkel Deklination 进给速度:Vorschubgeschwindigkeit 钻头:Bohrkopf

钻具:Bohrmeissel

装上钻头:den bohrkopf einsetzen

卸下钻头:den bohrkopf abbauen

钻头夹盘:Spannfutter

车床rehbank

钻床:Bohrwerk

磨床:Schleifmaschine

刨床:Hobelbank

铣床:Fraesmaschine

拉床:Ziehbank

机床:werkzeugmaschine

外圆磨床:Rundschleifmaschine

肉圆磨床:Innenschleifmaschine

铣刀:Fraeser

拉刀:Ahle

plattenfoermig adj. 片状的,板状的,条带状的

Metallicverbund[der] 金属复合物

daemmen vt. 抑制,扑灭,减轻;

flachwalzen vt. 扁轧,平轧

Faservlies[der] 无纺布

verfuegen vi. (ueber)支配,占有

Haufwerk[das] 粒状材料,松散材料

Solidus[der] 固相

Vakuumofen[der] 真空炉

verpressen vt. 挤压,压缩,压紧

Muffler[der] 消声器,消音器

gleichwohl adv. 仍然,还是

endlos adj. 连续的

entstammen vi. (Dat)来源于,出身于

flaechenhaft adj. 平坦的,扁平的,平面的

beidseitig adj. 双方的,两侧的,两面的

impulsschweissen vt. 脉冲焊接

Ausdehnung [die] 围,大小;度,维

Schallschlucker[der] 消声器,吸声材料Schallschruckgrad[der] 消声系数,声吸收

Schallschruckung[die] 声吸收,隔声

Schallschruckmaterial[der] 吸声材料,隔声材料,消声材料

schallschlucken vi. 消声,吸声,隔声nachschalten vt. 附加连接,接上,后置plastisch adj. 可塑的,塑性的,粘滞的plastisch Formgebung[die] 可塑成形法Tiefziehung[die] 深拉,深冲

tiefziehen vt. 深拉,深冲

Gasbrenner [der] 气焊枪,煤气喷灯,煤气灶;煤气燃烧室;气体燃烧器

Decklage[die] 保护层,覆盖层

insofernkon. (……insofern……,als……)达到这种程度以致...;就...来说;在...方面来说;在这个意义上;在这样的围;;(insofern als)由于,在……围

herausstehen vi. 伸出;凸出;突出

begegnen vi.(Dat)对付,应付;反对,预防zeitgleich adj (zu……)与……同时/同步Sandwich [das] 夹层(结构);多层(结构)

abgewandet adj. 背离的,远离的

abgewandt adj. 背离的,远离的

Art[der] (nach Art von/[Gen] ……)像……一样;……式的

einstellen vi. (sich)产生,获得

verformen vt. 变形;造型,成形,成型,制模

gerade adj. adv. 恰巧,刚刚;恰恰,正是

Drahtgewebe [das]金属丝编织网

Stromanschluss[der] 电力引入线,电源线

Kurvennut[die] 曲线槽,凸轮槽

nuten vt. 开槽,刻槽

exzentrisch adj. adv. 偏心的

zuordnen vt. 分配,附加,归入

loesbar adj. 可松开/脱开/拆开的

auszeichnen vt. 突出,出众,出色

verschieblich adv. 可移动地,可置换地

auswischen vt. 擦净,擦去

angrenzen vi.(an…)与…交界/接界/临接

translatorisch adv. 平移地insofern[Konj] 只要;(insofern als ……)在……围,因为,由于

vorspannen vt. 预载,预,预紧;偏压

verspannen vt. (用金属丝或绳等)拉紧,系住,支住,撑牢;扭曲,弯曲,夹紧

Verspannung[die] (用金属丝或绳等)拉紧,系牢,固定

Lagerbohrung [die] 轴承孔,轴承孔,轴承直径

aufnehmen vt. 接收,录取,摄影

dgl. [abk] 类似地;类似物

eindringen v. 硬挤进,强挤入

ausschnittsweise adv. 摘要地,部分地,局部地

wippen vi. (上下、前后或来回)跷动,摇动,摆动,晃动

auffahren vi. 上升

abfahren vi. 下降

auslenken vt. 偏转,偏向,偏移

ueberstehen vi. 突出,凸出,伸出

achsial adj. 轴向的

Klappergeraeusch[das] (格格/嗒嗒/啪嗒)喀啦喀啦的噪声

fluchten vt. 将……排成直线;定线,对中心,调中心,找正;对准[齐],校直,定位;调整

uebrig adj. (im uebrigen)此外,另外

insoweit adv. = insofern;就这方面来说,就这点而言

Stocher[der] 拨(剔,戳,刺,捅)的工具;(Zahnstocher)牙签

Gegenlaeufig adv. 对流的,对向的;(方向)互相相反的,彼此反向的

Hubbewegung[die] 提升运动;往复直线运动

Verkanten vt. 置……于棱上;使……倾斜

Spitz adj. 锐角的

Zu adv. 向(朝)着……的方向

Gegensatz[der] (im Gegensatz zu……)与……不同,与……相反

insgesamt adv. 大体上,基本上,从整体来看

langgestreckt adj. 细长的;伸长的,延伸的

weiter hinten adv. (zu……)在……后面;在后面,向后面

Stiel[der] (高脚杯杯脚与杯之间的,牙刷头部与手柄之间的)颈部weiterbilden vt. 发展,改进

beschreiben vt. 作……运动;(行星等在……上,沿……)周转,运行

stochern vi. 戳,刺,捅

gegenueberliegen vi. 在……对面;与……对立(相反)

