法语冠词的用法
法语语法冠词的用法

法语语法冠词的⽤法法语语法冠词的⽤法 学习法语怎么能不知道冠词的⽤法呢?下⾯就让⼩编为⼤家讲解⼀下吧。
1.部分冠词: (1).词形阳性单数阴性单数阳、阴性复数du (de l’)de la (de l’)Des de l’ ⽤于以元⾳开头或h开头的名词前。
de l’eau (2).⽤法: A.⽤于不可数、整体中部分数量,相当于some,any。
Il y a des fruits sur la table. Le soir, il y a de la soupe. B.否定句中的直接宾语前的部分冠词和不定冠词⼀样,由介词de代替。
Ah, cet enfant ne prend pas de légumes ! 2.不定冠词、定冠词:阳性阴性单数Un Une不定冠词复数Des单数Le / l’La / l’定冠词复数Les 注意:(1)、aimer、préfer的名词宾语要⽤定冠词。
(2)、如果不定冠词des后⾯紧跟⼀个形容词(或⼀个修饰形容词的副词),应把des改为介词de Tu as fait des progrès. -à Tu as fait de grands progrès. 3.缩合冠词: (1).介词de遇到定冠词时要进⾏缩合: de + le = du de + la = de la de + les = des de + l’ = de l’ 如果le、la与后⾯的词有省⾳关系,以省⾳为优先。
(2).介词à在遇到定冠词时要进⾏缩合: à + le = au à + la = à la à + les = aux à + l’ = à l’ 如果le、la与后⾯的词有省⾳关系,以省⾳为优先 说明:1.在表⽰职业的名词前不需要加冠词。
2.在表⽰国籍时,国家名词前不需要加冠词。
法语语法---冠词

冠词冠词是一种限定词,放在名词前,表示该名词的性和数,也可以表示该名词是泛指的还是确指的。
冠词分为三种:定冠词,不定冠词,部分冠词。
一、定冠词(L’article défini)定冠词是用来表示它所修饰的名词是确指名词。
1.定冠词的词形::(1)l’是放在以元音开头或以哑音“h”开头的名词前。
如:l’étudiant l’école l’hôpital(n.m) l’heure(n.f)(2)le和la是放在以辅音开头的名词前。
如:le livre la maison(3)缩合冠词(l’article contracté)à和de进行缩合,便成缩合冠词。
:当介词à和de遇到le和les的时候一定要缩合,如果不缩合就算错。
但如果是省音冠词l’遇到à和de的时候不能使用缩合。
所以一定要先看名词需要什么定冠词,然后再看是否需要缩合。
2.定冠词的一般用法:(1)用于所属关系公式:由两个名词构成定+ n.+ de + 定+ n. (表示什么属于什么,或翻译成什么的什么,从后向前翻译)如:la lettre de la mère (妈妈的信)Le livre du père (爸爸的书)du=de + lel’école de la mère (妈妈的学校)l’école de l’ami(e) (朋友的学校)de遇到l’时不缩合。
注:冠词是用来修饰限定名词的,所以一个名词一个冠词,不能一个名词有两个冠词也不能一个冠词有两个名词。
(2)表示世界上独一无二的人或事物:世界上独一无二的事物有:除了语言和国家地名外,还有太阳(le soleil),月亮(la lune),世界(le monde),大地(la terre)(或是地球),和世界上独一无二的建筑物(如la Tour Eiffel)。
法语定冠词

法语定冠词1.定冠词法语定冠词包括Le、la、les 三种,表示特指的,放在特定名词前,表示"这个","这些"的概念。
类似于英语的the, this one. 但是法语中我们要特别注意性数配合!!!•Le(l’)修饰阳性单数名词。
Ex: Le garçon(男孩)•La (l')修饰阴性单数名词。
Ex: La fille (女孩)Attention :Le和la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l'•Les修饰复数名词,不管阴阳性的变化。
Ex: les garçon s, Les filles2. 使用定冠词的情况:1)表示曾经提到过的人或事物,如:Voici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。
这些大学生在教室里。
)Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。
照片很美丽。
)2)表示惟一的、特指的人或事物,如:La Chine est un grand pays.(中国是一个大国。
)La Terre tourne autour du Soleil. (地球围绕着太阳转。
)3)表示人或事物的总体概念,这时用定冠词指某一类的人或事物,一般用定冠词单数,但有时也可出现用复数的情况,如:L’homme est mortel. (人总是要死的。
)4)表示谈话的双方都熟知的人或事物。
如:Le professeur ne viendra pas. (经理将不来了。
)5)有关的名称已被其他成分限定。
这个成分可以是一个关系从句、一个形容词或是一个名词补语。
La famille de Sophie habite à Paris. (索菲一家住在巴黎。
法语冠词和不定冠词的用法

法语冠词和不定冠词的用法一级标题:介绍法语作为一门拉丁语系的语言,具有独特的文法结构。
其中,冠词是法语语法中重要的一部分。
冠词分为定冠词(le, la, les)和不定冠词(un, une, des),它们在句子中起到限定名词的作用。
本文将详细讨论法语冠词的用法,并提供一些例句来更好地理解它们。