freigaengig adj. 自由运动的

Woelbung [die] 拱,拱顶;凸面,凸形;翘曲;曲率

angetrieben adj. 从动的,受迫(激)的

tragen vt. 支承,转移

tragend adj. 支承的,承压的,承重的,支持的,支撑的,携带的

Aufnehmer[der] 接收器,拾取器,捡拾器

starr adj. 刚性地

Kreisbahn [die] (圆形)环形轨道(轨迹,导轨),行星轨道

verstehen vt. (etw sich verstehen)易于理解,不言而喻

frei adj. (绳索等)末固定的,悬空的

verlaufen vi. 延伸,伸展,走向

halber Prp.(…[Gen] halber)为了…起见

Schaltbild[das] 档位排列图

Schaltkulisse [die] 变速杆定位板

Schaltvorrichtung[die] 换档装置

Uebersetzungsverhaeltnis[das] 传动比,变换比

Antriebsstrang [der] 动力系

Seilzugsystem[das] 缆绳操纵系统

Schaltgestaenge[die] 换档传动杆

Gangradpaar[das] 变速齿轮副

Losrad[das] 空套齿轮

Festrad[das] 固定齿轮

Schiebmuffe[die] 滑动套筒

hinlaenglich adj. 足够的,充分的,详细的

Lastschaltung[die] 动力换档

parallel adj. (zu……)与……平行的,与……同时进行的

Stanzblech[das] 冲压板材

sperren vt. 止动,锁止

Schaltgasse[die] (变速杆定位板上的)换档通道

bemessen vt. (按尺寸、按量、按时)分配,安排einlegen vt. 挂档,(档位)接入/挂入

herausnehmen vt. 摘档,(档位)脱开zwischenschalten vt. 放入,插入

mehrstufig adj. 多级的,多阶的,多段的

einhergehen vi. 走过来,走着;(mit……)随……而来,随……出现

Vorgelegegetriebe [das] 中间轴式变速器Schiebemuffe[die] 滑动套筒

Vorschaltgruppe[die] 前变速器Nachschaltgruppe[die] 后变速器

vorveroeffnen vt. 在先公开

vorveroeffentlich adj. 在先公开的Konvertierungsvorrichtung[die] 转换装置Schaltstange [die] 换档拨叉轴

Schaltgabel [die] 换档拨叉

ihrerseits adv. 又

Sperrnocken[der] 凸轮,凸块,凸台

abbilden vt. 反映

erstrecken vt. (sich auf etw.[jmdn.] ……)涉及,包括

Waehlhebel[der] 选择杆,变速杆

Schaltpaket[das] 换档同步器

verschwenken vi. 偏差,偏离,偏斜;转动,摆动

zuschalten vt. 连接,接通

wegschalten vt. 断开,脱

hinzuschalten vt. 接上,接通,接合;通电

ansteuern vt. 控制,操纵

Antriebsstrang[der] 动力系

Steuerwelle [die] 控制轴

letztlich adv. 最后,最终;归根结底,终于;最近,近来

haptisch adj. 触觉的

gekruemmt adj. 弯曲的

achsparallel adv. 轴向平行地

Interesse [das] (~an……)

versetzen vt. 位移,错缝;位错;错移,转置,偏置

versetzung[die] 位移,错缝;位错;错移,转置

Sperrfinger[der] 锁止指销Fase[die] 斜面,倾斜,斜坡

eintauchen vt. 插入,陷入,埋入

Rdw abk. (= Redewendung)习语,成语,惯用语

ueberschiessen vi. (煮开时)溢出;ueberschiessend 过剩的,超额的

Tantalkarbid[das] 碳化钽

Karbid[das] 碳化物;Tantalkarbid 碳化钽

Diffusion [die] 渗滤,渗出

Abscheiden v. 离析,沉淀出

Russ[der] 炭黑;煤烟;烟灰;灯黑;灯烟,碳黑

Gluehkoerper[der] 炽热体,白热体

je nach adj. 随着,按照,根据

gewickelt adj. 卷绕的,缠绕的

Festigkeit[die] 强度,坚固性

aufbauen vt. 装配,安装;合成,组成;设计,构思,安排;建造,建立,建设;搭起;布置,安放

Aufbau[der] 见aufbauen;结构,构造;(船的)上层结构,汽车车身

Aufbaueinheit[die] 组件,部件;装配单元

wesentlich adv. 非常,十分,很,显著地;adj. 重要的,本质的,根本的

Klemmung[die] 夹紧,锁紧装置

Wert[der] 数据,含量;材料,资料;性能

ankommen vi. (auf)取决于……,全看……而定,重要的是……;(gegen)战胜,胜过

Carbid[das] Karbid 碳化物

Kern [der] 芯,泥芯,芯线

Schicht [die] 层,涂层,镀层

aufbringen vt. 涂,镀;应用,安装,堆放,蒸发,搬运;(auf)应用于,强加于

und zwar konj. 也就是说,更确切地说,而且

zwar konj (und zwar) 也就是说,更确切地说,而且

Litze[die] 软线,绞合线

hineinreichen vt. 递入,伸进,延伸到,够得到ergreifen vt. 抓住;采取;利用

einquetschen vt. 把……夹住,把……夹伤

Undichtigkeit[die] 不密封性,不紧密性,泄漏;多孔性verstehen vt. verstehen sich von selbst 不言而喻的,显而易见的

beabstanden vt. 间隔,隔开

Beabstandung[die] 间隔,间距

halogenieren vt. 卤化,卤代

CVD abbr. (Chemical Vapor Deposition)化学气相沉积

PVD abbr. (physical Vapor Deposition)物理气相沉积

pruegen vi. (=crack)破裂,裂纹,裂缝

aufsputtern vt. 溅射,溅镀,喷涂

Stand der Technik [der] 现有技术

sputtern vt. 溅射,溅镀,喷涂

Ausfuehrungsform[die] 实施方式

gehen aus von pat. 涉及

Bruechigkeit [die] 易碎性;脆性

Effizienzverlust[der] 效率损耗

Darstellung der Erfindung pat. 发明容

vorliegende Erfindung pat. 本发明

Anspruch[der] 权利要求

德语疑问词

德语疑问词

德语疑问词 疑问词 解释 备注 例句 was 什么(事物) (N)was Was ist das? Das ist ein Tisch. (A)was Was lernen Sie? Ich lerne Deutsch. wie 怎么样(形容词、副词) Wie ist das Haus? Das Haus ist sch?n. wie sp?t 多迟è什么时候 提问时间 Wie sp?t ist es? Es ist elf (Uhr). Wie viel Uhr 几点 提问时间 Wie viel Uhr ist es? Es ist elf(Uhr). *Der wievielte (Tag) ist heute? Heute ist der 16. Juni. 1996. wer 谁(人) (N)wer Wer ist das? Das ist Herr Müller. (D)wem Wem dankst Du? Ich danke ihm. (A)wen Wen suchen Sie? Ich suche Peter Müller 谁的(人的) (G)wessen Wessen Buch ist das? Das ist mein Buch. wo 哪儿 提问地方 Wo sind Sie? Ich bin in der Klasse. wohin 到哪儿去 提问地方 Wohin m?chten Sie denn? woher 从哪里来 提问地方 Woher kommt er? welcher 哪一个(阳性) welcher Welcher Tisch ist sch?n? Der kleine Tisch ist sch?n. Welcher Tag ist heute? Heute ist Dienstag. (强调已知的人或物中的哪一个(的), 哪一些(的)。变化类似定冠词,第二 格阳性和中性的welches 又可写作 welchen ,即形容词强变化) 哪一个(中性) welches 哪一个(阴性) welche 哪一个(复数) welche was für 什么样的(阳性) was für ein W as für eine Uhr m?chten Sie? Ich m?chte eine kleine Uhr. was für ein 提问,此处für 不是介词, 不支配格,ein 随着后面的名词变化。回答用不定冠词。 什么样的(中性) was für ein 什么样的(阴性) was für eine wann 什么时候 warum 为什么 Warum gibt es so viele Pr?positionen im Deutsch?

德语日常词汇大全

德语日常词汇大全 essen und trinken etwas 一些die Banane 香蕉 der Zucker 糖das Br?tchen 小面包 die Speisekarte 菜单der Durst 口渴 die Rechnung 帐单die Flasche 瓶子 der Apfel 苹果das Getr?nk 饮料 das Brot 面包der Kaffee 咖啡 die Disko 迪厅die Lebensmittel 食物,食品 der Fisch 鱼das Obst 水果 der Gast 客人die Sahne 奶油 der Hunger 饿die Wein 葡萄酒 der Kuchen 蛋糕das Bier 啤酒 die Milch 牛奶die Butter 黄油 die Pommes frites 薯条das Ei 蛋 der Saft 果汁das Fleisch 肉 der Schinken 火腿das Glas (玻璃)杯 das Wasser 水die Kartofel 土豆 das Lieblingsessen 最喜欢的食物das Frühstück 早餐 der Reis 大米das H?hnchen 童子鸡 der Salat 沙拉der Kiosk 小亭子 der Tee 茶das Lokal 饭馆,酒店 die Zigarette 香烟das ?l 油 die Birne 梨das Restaurant 酒店 das Cafe 咖啡das Salz 盐 das Essen 吃die Tomate 西红柿 bestellen 预订kochen 烹饪 bitter 苦的rauchen 抽烟 sü?甜的schmecken (+DAT)美味的ein bisschen 一点点trinken 喝 essen 吃wunderbar (指菜肴)精美的wenig 少量的 wohnen der Stuhl 椅子der Kühlschrank 冰箱 das Bett 床das Sofa 沙发 das Bild 画die Uhr 钟 der Fernsehen 电视der Bücherschrank 书柜 der Eletroherd 电子炉der Schreibtisch 书桌 der Schrank 柜子der Tisch 桌子 die Adreese 地址das Feuer 火 der Balkon 阳台der Herd 炉灶 das Doppelzimmer 双人房das Licht 明亮的,光明的das Einzelzimmer 单人房der Ort 地点,位置