二级标题1:定冠词(le, la, les)的用法及规则1. 单数形式定冠词“le”用于单数名词前,表示特指:- Le chat.(这只猫。
)- Le stylo.(这支笔。
)2. 单数和复数形式定冠词“la”用于单数名词前,也表示特指:- La table.(这张桌子。
)- La chaise.(这把椅子。
)3. 复数形式定冠词“les”用于复数名词前,并表示特指:- Les arbres. (那些树木。
)- Les voitures. (那些汽车。
)4. 特殊情景下的用法当谈论一类事物的特殊情况时,定冠词也可以用于单数名词前,表示泛指:- Le livre est un ami précieux.(书是一位宝贵的朋友。
)- La rose est une belle fleur.(玫瑰是一种美丽的花。
)二级标题2:不定冠词(un, une, des)的用法及规则1. 单数形式不定冠词“un”用于男性单数名词前,表示泛指:- Un garçon. (一个男孩。
)- Un chien. (一只狗。
)2. 单数和复数形式不定冠词“une”用于女性单数名词前,并同样表示泛指:- Une fille. (一个女孩。
)- Une maison. (一座房子。
)3. 复数形式不定冠词“des”可用于所有性别和所有数量的名词之前,它表示泛指或未限定数量:- Des livres. (一些书籍。
)- Des animaux. (一些动物。
)4. 特殊情景下的用法当表达"某种"或"几种"事物时,不定冠词可以作为量词使用:- Il y a une sorte de fruit sur cette table.(这张桌子上有一种水果。
法语专四语法复习词法一--冠词

词法(一):法语冠词总结:一、法语定冠词: le la les用法:放在特定名词的前。
单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。
定冠词的复数形式的阴性形式和阳性形式相同。
基本用法如下:Le garcon la filleLes garcons les fillesLe 和 la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l'。
复数形式仍然是les.l’enfant les enfants l’heure les heures1、定冠词的一般用法 :a. 用来表示前面已经提到的人或事物:J’ai un dictionnaire français-anglais. C’est le dictionnaire récemment acheté.我有一本法英词典,这本词典是最近买的。
b. 用来表示说话双方都熟知的人或事物:Donnez-moi la clé.请把钥匙给我。
c. 用来表示虽然初次提到的人或事物,但在剧中直接受到名词补语(介词+名词)、分词、形容词性从句、不定式短语(介词+不定式动词)的限定,明确区别于其他同样的人或事物:Le dispositif sonore de Paul. Paul的音响设备L’accord-cadre dont je vous ai entretenu.我和你谈过的那个框架协定。
Je me rappelle les promesses faites. 我记得曾经许下的那些诺言。
J’ai trouvé le moyen d’éviter cette faute de grammaire. 我找到了避免这个语法错误的办法。
d. 用来表示总体概念:Le cuivre est un métal. 铜是金属。
Le travail crée le monde 劳动创造世界。
具体名词指某一类人或事物时,定冠词和该名词可以用单数也可用复数:L’homme est mortel. Les hommes sont mortels. 人都要死的。
法语冠词用法

法语冠词的用法1.如果是泛指时或者是第一次提到时,用不定冠词。
Voici une lettre pour toi.这封信是给你的。
[第一次提到]J'ai des frères et soeurs. 我有兄弟姐妹。
[不确指]2.如果是确指的名词,前面要用定冠词,见以下几种情况:1)表示前面已经提到过的人、物或者事情:Il y a une photo dans la lettre,la photo est belle.信里有一张照片,这张照片真漂亮。
2)有关的名词已被其它的成份所限定:la famille de marie 玛丽的家庭3)表示惟一的或者特指的人、物或者事情:le soleil 太阳,la Chine 中国4)表示人或者事物的总体概念:Le vélo est très commode.自行车很方便。
语音上的注意事项:1)le、la所修饰的名词的词首字母如果是元音字母或哑音h时要省音,变成l’,和后面的元音合读成一个音节。
如:l'ami,l'amie,l'homme2)des,les和后面词的词首元音联读:如,des amis,les étudiants补:定冠词的用法1.多个名词连用时,每个名词前都用:Nous étudions l'histoire, la géographie et l'économie des provinces.2.当指身体的某个部分时,用定冠词:Je me lave les mains et la figure.I am washing my hands and face.3.当指的是语言时,用定冠词:Jean comprend le russe.Nous apprenons l'allemand.4.职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,不用:Le professeur Mersenne arrive.但是: Au revoir, Professeur Mersenne.5.