机械专业德语词汇和课程简单介绍

机械专业德语词汇和课程简单介绍! l 机械专业德语词汇 金属切削spanen Spanung 机床spannend machine 机械制造工艺学Maschinenlehre 刀具Mei?el(m) 电路elektrische Schaltungsweg 半导体元件Halbleiterbaülement 反馈Rückwirkung Rückkoppeung Rückspeisung 信息处理信息Fingerzeig(m) Stichwort(n) handeln 波形发生Wellenform(f) erzeugen 发生器Erzeuger(m) Generator(m) 功率Leistung 直流电源Konstantstromqülle(f) 门电路Auftastschaltung 逻辑代数Algebra(f) der Logik 逻辑电路Logische Schaltung 触发器Flip-Flop 脉冲波形Impulsform(f) 数模Digital-Analog-Umsetzung 液压传动机构hydraulisches Triebürk 机械零件Maschinenelement 摩擦Friktion Reibungs 联结Kopp(e)lung 传动Antrieb(m) Trieb(m) 轴Welle 弹性Elastizit?t 频率特性Freqünzkennlinie 误差Fehler 响应Antwort 定位Zuweisung 机床夹具Werkzengmaschine Klemmvorrichtung 动力学Dynamik 运动学Kinematik 静力学Statik 分析力学analytisch Mechanik 拉伸ziehen 压缩drücken 剪切abscheren scheren 扭转Drall Drehung 弯曲应力Biegespannung 强度St?rke (f) Intensit?t 三相交流电Drei Phasenwechselstrom 磁路Magnetischer Kreise(m) Magnetkreis 变压器Transformator(m) übertrager(m) Wandler(m)

德语经济金融专业词汇 (1)

德语经济金融专业词汇 保额:die Versicherungssumme; 保费:die Versicherungsgebuehr PL. /die Praemie; 保险:sich gegen versichern; 保险代理人:Versicherungsvertreter(in)〔形容词变化〕; 保险单:die Versicherungspolice; 保险法:Versicherungsgesetz; 保险公司:die Versicherungsgesellschaft; 保险价值(即实际价值,保额是协议价值):realer Wert实际价值;保险经纪人:der Mittelsmann经纪人 保险期限:V…szeit 保险契约:eides-stattliche Erklaerung 保险人:der V…sgeber=der Versicherer 保险业:das Versicherungswesen 保证:die Garantie

报酬:die Belohnung 被保险人:der V..snehmer=die Versicherte 财产:das Eigentum;(雅)Besitztum 财产保险:die Sachversicherung 财产损失:das Sachschaden 财产所有人:Eigentuemer;Besitzer 财政:der Staatshaushalt;Staatsfinanzen(PL) 财政赤字:rote Zahlen 财政平衡:ausgelichener Haushalt 财政收入和支出:Einnahmen,Ausgaben(PL) 裁决:ueber eine Entschaedigungsforderung entscheiden对索赔要求做出裁决超过:Ueberragen vt. uebertreffen 出口:der Export(die Ausfuhr不常用) 出口贸易:das Exportgesch?,ft; 出口贸易:der Ausfuhrhandel;

德语机械图纸德文对照

? Aberasive 研磨 Abgu?datum / x mm erhaben铸造日期/凸起X毫米(字体) Abmessung 尺寸 Abrasion 磨损 Abgedichtet 密封 Abnahme-Prüfzeugnis:材料证书形式 Abgerundet und gegl?tet für有尖锐的边缘倒成圆角 Abweichung 偏差 Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工余量 ?hnlich类似 ?hn lich Teile 类似零件 Alternativer Werkstoff: 可选材料: Alle 全部 Alle Verschraubungen mit 5 – 8 Nm angezogen!所有螺丝以5-8Nm扭距旋紧Allgemeintoleranze 一般公差按 Allgemeine Aushebeschr?gen x° (z.B. 1,5°) 一般起模锥度X°(例如1.5°) Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角 Alle Ma?angabe n vor der Hartanodisierung所有尺寸为硬阳极化处理前尺寸 Alle unbema?ten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3) Alle nicht verma?ten Radien R xx所有未标明的圆角为R xx Alle nichtangegebenen Fl?chen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺纹= Alle Wandst?rken sind Mindestwandst?rken所有壁厚尺寸为最小值 Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715一般外形上未标明的倒角按照ISO 13715

德语语法100条

规则1a 德语中的名词第一个字母都要大写,但不是所有第一个字母大写的词都是名词。规则1b 每一个名词都有性、数和格的区分。 规则2a 以-ig,-ich,-ing,-s结尾的名次是阳性名词。 规则2b 源于希腊和拉丁语,以-ant,-ast,-ent,-ist,-ismus,-or,-us结尾的名词是阳性名词。 规则3a 以-ei,-in,-heit,-keit,-schaft,-ung(少数例外)结尾的名词是阴性名词。 规则3b 源于希腊和拉丁语,以-anz,-enz,-ie,-ik,-ion,-t?t,-sis,-ur结尾的名词是阴性名词。 规则4a 以-chen,-lein,-tel,-tum结尾的名词是中性名词。 规则4b 源于希腊和拉丁语,以-em,-in,-um,-ma,-ment结尾的名词是中性名词。 规则4c 名词化的动词、形容词、副词和介词作为名词用是中性名词。 规则5 复数形式与单数相同,在这种情况下,只有通过冠词来区分是单数还是复数。 规则6 名词变成复数时其词干的元音要变音。 规则7 名词变为复数时,名词加词尾-e,-en,-n,-er,-s。 规则8 名词变为复数时其词干元音要变音,并加词尾-e或-er。 规则9 如名词复数第一格词尾为-s,在其他的格中,词尾均为-s。 规则10 如果专有名词没有冠词,该专有名词第二格(所属格)时,要加词尾-s;如果专有名词由两个或两个以上名词构成,该专有名词第二格时,只需要在最后的名词加词尾-s。 规则11 如果专有名词带有冠词,该专有名词第二格时,专有名词不变化;如果专有名词带有冠词并带有一个表示头衔的名词,该专有名词第二格时,表示头衔的名词词尾加-s。 规则12 Herr(先生)作为称谓第二格时一定要变化;而Frau(夫人)和Fr?ulein(小姐)作为称谓第二格时不变化。 规则13 街道、广场、饭店、酒店、艺术作品、报纸、杂志等作为专有名词不同格位时要进行变化。 规则14 不定冠词用kein表示否定。 规则15 人名前如没有修饰词,人名一般不用冠词。 规则16a 在一些成语和谚语中,不用冠词。 规则16b 国家和城市名不用冠词。 规则16c 有些介词可以和冠词合并,在这种情况下,不再用冠词。 规则17 因为人称代词代表名词,它在句中要根据其作用的不同进行性、数、格的变化。

德语各种生活常用词汇

Nahrungsmittel 食物 1, die Kartoffel -n 土豆 2, die Tomate -n 西红柿 3, der Reis -e 米 4, die Nudel -n 面 5, das Brot -e 面包 6, das Fleisch - 肉 7, das Ei -er 蛋 8, der Blumenkohl -e 花菜 9, die Schalotte -n 葱 10, das Gewuerz -e 香料,调味品 11, Zutaten pl. 配料 12, die Sosse -n 调味汁,沙司,酱汁 13, der Kuchen - 蛋糕 14, der Kloss /Kloesse 丸子,团子 15, die Klossbruehe -n 团子汤 16, der Sesam -s 芝麻 17, die Wurst /Wuerste 香肠 18, der Pilz -e 蘑菇 19, der Spargel - 芦笋 20, die Erbse -n 豌豆 21, Pommes pl. 油炸土豆条(法) 22, der Paprika - 辣椒 23, die Erdnuss /Erdnuesse 花生 24, der Jasmintee 茉莉花茶 25, die Gurke -n 黄瓜 26, die Suppe -n 汤 27, die Zwiebel -n 洋葱 28, der Gulasch -e/-s 红烧肉,墩肉 29, der Knoedel - 丸子,圆子(奥) 30, das Mehl -e 面粉 31, der Teig -e 生面团 32, Teigwaren pl. (生)面食 33, der Mais -e 玉米 34, die Persimone -n 柿子(das gibt es in Deutschland nicht) 35, der Knoblauch - 大蒜 36, der Pfeffer - 胡椒粉 37, der Champignon -s 蘑菇

德语计算机专业词汇

[die] 加减法计算机Addiermaschine|Addiermaschinen [der](计算机)地址空间。地址范围。内存地址。Adressraum|Adressraums [das](计算机)地址寄存器。address register Adressregister|Adressregisters|Adressregistern|address register [der](计算机)听觉连接器。Akustikkoppler [der]模拟自动计算机Analogierechenautomat 计算机应用。应用信息学。Angewandte Informatik [das]工作场地。作业领域。(计算机)为工作分配的记忆区。Arbeitsfeld [der] 生产用计算机。工用机。工控机。Betriebsrechner|Betriebsrechners|Betriebsrechnern [der] 生产用计算机额定值。工控机标称值。Betriebsrechnersollwert [das] 生产用计算机系统。工控机。系统。Betriebsrechnersystem [die]电脑操作。在计算机屏幕前工作。Bildschirmarbeit|Bildschirmarbeiten|work at a computer screen|screen handling 蛮力。野蛮力量。暴力。强力。(统计学/计算机)平滑。Brute Force [die]等级。(计算机)类。Class [der] https://www.360docs.net/doc/3d93132.html,putern 电脑。计算机。Computer|Computern die 电子计算机分析Computeranalyse [die] 计算机设备。电子计算机设备。计算机系统。电脑系统。Computeranlage|Computeranlagen [die] 计算机应用。Computeranwendung|Computeranwendungen [der] 计算机领域。Computerbereich die 电子计算机检查诊断Computerdiagnostik [der]电脑故障。计算机错误。运算错误。Computerfehler [die] 电脑制图。计算机制图。计算机图形。计算机图像。Computergrafik [die] 计算机化。电脑化。Computerisierung|Computerisierungen [die] 计算机通信。计算机连接。computer communicationComputerkommunikation|Computerkommunikationen|computer communication [die]电子计算机技术。电脑艺术。Computerkunst|Computer Art die 电子计算机语言学Computerlinguistik [der] https://www.360docs.net/doc/3d93132.html,puternetze 电脑网络。计算机网Computernetz|Computernetze|Computernetzen|Computernetzes|Computernetzs [das]电脑网。电脑网路。计算机网Computernetzwerk|Computernetzwerks|Computernetzwerke|Computernetzwerken [das]计算机程序。Computerprogramm|Computerprogramms|Computerprogramme|Computerprogrammen|Computerprogrammes die 电子计算机模拟,电子计算机演示Computersimulation|Computersimulationen [die] 机器语言。计算机语言。Computersprache|Computersprachen 电子计算机视觉学Computervisualistik [der]计算机蠕虫Computerwurm [der] DA-ZA小型计算机。 DA-ZA Basiscomputer