在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词:Nous ne travaillons pas le samedi.Les écoles sont fermées le samedi et le dimanche.以及:C'est aujourd'hui le 5 mai 1992.6.意思相当于英语中的 "per" 或 "a":Les abricots coûtent cinq francs la douzaine.The apricots cost five francs per dozen.7.用于季节名词前:L'hiver est très long en Suisse.Au Canada le printemps est doux.部分冠词同来代表活不可数得某物得一部分.比如_J'ai mangé du fromage. 我吃了一些乳酪._Nous avons vu des élèves. 我们看见了一些学生_Nous buvons de la bière. 我们喝一些啤酒Nous nous lavons avec de l'eau. 我们用一些水来洗.B. 部分冠词由de 取代得情况(一). 部分冠词与名词之前由一形容词或名词是以en取代放于动词之前时_Il y a de beaux magasins en face du jardin. 在花园对面由许多漂亮得商店. _J'en ai vu de beaux. 我们看见了一些漂亮的(商店)._j'ai de bons camarades. 我有一些好同学._Il en a de bon aussi.他也有一些好的(同学).*注意下面两句的区别_J'ai bu du bonvin.我喝了一点好酒.(未指明哪种酒) _Jai bu de bons vins de l'année 1968.我喝了一些1968年度的好酒.(指明了特定时间出厂的酒)但是1.当形容词与名词连成一复合名词时,部分冠词不用改成 de.Des jeune gens. 一些年轻人.L'étude des Beaux-Arts. 美术学2.当形容词用于表示材料的特殊性时,部分冠词不用改成 de.Ce boulanger fait de l'excellent pain. 这位面包师做出一些很棒的面包.3.在某些习惯用法总也用部分冠词.Faire de la cuisine. 做菜Une voiture qui fait du cent à l'heure.一步时速一百公里的汽车.(二).在否定句时部分冠词以de带去.Il n'a pas d'amis. 他没有朋友Je ne prends pas de vin. 我不喝酒(三).在表示数量的单词前,如 beaucoup 多, peu 少, assez 足够,....时,部分冠词以de 取代._J'ai beaucoup de livres chez moi. 我家里有许多书._je mets un peu de lait dans mon café. 我放一点牛奶在我的咖啡里._Il a assez d' argent pour acheter une voiture. 我有足够的钱买一部车.*注意当部分冠词在 bien 一词后面而意为 beaucoup 时,不得以 de 取代.J'ai bien des choses à vous dire. 我有好多事情要告诉你们.部分冠词的其他一些用法:1、用在文学家或者艺术家名字前表示其作品或风格。
法语原版语法冠词的使用

法语原版语法冠词的使用在法语中,冠词的使用比较复杂,需要根据名词的性别、数和特定的语法规则来确定。
以下是冠词的使用规则:1. 定冠词(le,la,les):- 单数名词前使用le(男性)或la(女性),表示特指。
- 复数名词前使用les,表示特指。
例如:le livre(这本书)、la table(这张桌子)、les enfants (那些孩子)2. 不定冠词(un,une,des):- 单数名词前使用un(男性)或une(女性),表示泛指。
- 复数名词前使用des,表示泛指。
例如:un chat(一只猫)、une fille(一个女孩)、des livres (一些书)3.零冠词(零冠词时名词前不加任何冠词):-泛指非特指的单数名词。
-泛指非特指的复数名词。
例如:j'aime musique(我喜欢音乐)、les voitures sont chères (汽车很贵)4. 部分冠词(du,de la,des):-表示不确定数量或部分的可数名词前使用。
-在表量词或表示部分的短语前使用。
例如:un peu du sucre(一些糖)、beaucoup de livres(许多书)、la plupart des enfants(大部分的孩子)5.含有形容词的冠词变化:-当形容词放在名词前时,定冠词的性别和数要与形容词相一致。
例如:le beau livre(这本漂亮的书)、la petite fille(这个小女孩)、les grands arbres(那些大树)需要注意的是,冠词的使用还受到其他语法规则的影响,例如动词后面的间接宾语、特定短语的使用等。
因此,在具体句子中,需要根据所使用的名词的性别、数和语境来确定冠词的使用。
法语冠词用法总结

定冠词和国名地点状语:
• 1)在阴性单数国名和以元音开头的阳性单数国名前用介 词en表示在……,用de表示从…… aller en Suisse, aller en France, aller en Iran. venir de France, venir d'Italie. • 2)在以辅音字母开头的阳性单数国名前用介词à......表示 在……,用de表示从…… aller au Japon, aller au Canada.aller au Mexique venir du Canada, venir de Viet-Nam. • 3)复数国名前,一律用aux,des aller aux Etats-Unis. venir des Pays-Bas.