德语入门语法总结

1.Cafe 1.语法:(1)动词变位: (2) sein 的过去式动词变位 2.短语,固定搭配: 3.(1)-Wie hei ?en Sie ? 您叫什么? -Ich bin/Ich hei ?en …….我是……/我叫……. (2)-Woher kommen Sie?/Woher kommst du? 您/你来自哪? -Ich komme ……,und Sie/und du? 我来自……,您呢/你呢? (3)-Wo wohnen Sie? 您住在那? -Ich wohne in ……. 我住在……. (4)Entschuldigung,ist hier noch frei? 抱歉,这是空着的吗? (5)Was m ?chten Sie trinken ?/Was m ?chtest du triken ? 您/你喜欢喝什么? (6)Was nehmen/trinken Sie? 您要/喝什么? (7)-Wir m ?chten bitte zahlen./Zahlen bitte./Die Rechnung,bitte. 付款

-Zusammen oder getrennt? 一起结还是分开结? -Zusammen/Getrennt,bitte.一起结/分开结. -Das macht……Euro.共计……欧. 4. 5.数字:

2.lm Sprachkurs 1.语法:(1)komposit 复合词: die Milich+der Kaffee=der Milchkaffe das Handy+die Nummer=die Handynummer der Telefon+das Buch=das Telefonbuch 【注】复合词词性由后面名词词性决定 (2)Artikel 冠词: 【注】kein 只否定不定冠词和零冠词,其它用nicht 否定 (3)Nominativ 第一格: ①由动词决定第几格; ②主语作第一格; ③名词作补足语为第一格(助动词sein 后面的名词) (4)名词否定(回答用Nein): ①名词否定用不定冠词或零冠词---Kein ; ③单独说职业时不用冠词,有形容词修饰职业时用冠词 (5)负数(Plural): ①负数用动词原型,泛指负数零冠词; ②名词的复数形式: 2.短语,固定搭配: 3.句型: (1)Wie hei ?t das auf Deutsch? 这个用德语怎么说? Was ist das auf Deutsch? 在德语里这是什么? was hei ?t ……auf Deutsch? ……用德语怎么说? Was ist das? 这是什么? (2)Eenschuldigung,wie bitte? 抱歉,您说什么? (3)K ?nnen Sie das bitte buchstabieren? 您可以写下来吗? (4)Das verstehe ich nicht. K ?nnen Sie das bitte wiederholen? 我不理解。您可以重复一下吗? (5)Wir m üssen drau ?en ……. ……必须呆在外面 (6)Sprechen Sie bitte langsamer. 请您慢点说 (7)K ?nnen wir eine Pause machen? 我们可以休息吗 (8)Erkl ?ren Sie das bitte.请您解释一下 (9)K ?nnen Sie das bitte anschreiben? 您能写下来吗?

德语人体谚语

德语人体谚语 德语人体谚语成语熟语大汇总(上)——头,眼,鼻,耳,口Kopf den Kopf aufsetzen犟驴子,桀骜不驯 den Kopf oben behalten振作精神 den Kopf h?ngenlassen垂头丧气 js.Kopf fordern把某人赶下台 den Kopft für etw.hinhalten为某事担保 den Kopf aufs Spiel setzen铤而走险 jm.den Kopf zwischen die Ohren setzen斥责某人 den Kopf in den Sand stecken逃避现实 jm.den Kopf verdrehen使某人着迷 jm.den Kopf waschen训斥某人 sich den Kopf zerbrechen绞尽脑汁 die K?pfe zusammenstecken交头接耳 den Kühlen Kopf bewahren保持冷静 einen schweren Kopf haben=den Kopf voll haben心事重重 Viele K?pfe,viele Sinne众口难调 jm.eine Beleidigung an den Kopf werfen当众羞辱某人 auf den Kopf gefallen sein(某人)大笨蛋 jm.auf den Kopf spucken k?nnen不把某人放在眼里

die Tatsachen auf den Kopf stellen歪曲事实,张冠李戴 den Nagel auf den Kopf treffen抓住要害 sich die Augen nach jm.aus dem Kopf gucken望穿秋水,望眼欲穿sich etw.aus dem Kopf schlagen放弃某个想法 sich etw.durch den Kopf gehen lassen仔细思考 etw.im Kopf behalten记住某事 Augen im Kopf haben看透某事 grosse Rosinen im Kopf haben好高骛远 sich etw.in den Kopf setzen下定决心做某事 mit dem Kopf durch die Wand rennen鲁莽行事 etwa.über js.Kopf hinweg entscheiden先斩后奏,自做主张 kein Dachüber dem Kopf haben无立足之所 jm.über den Kopf wachsen不再听从某人 um den Kopf und Kragen gehen生死攸关 jm.die Haare vom Kopf fressen把某人吃穷 jn.vor den Kopf stossen冒犯某人 Der Erfolg ist jm.zu Kopf gestiegen.某人被胜利冲昏了头脑 Auge Das Auge des Gesetzes【谑】警察 Jm.gehen die Augen auf某人恍然大悟 Jm.gehen die Augen noch auf某人迟早会接受这种惨痛的教训 die Augen aufmachen/auftun/aufsperren注意,小心

德语注释 -制造专业领域术语

? ?? ?ü ü? 快走丝:high speed wire cutting要嘛就fast wire cutting 慢走丝:slow speed wire cutting要嘛就slow wire cutting Chromate Treated Bright Zinc Electroplate 镀锌铬酸盐钝化《镀彩锌》 Outside diameter 外径inside diameter 内径O.D和I.D是外径和内径的缩写eloxsw (schwarz eloxiert) 黑色阳极氧化 TROVALISER / TROWALISING /barrel finishing 转筒中除毛刺----振研 /POLIR/POLISH 抛光 CHANFREIN倒角 ELECTROLYSIS NICKEL PLATE 电解镀镍 Plain finish 是指表面本色,只需表面清洗、上油、甩干即可。 Bremsscheibe 盘 EVERSLIK 1201 固体润滑膜涂层 ★Werkstoff材料/Halbzeug半成品HAERTRBESCHICHTUNG 硬途层 Technologischen 技术reihenfolge 命令Induktionsgeh?rtet SN614 高频淬火 Verfahrensbedingte absch?gung 工艺斜度Bei montage gebohrt 配做 AUSRICHTEN 取向ENTFERNT 去除 TREMPé-REVENU/HARDENED –ANNEALING/TEMPERING 61-63HRC 热处理 EBAVURER/DEBUR 去毛刺FRAISé/MILLED 车削 CONTR ?ler LA DéFORMATION APRèS LA TREMPE TO CHECK THE DIFORMATION AFTER HARDENING 热处理后检查尺寸 Anodize 电镀 ELOX SCHWARZ 黑色阳极氧化(经客户确认) ELOXIERT 阳极氧化 POCKET 圆槽 Brinell 布氏硬度维氏硬度试验, Vickers hardness Rockwell hardness 洛氏硬度T.I.R:总指示跳动,总指示偏转, 总指示偏离量, 总体指示偏差量,都可以T.I.R全称应该是―Total Indicated Runout‖意思是―总体指示偏差量‖。 Aberasive 研磨RECTIFIé/GRINDED

(完整word版)【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在 主语后.这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit . Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte . 特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn 的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反 语序.z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句 也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .

德语学习四格整理总结

Nominativ 第一格 “格”在德语学习的过程中,地位十分重要。或许也可以这么说,“格”应当被视为德语学习的灵魂所在。如要精准地掌握德语,就必须先弄清楚“格”的不同用法。首先,我们得定义一下“格”,也就是什么是“格”。我的理解是,德语中的“格”代表了名词、代词和一些相关词类( 比如形容词等) 在句子中的功能,抑或是一种具体的搭配要求关系( 比如介词和动词等)。因此,我们明确了一点,“格”通常代表了一种功能,因此我们就从这个角度切入来粗略地为大家总结和剖析一下德语的“格”。一个基本常识是:现代德语中一共有4个格:第一、二、三、四格,对应的德语名称是Nominativ、Genitiv、Dativ、Akkusativ,简写分别就是NGDA。根据我的讲课习惯,顺序编排为N – A – D – G。首先我们看第一格Nominativ。 应该说第一格属于德语中最简单的一种格了,那么刚才提到功能的问题,第一格有哪些功能呢? ( 1 ) 第一格充当句子的主语,这是它最主要的功能。比如,举一个很简单的例子,大家每天学德语在背的名词词性der/das/die,其实它就是最原始的第一格。也就是说,你把一个名词的词性记住了,就记住了它的第一格。比如,der Tisch桌子,那么桌子的第一格定冠词就是der,以后其他的格变化都是从这个der演变而来,这也就是我们经常强调的,德语学习第一关就是记住大量名词的词性,这是德语学习的源头。大家想想,如果你把Tisch记成了die Tisch,那么后面就会乱套了。因此第一格从理解上可以说很简单,但是核心问题是对我们来说记住大量名词词性本身就不简单。只有在不断总结规律中,不断花功夫。言归正传,我们拿Tisch举一个例子,很简单:Der Tisch ist neu. 这个句子里Tisch作主语,因此就是第一格。再看第二个句子:Der Tisch steht an der Wand. 桌子靠在墙边。这句话也很简单,Tisch是主语,没有任何悬念。再看:An der Wand steht der Tisch. 换了个位置,很多同学就会误认为Tisch变成其他格了。其实不然,后面这句中Tisch仍然是主语,因为不管它怎么换语序主语仍然是Tisch,因此始终是第一格。这里要给大家展示的就是德语中主语不一定就是句子的第一个单词,所以我们要是始终以功能为核心出发点,而不能看位置,所以请牢记:看功能,不单看位置。这个很重要很重要! ( 2 ) 第一个充当句子的表语。其实,简单的讲,表语就是主语的另一面,跟在系动词之后的就叫表语。比如,德语中的最著名系动词是sein,它相当于英语中的be,那么在它之后我们就要用第一格,例如:Das ist mein Tisch. 这里面就是第一格,那么很多同学问,这个第一格体现在哪里呢?其实,就体现在了这个物主代词mein身上。因为Tisch是der,所以用mein;又因为这里是第一格,所以还是用mein,不用变化。德语中类似与sein的系动词还有werden ( 成为)和bleiben ( 仍然)。这三个动词我们可以把他们称为“一格动词”,也就是说他们后面跟第一格,比如: Das ist meine Katze. 这是我的猫。 Er wird Lehrer. 他成为一名老师。 Sie bleibt eine Lehrerin. 她依旧是一位老师。 ( 3 ) 人称代词的第一格要背诵出来,这个基本常识大家一定要知道,德语中一共有9大人称代词: ich 我 du 你