不定冠词和部分冠词在否定句中:
• • • • • • • • • • 绝对否定: J'ai un stylo. Je n'ai pas de stylo. Je bois du vin. Je ne bois pas de vin. 区别: C'est un livre. Ce n'est pas un livre. J'aime le fromage. Je n'aime pas le fromage.
Hale Waihona Puke l'article partitif(部分冠词):
阳性 单数 复数 du (de l') des 阴性 de la (de l') des
• 用在不确指的,不可数的名词前: boire de la bière. manger du pain. laver les cheveux avec du shampooing • 用在抽象名词前: avoir de l'audace. donner des espérances. • 用在faire后面的表示科学艺术、体育活动的名词前,表示学什么,做什 么: faire du sport, faire de la natation, faire de la musique
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语语法:冠词详解(用法+例句)定冠词不定冠词部分冠词阳性单数le un du阴性单数la une de la复数les des des定冠词1 在表示身体一部分或者人的体能的名词前使用定冠词齐主有形容词的作用。
例:mal à tête2 人名和城市前一般没有冠词,但有形容词或者补语时要用定冠词。
例:Jaques le pauvre JaquesParis le vieux Paris3 在洲、国、省、江河湖海、山的前面一般有定冠词例:la Normandie le YangTsé les Alpes4 用艺术家或作家的名字来表示他们的作品时,要用定冠词例:le Balzac complet5 定冠词与国名地点状语国名前的介词如果是à,de或en时,阳性单数国名要用定冠词,阴性单数则不用。
例:aller au Japon rentrer du Japonaller en France rentrer de France国名前的介词如果是par,pour,vers时,不管国名是阴性还是阳性都要用定冠词。
例:passer par le Japon passer par la Francepartir pour le Japon partir pour la France国名是复数,不论什么介词(一般不会用到en),也不论其阴阳性,一律用定冠词。
例:aller aux Etats-unis rentrer des Etats-unispasser par les Etats-unis partir pour les Etats-unis不定冠词1 不定冠词un,une有时起泛指形容词n’importe quel,tout的作用表示任指。
例:Un angle a trios côtés de trois angles. 三角形都有三条边,三个角。
2 un,une有时起泛指形容词certain,quelque,quelconque的作用,表示虚指。
例:Il attendit un temps. 他等了一阵子。
3 在俗语中,d’un+阳性形容词或d’un ( d’une )+单数名词,表示最高级,带有夸张的意思。
例:Il était d’un sale ! 他脏透了!Cet objet d’art est d’une intelligence. 这件艺术品是智慧的结晶。
部分冠词1 用在文学家或者艺术家名字前表示其作品或风格。
例:C’est tout à fait du Dumas père. 这完全是大仲马的风格。
2 用在动词faire后面的表示科学艺术、体育运动等名词前表示学习什么活着做什么事。
例:faire de la médécine 学医3 用来表示自然现象。
例:Il fait du vent.4 同样一个物质名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
例:Il aime le thé. 他喜欢喝茶。
Il prend du thé. 他喝茶。
5 同样一个抽象名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
例:La modestie est une belle vertu. 谦虚是一种美德。
Il montre de la modestie. 他表现出谦虚的态度。
用介词DE代替冠词除了在绝对否定句中,代替直接宾语的名词前的不定冠词和部分冠词,在其他一些情况下也要用de。
注意:及时绝对否定,ce n’est pas的句型中也不能放用de代替原有不定冠词或部分冠词,因为之后的名词所起的成分是表语而非宾语。
1 复数名词前有形容词,用de代替des。
例如:J’ai de bons amis.但如果形容词在名词后,还是用des而非de。
例如:J’ai des amis chinois.2 不可数名词前有一个形容词,用不用de代替de la,du均可。
例如:boire de bon vin;boire du bon vin3 在表示数量单位的名词、度量衡名词或者表示数目的名词后,用de代替de la,du,des。
例如:un groupe d’hommes ;un kilo de cuivre ;une tasse d’eai但la plupart是例外,其后仍用de la,du,des。