德语专业词汇电子类

电源:Stromquelle 电路:Stromkreis 电流:elektrischer Strom 电压:spannung 导线:Leitung 电荷:elektrische Ladung 二极管:Diode 三极管:Triode 电容:Kapazitanz 电感:Induktanz 电阻:Widerstand 电极Elektrode 放大:Vergroesern 放大器:Verstaerker 半导体:Halbleiter 导体:leiter 耦合:Kopplung 编码:chiffrieren 解码:entziffern 主机:Hauptmaschine 电场能:elektrisches Feld 磁场能:magnetisches Feld 天线:Antenne 地线:Erdung 电极:Elektrode 振荡器:Schwinger 充电:Ladung 放电:Entladung 载波:Traegerwellen 通路:Durchgangsstrase 截止:Sperre 方波:Viereck Welle 正弦波:Sinus Welle 波形图:Welle-Zeichnung 真值表:Funktionstabelle 数字电子digitale Elektronik 输入端f Eingang 输出端f Ausgang 真值表Funktionstabelle D/A,A/D转换器Umsetzung 加法器n Additionswerk / m Addierer 加数m Summand-en 模拟电子analoge Elektroniklehre 半导体f Halbleiter

浅谈德语中的复合词

浅谈德语中的复合词 刘飞 学号:20083740107 复合词是德语构词的最能产形式,现代德语词汇的新词中,复合词的比例最高。有人统计过十二篇电子技术论文中的名词,在1696个科技名词中复合名词为1370个,占86%;有人曾对2644个机械加工专业词汇进行分析,其中复合名词就有2400个,占89%。在文学中也广为应用,据统计,歌德在《浮士德》(Faust)中重复使用的简单词为2200个,而使用的复合词却达1200个之多。1999年诺贝尔文学奖获得者冈特.格拉斯(Günter Grass)亦是使用复合词的高手。由此可见复合名词在德语名词中的重要地位。 德语中复合词(又称合成词,die Zusammensetzung,das Kompositum)多是德语词汇一大显著特色,因为在德语中词与词的结合是无限制的。并且随着语言的不断发展和变化,用复合法(合成法,也有的书上称之为“多词综合构词法”die Univerbierung)构词已成为现代德语丰富词汇的主要手段,所以有人称德语为典型的构词语言。 特点:至少包括两个词干语素,二者直接连接或通过中缀连接 ?无中缀:-o-, Landmann Hochhaus Arbeitgeber ?有中缀:-n-, Familienstand. Sonnenschein -s-, Landsmann (同胞). Staatsregierung (国家政府). Arbeitserlaubnis (工作许可证) -e-, Tagesbuch. G?stebuch(来客登记薄) -en-, Menschenwürde (人的尊严). Krankenhaus -er-, W?rterbuch. Kindergarten 复合词的构成: 1.复合名词的构成(das zuammengesetzte Substantiv) 复合名词都是由限制词(das Bestimmungswort)和基本词(das Grundwort)复合而成的,限制词在前,基本词位于后,它决定着复合名词的词性和数。 复合名词的构成形式大致有下列几类: 1)名词+名词:der Klassenkampf阶级斗争,der Federball羽毛球,die Weltanschauung 世界观 2)数词+名词:die Einehe一夫一妻制,das Dreieck三角形

德语外贸基本词汇

关于企业的相关词汇总结 1. 关于企业类型的词汇 das Unternehmen (≈die Frima, der Betrieb) 公司,企业ein Unternehmen gründen 成立一家公司 ein privates Unternehmen 私人公司 ein staatliches Unternehmen 国营公司 das Gro?unternehmen 大型企业 mittelst?ndisches Unternehmen 中型企业 das Kleinunternehmen 小型公司 2. 关于企业生产的词汇 der Unternehmer 企业主 der Mitarbeiter 员工 der Produzent (≈der Hersteller)生产厂家 der Lieferant 供货商 der Kunde 客户 der Konsument (≈der Verbraucher) 消费者 das Produkt (≈das Erzeugnis)产品 das Fertigprodukt 成品 das Halbfertigprodukt 半成品 der Werkstoff 生产材料 der Rohstoff 原材料 der Hilfsstoff 辅料 der Betriebsstoff 运转材料 das Lager 仓库 die Kapazit?t 生产能力,产量 die Produktivit?t 生产率 der Produktionsbetrieb 生产型企业

der Dienstleistungsbetrieb 服务性企业 die Produktionsgüter (Pl.) 生产物资 die Konsumgüter (Pl,) 消费物资 3. 关于公司各部分名称 die Abteilung 部门 die Gesch?ftsführung 公司领导 das Sekretariat 秘书处 die Produktion (≈ die Fertigung) 生产部 die Montage 组装 die Verpackung 包装 die Beschaffung (≈ der Einkauf) 采购 der Absatz(≈der Verkauf)销售 das Personalwesen 人事处 die Buchhaltung 会计部 4. 关于德国公司的法律形式 die GmbH ( Gesellschaft mit beschr?nkter Haftung) 有限责任公司 die OHG ( Offene Handelsgesellschaft) 无限公司 die KG ( Kommanditgesellschaft )两合公司 die AG ( Aktiengesellschaft ) 股份公司 die KGaA ( Kommanditgesellschaft auf Aktien) 两合股份公司 关于会展业的相关词汇总结 会展的类型 在德语中Messe 和Ausstellung都是展会的意思,但其实两者还是有一点细微差别的,Messe 更指专门对专业人士举行的展览会,而Ausstellung则是对大众开放的、专业性不强的各种展览会。 展会按照才参观的观众的地域划分,可以分为 internationale Messe/Ausstellungen 国际性会展

相关文档
最新文档