例如:la plupart des amis4 combien,assez,trop,beaucoup,autant,plus,moins,peu等后用de代替de la,du,des,但bien例外。
例如:bien des amis法语介词总结介词(La préposition)无词形变化。
介词一般放在其后置成分的前面,其主要作用是联系各个句子成分,表明它们之间的关系。
I. 介词的形式法语介词通常可以分为三类:简单形式的介词、介词短语(即复合形式的介词)和从分词形式或形容词转化而成的介词。
1.1 简单形式的介词主要有à(在、向)avec(和、跟)par(被、用)contre(靠、反对)chez(在…处)de(从、自)avant(在…之前)après(在…以后)depuis(自从)dès(自从)devant(在…之前)derrière(在…之后)en(在…内、时)pendant(在…之时)dans(在…之内)hors(在…之外)entre(在…之间)parmi(在…之间)outre(除…以外)hormis(除…之外)sous(在…之下)sur(在…之上、关于)envers(面、朝)vers(朝、接近)pour(为)sans(无)près(接近)selon(根据)malgré(虽然)1.2 复合形式的介词主要有àcause de(由于)àforce de(由于)grâce à(幸亏)faute de(由于欠缺)afin de(为了…)àtravers(经过)au-dessus de(在…上)au-dessous de(在…下)de façon à(以致…)en dépit de(不顾…)loin de(远离)près de (靠近)au lieu de(反而)vis-à-vis de(面对)de manière à(以致)d’après (根据)au début de(在…开始)par rapport à(和…相比)en conformitéde(根据)1.3 从分词和形容词转化的介词attendu(鉴于)vu(鉴于)concernant(关于)touchant(关于)durant(在…之时)excepté(除…之外)moyennant(借用)passé(…之后)plein(满装)suivant(根据)II. 介词的用法2.1 介词的后置成分(Le régime)可以置于介词之后的词或短语称为介词的后置成分,能够作为介词后置成分的有:名词、代词、数词、不定式、副词等。
介词还可以和现在分词组成副动词。
形容词和过去分词也可以作为后置词。
1、名词作介词的后置词Il y a une voiture dans la place. 广场上有一辆轿车。
2、代词作介词的后置词Cet incident provoque en elle un grand changement. 这件事故在她身上引起了很大的变化。
3、数词作介词的后置词Il coupe le gâteau en six. 他把蛋糕切成六块。
4、不定式作介词的后置词Elle commence àchanter. 她开始唱歌了。
5、副词作介词的后置词Ces touristes sont venus de très loin. 这批旅游者来自很遥远的地方。
6、介词en与后置的现在分词组成副动词En prenant l’avion, vous allez arriver àl’heure. 如果乘飞机,您将按时到达。
7、形容词和过去分词作介词的后置词Il y a deux soldats de tués. 有两名士兵被杀。
2.2 介词的用法介词本身不能成为某一种句子成分,但它可以和后置成分结合成为某一句子成分。
介词加后置成份可以作名词补语、代词补语、形容词补语、宾语、状语、表语甚至谓语。
1、作名词或代词的补语Il y a une station de métro près de bibliothéque. 图书馆附近有个地铁站。
Cela n’a retenu l’attention de personne. 这点并未引起任何人的注意。
2、作形容词补语Nous, les chinois, nous sommes très fiers de notre pays. 我们,中国人,为自己的国家感到骄傲。
3、作动词的各类宾语L’enfant apprend ànager. 孩子在学游泳。
(作直接宾语)Sylvie parle de son voyage en chine. 西尔维在讲述她的中国之行。
(作间接宾语)4、作状语Il est parti sans moi. 他没有带我一个人走了。
En attendant, je vais vous raconter une histoire. 在等待的时候,我会给您讲一个故事。
5、作表语La veste est en pur coton. 这衣服是纯棉的。
6、作谓语Il achère son histoire, et tous de rire. 他讲完故事后大家都哈哈大笑。
注意介词如遇到两个以上的后置成分是否省略或重复应视具体情况而定。
1)介词à、de、en原则上应当重复,例如:Sylvie est très fière de son fils et de sa fille. 西尔维为她的儿子和女儿感到骄傲。
2)如果几个后置成分指同一事物或是互相补充的词语,介词à、de、en就不需要重复,例如:Nous nous adressons ànotre collègue et ami. 我们向我们这位朋友和同事请教。
(指的是同一人)3)除à、de、en以外的其余介词一般不需重复,例如:Il me reçut avec amabilitéet même une certaine satisfaction. 他殷勤地、甚至满意的接待我。